On Mon, 2007-09-17 at 15:05 -0400, Matthias Clasen wrote: > On Mon, 2007-09-17 at 12:52 -0600, Richi Plana wrote: > > > > > Can't we do something like "<action> <language-specific-preposition> > > <application>" (ie. "Play Multimedia with Totem", "View Graphical Images > > with gimp", "Edit Graphical Images with gimp" or whatever the sequence > > is in other languages). Or perhaps "<action> (<application>)" like "Play > > Movies (Totem)" > > Any such attempts are broken i18n-wise. The only thing that works for > translation is complete strings. > I felt that I should maybe write down how I think this can be addressed. Changing translations is something that needs to happen upstream, and needs to have buy-in. The most realistic plan of attack, imo is to add a new field, e.g DescriptiveName and define that the value can contain placeholders for the name and generic name. Then we can add DescriptiveName=%N - %G or similar, which will work for a good number of locales, and still allow DescriptiveName[de]=Donnervogel, bringt die Post to override on a per-locale basis. As you can see, this requires a desktop entry spec addition, unless you want to go X-Fedora-, which I wouldn't recommend. Also, it may need gnome-menus api additions. In any case, this is not F8 material. -- fedora-devel-list mailing list fedora-devel-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-list