On Wed, Jun 03, 2009 at 10:36:52PM +0200, Piotr Drąg wrote: > Paul W. Frields pisze: >>> • translation-guide - The canonical reference for translating all aspects of >>> the Fedora Project >> Check with L10n team before doing anything with this one, I think. >> There is a git repo for this guide now, but I think they still use the >> BZ component for issue tracking. >>> • translation-guide-windows - Tutorial for translators working in a Microsoft >>> Windows environment. >> Ditto. >>> • translation-quick-start-guide - Helping new translators get started quickly >>> with Fedora translations. >> Tritto. (Ha, I just made that up.) >> > > Actually only the third component is used and up-to-dated guide these > days. The others need serious re-write or can be safely trashed. There may be an excellent lesson there -- if it's possible to write a Quick Start, no one will read anything else, and you may not have to bother with the other one. :-) I'm pretty sure that applies mainly to community projects like Fedora, but not more rigorous products like RHEL. No slight intended on the superb work produced by Red Hat documentation team writers, on whose manuals I relied years ago for sage advice. -- Paul W. Frields http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 http://redhat.com/ - - - - http://pfrields.fedorapeople.org/ irc.freenode.net: stickster @ #fedora-docs, #fedora-devel, #fredlug -- fedora-docs-list mailing list fedora-docs-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list