Conrad Meyer wrote:
Can any strong speaker of Spanish translate (or just summarize) this mail? (My
year of high school Spanish isn't helping here.)
http://translate.google.com/?
--
Matthew
Please do not quote my e-mail address unobfuscated in message bodies.
--
"NT was a marketing name that stood for New Technology, but it was still
an amusing coincidence that WNT was VMS with each letter replaced by the
next one."
-- Jeremy Reimer
--
fedora-devel-list mailing list
fedora-devel-list@xxxxxxxxxx
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-list