giannhs.var@xxxxxxxxxxxx さんは書きました: > Quoting noriko <noriko@xxxxxxxxxxxxxxxxx>: > >> giannhs.var@xxxxxxxxxxxx さんは書きました: >>> I have created a new account at FAS2 and applied again in the Docs >>> Commit Group.My new username is gsvarsa, all the other info is the same. >> >> I can see that gsvarsa has also applied cvsl10n group of FAS2, which is >> only for translators of trans team. >> If you are already translator and used to be the member of cvsl10n, let >> us know which language translator you are at trans at lists. >> >> noriko >> >> -- >> docs mailing list >> docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx >> To unsubscribe: >> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs > > i still not a translator i had applied in the cvsl10n and with my > previous account but i was waiting for approval, so i can't say that i > was a translator :) > Aha, cvsl10n application has only been approved by the corresponding team sponsor, such as Spanish team, German team, Japanese team, etc. Because the member of this group is allowed to submit his/her translation via Transifex directly. And I am sorry kept you waiting for long. To become translator (or be approved cvsl10n application), it is quite simple and easy steps to take. So if you are still interested, please have a look 'Translation Quick Start Guide'. We all welcome you anytime! http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/Translation_Quick_Start_Guide/index.html noriko -- docs mailing list docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs