On Mon, 2008-10-27 at 09:11 +0200, Nicu Buculei wrote: > Is not necessarily about the SCA, but more about extra features, like > the build system. > > Some months ago, when it was clear that our (Romanian) translation will > not be ready for 3.0, it was decided to target 3.1, but Sun was not > accepting translations for 3.1, they were focused on 3.0. > Also Pavel provide localized builds for *each* language every two weeks > (is not easy to build OOo yourself), so it is a very useful convenience > for translators who need the builds for QA their progressing work. Yup pjanik's translation-focused work is a great resource and has helped loads of translators and translations get bootstrapped up. But just to be clear here, pjaniks builds are a additional *third* translation-focused stream, separate to ooo-build (go-ooo.org) and Sun's vanilla builds. i.e. what pops out at http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/... is a vanilla Ooo with the additional sdf files applied. We could also add late translations (or LGPL translations that have contributors that didn't sign the Sun SCA) as extra Sources: in our .spec, as we did for a F-9 update for some Serbian translations when someone asked to have them included. Though I'm not particularly enthused about adding never-to-be-merged translations after I only got our last F-9 out-of-stream translations merged into upstream in this release. C. -- fedora-devel-list mailing list fedora-devel-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-list