Greetings, I believe that non-English speakers will be more happy to see localized package %descriptions, when they are using a GUI package management program. Most of users play Linux for fun, and they are willing to search software in the huge packages list, looking for interesting packages to install. But this fun only belongs to English speakers. To Chinese, there is no way for an software package to introduce itself. Then how can these %descriptions be localized? If someone translate them and commit patches to rpm spec files, that seems a bit funny and boring. (Sorry for my bad vocabulary, though the single filed rpm spec does have its cons and pros.) How to simplify this and reduce the amount of work? (There are too many excellent programs in both Core and Extras, while I'm trying to introduce them to other Chinese users, I believe this problem is essential.) -- bbbush ^_^ -- fedora-devel-list mailing list fedora-devel-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-list