On Wed, 12 Mar 2008 14:53:28 +0300, Dmitry Butskoy wrote: > Richard W.M. Jones wrote: > > Has anyone checked whether the many sites that mirror Fedora packages > > can even handle unicode / non-7-bit-ASCII names correctly? > > > > It is better to check the primary sites first (as well as the primary > sysadmins ;) ) > > What about such unicode names (try to work with them from the cmdline > shell): > > nothing-1.0-1.rpm > ничто-1.0-1.rpm > τιποτα δεν-1.0-1.rpm > 没有什么东西-1.0-1.rpm For the last two, the glyphs don't display correctly at all in a virtual console. Not in Emacs either. In Emacs (and likely due to an incomplete font), the last line gives a box for the 4th character. A blocker-criterion in my point of view. Having to find and set a proper font before being able to display the proper glyphs used in [RPM] filenames, reduces usability too much. It feels a lot like those bad books, where the translator also translated the names of system commands, reserved identifiers, or header names, for example. -- fedora-devel-list mailing list fedora-devel-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-list