I wrote: > Does "LXDE" really need to be translated? Can't we just use "LXDE" as the > category name? Looking at it, that's exactly what XFCE already does, so why can't LXDE just do the same? A proper noun needs no translation. > We could also easily write a script which takes the translations for "KDE > desktop" (or "XFCE desktop"), does a s/KDE/LXDE/ and puts that as the > translation of "LXDE desktop" (and refuses the translation with a warning > if "KDE" doesn't appear, just in case it has been transliterated). This turns out not to make sense, as KDE's string is "KDE (K Desktop Environment)" and XFCE's string is just "XFCE". Kevin Kofler -- fedora-devel-list mailing list fedora-devel-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-list