Re: Brazilian Portuguese

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Luiz Rocha wrote:
Any brazilian guys here? We need to organize ourselves to begin working
:) Please reply if you're interested in translating Fedora into pt_BR.

Hey, I am brazillian.

Olá! :)

But what kind of translations? Docs or i18n? As far as I'm concerned there is already lots of pt_BR i18n for Fedora, which was inherited from RH.

Both... I want to first work on revision of .po files for i18n because I still see many Portuguese from Portugal grammar in the pt_BR language. It's a little annoying.


  But those last months have been a little turbulent for me and I have been a
little off what is going on in the fedora-docs and I can't really tell you
much what is going on... :)  Perhaps Tammy Fox can brief you better.

  I wonder if there is already a CVS repository for translations and other
docs.

Yes, they gave the right directions on accessing CVS repository for the translations. Search for the thread with the subject:


Issues related to translation

I already got my account, and I want to begin working.

Oh, and I almost forgot. You might want to talk to Daniel Brooke Peig (he can be reached at www.brookepeig.com). I read somewhere that he also want to do some work too, so would be great to invite him to join the list.

Hummm... I will contact him. He should subscribe here too...

--
Luiz Rocha <lsdr@xxxxxxxx>

[]'s Hugo




[Index of Archives]     [Fedora Users]     [Fedora Desktop]     [Red Hat 9]     [Yosemite News]     [KDE Users]

  Powered by Linux