Hi Richard, On Mon, 2008-10-13 at 17:28 +0100, Richard Hughes wrote: > Today I released 0.3.7 and pushed it to rawhide. In a couple of weeks > time they'll be a bugfix 0.3.8 release that we'll see in F10 and F9. > > Before that time, I would like the translations for PackageKit to be > updated -- updated translations are very important for the F10 release > quality and also for the F9 backport. > > You can see the current stats here: > > http://translate.fedoraproject.org/module/packagekit#master I've taken a look at the German translation and found out that some messages are really hard to translate, partly because there are no comments about the context, partly because the messages are not complete sentences and you didn't use placeholders in there. For example, I guess the string "Could not find what packages require" could mean "I can't find out what some packages require that are already mentioned elsewhere" but it could also be "I can't find out which packages require (something else not mentioned)". The former should probably be phrased "Couldn't find what these packages require.", the latter "Couldn't find which packages require %1$s.": Note the complete sentences and the indexed placeholder in the second one which lets translators move around these things if necessary. Add a comment like "placeholder is a list of packages" to put icing on that ;-). Nils -- Nils Philippsen "Those who would give up Essential Liberty to purchase Red Hat a little Temporary Safety, deserve neither Liberty nils@xxxxxxxxxx nor Safety." -- Benjamin Franklin, 1759 PGP fingerprint: C4A8 9474 5C4C ADE3 2B8F 656D 47D8 9B65 6951 3011 -- fedora-devel-list mailing list fedora-devel-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-list