On Sunday 03 April 2005 03:37, Karsten Wade wrote: > On Sat, 2005-04-02 at 19:16 +0200, Ronny Buchmann wrote: > > On Saturday 02 April 2005 01:54, Karsten Wade wrote: > > > I suffer from overly complex English in my writing. I am very > > > interested in this subject, particularly for self-improvement and the > > > usability of FLOSS in developing nations. We haven't connected much > > > with the internationalization (i18n) project, but when we do have > > > something to ask them to translate, I'd like it to be good from the > > > start. > > > > Release Notes! > > > > This is the most needed thing and there are people willing to do it. > > I posted the first iteration of the release notes process here: Oh, I was refering to the i18n project, Release Notes need to be translated. Could you add me to the EditGroup? There are also a lot of Wiki Markup errors in almost all Pages :( I'm quite familiar with MoinMoin (the Wiki software) so I think I can help here. I think the Wiki is really the best way for the Release Notes. I could help with automatic conversion to Docbook if needed. -- http://LinuxWiki.org/RonnyBuchmann