Re: [CentOS-docs] Aide à la traduction

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



C'est l'?diteur des sources
ou fournisseur des sources

puisque ce sont les sources de red hat qui sont recompil?es par centos

++
--- En date de : Jeu 26.6.08, Manuel Wolfshant <wolfy@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> a ?crit :
De: Manuel Wolfshant <wolfy@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Objet: Re: Aide ? la traduction
?: "Mail list for wiki articles" <centos-docs@xxxxxxxxxx>
Date: Jeudi 26 Juin 2008, 1h47

On 06/26/2008 01:40 AM, Aymeric DERBOIS wrote:
> Bonjour,
>
> J'ai un probl?me pour traduire "upstream provider" qui
appara?t ? de 
> multiples reprises. Je comprend bien ce que cela veut dire, mais je ne 
> voit pas comment le traduire.
>
> Merci d'avance.
>
Pour la traduction roumaine j'ai utilis? fournisseur initial / 
fournisseur original


_______________________________________________
CentOS-docs mailing list
CentOS-docs@xxxxxxxxxx
http://lists.centos.org/mailman/listinfo/centos-docs


      _____________________________________________________________________________ 
Envoyez avec Yahoo! Mail. Une boite mail plus intelligente http://mail.yahoo.fr
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.centos.org/pipermail/centos-docs/attachments/20080626/c1d874ab/attachment.htm

[Index of Archives]     [CentOS]     [CentOS Announce]     [CentOS Users]     [CentOS Virtualization]     [Linux Media]     [Asterisk]     [Netdev]     [X.org]     [Xfree86]     [Linux USB]     [Project Hail Cloud Computing]

  Powered by Linux