On Fri, 2008-08-01 at 12:00 -0500, Jeffrey Ollie wrote: > Ogg/Vorbis/Theora is preferred. Most other formats have patent > problems. I like the subtitles - they will be easier to translate > than audio commentary. I'm not sure how you get subtitles into > Ogg/Theora though. > Basically matroska [1] is IMHO another good option (it's in fedora repos, is open both as in beer and bird, is not patent encumbered and can contain literally anything) for the container (instead of ogg/ogm/ogv) and we can add subtitles to it pretty easy (mkvmerge usually does good job in that). Martin References: [1] http://www.matroska.org/
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
_______________________________________________ Fedora-art-list mailing list Fedora-art-list@xxxxxxxxxx http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-art-list