Re: brazilian version

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



2014-04-18 16:05 GMT+02:00 Adriano Sousa <logodedalo@xxxxxxxxxxx>:
> Prezados,
>
> Escrevo para informar que talvez haja um erro de tradução.
>
> Quando acessamos a tela de download, há uma informação ao lado da versão
> Gnome "Fedora por omissão", o correto é "Padrão do Fedora",não  é isso?
>
> Espero ter contribuído.
>
> Cordialmente,
>
> Adriano Sousa
> Pesquisador de cinema e tradutor
>
> Dear Sirs,
>
> Probably there's an error in the brazilian version of the website.
>
> As it can be seen near the Gnome version download option it is writen in
> portuguese "Fedora por omissão", It may be wrong, the right phrase would be
> "Padrão do Fedora", isnt it?
>
> Greetings,
>
> Adriano Sousa
> Researcher and translator

I'm forwarding your report to the translations teams, the portuguese
(brazilian) team will have a look on it.
Thank you.

-- 
Robert Mayr
(robyduck)
-- 
websites mailing list
websites@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites





[Index of Archives]     [Fedora Users]     [Linux ARM]     [ARM Kernel]     [Older Fedora Users]     [Fedora Advisory Board]     [Fedora Security]     [Fedora Devel Java]     [Fedora Desktop]     [ATA RAID]     [Fedora Marketing]     [Fedora Mentors]     [Fedora Package Announce]     [Fedora Package Review]     [Fedora Music]     [Fedora Packaging]     [Centos]     [Fedora SELinux]     [Coolkey]     [Yum Users]     [Yosemite News]     [KDE Users]     [Fedora Art]     [Fedora Docs]     [Asterisk PBX]

  Powered by Linux