Yavor Doganov wrote: > I don't mind humor either. The trouble is that these two "translations" > are for "languages" that doesn't have ISO code assigned. True. [Note that I was of the opinion that although they added "color" to the page that since they were not being kept up to date that they should be removed.] > We have enough complaints already that translated articles don't > follow the standards (and W3C's rapidly changing ones); furthermore > -- I find the presence of them at the "Translations" field > confusing, at least to some of the readers. They are not really live spoken languages. Not like Google's selection of languages that includes Klingon. :-) http://www.google.com/intl/xx-klingon/ > The simplest rationale is this: You wouldn't include alt-sc.po in the /po > directory of your package as a valid translation of the program, right? Full agreement! > Just an idea: Create a <h3>Autoconf Humor</h3> and add these links > in the main content, possibly with other amusing stuff. That sounds like a wonderful idea. I liked it so much that even without further discussion and agreement I went ahead and made that change to the autoconf web page. If there is disagreement then the previous page may be restored easily from version control. BTW... I also noticed some broken anchor tags on that page and fixed them in passing. Bob _______________________________________________ Autoconf mailing list Autoconf@xxxxxxx http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/autoconf