Quick Summary --- The Fedora translation workflow has changed. If you are a developer of a package being translated by the Fedora Translation (L10n) Project, you must change your workflow slightly if you want translated strings to appear in your software package. Tools and assistance are available to make this workflow as simple as possible for developers. Read below for details. Details --- Over the past couple of weeks, we've made some improvements and infrastructure changes to the Fedora translation system. We've moved from a self-hosted version 0.7 instance of the Transifex software to a hosted version of the 1.1-dev version at Transifex.net. The upgrade from version 0.7 to version 1.0 (and beyond) introduces a number of important changes for developers and packagers. Please pay close attention to this email, particularly if your software package uses translations provided by the Fedora Translation team. While the changes aren't terribly complicated, they do have a bigger impact on the developer than they do on the translation team. The most visible change is that Transifex’s native integration with source code management systems has been replaced by a mechanism for automatic updates. Transifex now watches an HTTP view of a repository for change notifications. In addition, there is now a more secure command-line tool for project maintainers and translators. This new command-line tool has been packaged for Fedora in the "transifex-client" package. It is currently available in Rawhide (pre-F16), and in the "updates-testing" repositories for Fedora 13, 14, and 15, and EPEL 5 and 6. Here's the new workflow: This series of steps only needs to be run once for a project. * The developer installs the "transifex-client" package: yum --enablerepo=updates-testing install transifex-client * The developer runs the "tx init" command in the top level folder of the project. * The developer runs the "tx set" command according to the transifex-client user guide found at: http://help.transifex.net/user-guide/client/client-0.4.html. This creates a small config file, .tx/config, which can be committed in the repository for re-use, if desired. This series of steps are run on as as-needed basis: * The developer updates and commits his or her POT file to the project's repository at string-freeze time or as needed. * Transifex watches an HTTP link to that POT file and auto-updates its English strings regularly, *OR* the developer can also push the POT file to Transifex (either manually or as part of a build script) by using the "tx push" command. * Translators work inside Transifex. Translated strings are stored inside of Transifex, and are *not* pushed automatically to the developer's repo. * Before rolling a release, the developer runs 'tx pull' (either manually or from a build script) to fetch the latest translation files from Transifex. Translation files do not need to live in the repo, although the developer may commit and store copies if desired. For more details on the features of the new version of Transifex and more help on using the transifex client, please refer to either http://help.transifex.net/user-guide/one-dot-zero.html or the Fedora-specific wiki page at https://fedoraproject.org/wiki/FAQ_on_migration_to_transifex.net. If you have technical questions, feel free to ask questions in the #fedora-l10n or #transifex IRC channels or on the devel mailing list. -- Jared Smith Fedora Project Leader _______________________________________________ devel-announce mailing list devel-announce@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel-announce -- devel mailing list devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel