Hey John. Thanks a ton for the useful feedback! On Tue, Mar 8, 2011 at 8:57 PM, John Dennis <jdennis@xxxxxxxxxx> wrote: > Snag 1: Understanding what a resource was and how to name it. > Snag 2: auto-local makes assumptions about your tree > Snag 3: The tx client reported Docs should be more descriptive now. http://help.transifex.net/user-guide/projects.html#resources http://help.transifex.net/user-guide/client/ > Snag 4: It turns out if you have a po > file with no translations in it (i.e. a "stub" file for a language that > no translator has contributed to yet) then TX will ignore it. The > missing po files were those in which every msgstr was empty. We'll fix this. > But wait, the new created resource on the TX server contained po files > which weren't in our SCM and which I did not push to the server. > I presume it did this because it assumed if > there was translation team there had to be po file for the team. Correct -- you see files there because there are teams for them. I don't think we can change this.. Translators need this feature (they have actually asked it). -d -- Dimitris Glezos Transifex: The Multilingual Publishing Revolution http://www.transifex.net/ -- http://www.indifex.com/ -- devel mailing list devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel