On 12/05/10 03:23, Máirín Duffy wrote: > > So it seems Laughlin is an Anglicization of *two* different names! > Indeed one of them, ó Máeilsheáchlainn in Gaeilge, means "servant of St. > Secundums." Malachy is a common contemporary firstname form of this > name. This would be more where McLaughlin is derived. > > The other is Ó Lochlainn in Gaeilge, for which the meaning is > 'descendant of the Viking', literally 'descendant of the lake/fjord > lands' [2,3]. > Almost the O fada denotes from. Lochlainn is SeaWarrior Similar to my hometonw: Waterford > VadreFjord (Norse) > PortLairge (as gaeilge) Apologies Keyboard not setup for sheabhu's -- Regards, Frank Murphy Ireland UTF_8 Encoded _______________________________________________ design-team mailing list design-team@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/design-team