On Tue, Nov 09, 2010 at 08:53:36AM -0800, Adam Williamson wrote: > well, I imagine you know more about this than me, but I run with > Japanese input support at least occasionally, and my impression is that > a lot of it is a fragile tower necessitated by the fact that the deep > underlying stuff was coded with the assumption that all anyone ever > wanted to type was ASCII. It feels to me like CJK input breaks a lot > more than it really *should*, if you step back and look at it from first > principles - it's just an input method, and we'd feel pretty dumb if we > shipped a release where you can't type the letter Q, yet this sort of > thing seems to happen all the time with non-en_US input. From a QA > perspective, I know keyboard layout selection and complex character > input is one of the things that breaks so often we had to stick an > explicit validation test in for it. I don't know how much of this is > related to X specifically, but I know it's certainly one of the things > involved which makes the whole process of providing switchable input > methods so icky. I've yet to reliably compose a Japanese email through my non-Red Hat email address, but that's going over gnome-terminal -> ssh -> Debian -> mutt, and to be honest absolutely anything could be the problem there. I wouldn't blame X for that one ... It generally works for gtk2 apps. The actual implementation of the input mode switching is pretty horrible, but I sort of assume that's the usual open-source- developers-can't-do UI issue. Rich. -- Richard Jones, Virtualization Group, Red Hat http://people.redhat.com/~rjones New in Fedora 11: Fedora Windows cross-compiler. Compile Windows programs, test, and build Windows installers. Over 70 libraries supprt'd http://fedoraproject.org/wiki/MinGW http://www.annexia.org/fedora_mingw -- devel mailing list devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel