James,
Thanks for pick, it is my bad.
I should said "some translators" instead of "I". I just wanted to notify
it Docs team. That is all. So the answer is 'no', for Japanese as you
know no one start translation yet, but we are waiting for the
translator's reply who worked for F9 rel-note.
noriko
Kiyoto James Hashida さんは書きました:
のりこさーん。
今、epel.repo を保存してから GIT のインストールをしたけど、このメールの意味は?
貴女がリリースノートの翻訳を始めたと言うことですか?
橋田
----- 元のメッセージ -----
From: "Noriko Mizumoto" <noriko@xxxxxxxxxx>
To: "For participants of the Documentation Project" <fedora-docs-list@xxxxxxxxxx>, "Fedora Translation Project List" <fedora-trans-list@xxxxxxxxxx>
送信済み: 2008年10月22日, 水曜日 午後 1:17:47 GMT+10:00ブリスベン
件名: Re: How to translate release-note
Hi
I have started translation, so please do not make any POT/PO update
otherwise conflict ;-)
thanks
noriko
--
fedora-docs-list mailing list
fedora-docs-list@xxxxxxxxxx
To unsubscribe:
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list