On Wed, Feb 25, 2009 at 02:07:12PM +1000, Ruediger Landmann wrote: > Hey all, > > just letting you know that the Installation Guide is now fully > "Publicanized". > > I can confirm that every language version of the guide builds in html, > html-single, and PDF, with only one exception -- Chinese Simplified. I > /can/ confirm that Chinese Simplified builds in html and html-single, but > I haven't been able to confirm that it builds in PDF [1]. > > RPM building also works. > > I've placed the publicanized version of the guide in the master branch of > the repo, and the f10 version in its own branch. Superb! Great news Ruediger -- thank you for your work on this. > There are small structural changes between the f10 version of the files > and the files in the current master branch, specifically: > [...snip...] > * I've removed most of the entities that were used in the document; not > only were they a real mess, but they were going to create significant > problems when positioning the guide upstream of the RHEL Installation > Guide Really? Isn't using &DISTRO; a pretty good way to go, as opposed to doing manual search and replace on "Fedora"? On the other hand, I'm sure the usage wasn't consistent throughout which is surely a problem in itself. [...snip...] > Some urgent action is now needed on the localization front: > * f10 needs to be presented as a valid branch in the Transifex system; > and the separate .po files of the Publicanized version need to be made > available to translators > * Publican includes two "Common Content" files that need translation into > languages that Red Hat doesn't support. They are "Conventions" (which > explains the document conventions) and "Feedback" [3]. The great news here > is that once these have been translated into any given language, they will > be available for /all/ Publicanized Fedora docs produced in that language, > since the .po files can be built into the Fedora brand that installs with > Publican. I've generated .pot files for these three sections. Other than > approaching translators directly, is there another way to bring these to > community attention? I'd say this is something to bring to fedora-trans-list, which is the mailing list for the global Fedora L10n team. > On the RPM front: > * What needs to happen to get an RPM of this document approved for > inclusion in Fedora? Probably the regular stuff -- produce a spec file and SRPM, and file a bug for package review. There's more information on the package maintainers site, but I believe Eric is going through (has been through?) this process too. > What I'm doing next: > * working out how content can be merged between the Fedora and Red Hat > Enterprise Linux Installation Guides, which will allow the Fedora version > to be positioned upstream Nice work. -- Paul W. Frields http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 http://redhat.com/ - - - - http://pfrields.fedorapeople.org/ irc.freenode.net: stickster @ #fedora-docs, #fedora-devel, #fredlug
Attachment:
pgpH57tweIW6m.pgp
Description: PGP signature
-- fedora-docs-list mailing list fedora-docs-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list