On Thu, 21 Mar 2013 15:40:06 -0600 Chris Murphy wrote: > > On Mar 21, 2013, at 3:22 PM, Martin Sourada <martin.sourada@xxxxxxxxx> > wrote: > > > > Schroedinger Cat sounds much more natural then Cat of Schroedinger… > > Except it's linguistically incorrect. Cat of Schroedinger is genitive case, > as is Schroedinger's Cat. And although the alternative is uncommon in > English, it's still correct. It's common in German. Schroedinger Cat is > wrong. Schroedingers Cat is wrong. > Yes, I know there's difference between Schroedinger's Cat (who's cat) and Schroedinger Cat (which cat), but both are correct English and both are acceptable names for the thought experiment. Schroedingers Cat is however wrong on much more fundamental basis so that's out of question automatically. Since this is release name I would go for something with minute difference to the original meaning, but still sounding good, than with awkward (but correct and having the same meaning) paraphrase. But that's my humble opinion. Martin
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature
-- devel mailing list devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel