brazilian version

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Prezados,

Escrevo para informar que talvez haja um erro de tradução.

Quando acessamos a tela de download, há uma informação ao lado da versão Gnome "Fedora por omissão", o correto é "Padrão do Fedora",não  é isso?

Espero ter contribuído.

Cordialmente,

Adriano Sousa
Pesquisador de cinema e tradutor

Dear Sirs,

Probably there's an error in the brazilian version of the website.

As it can be seen near the Gnome version download option it is writen in portuguese "Fedora por omissão", It may be wrong, the right phrase would be "Padrão do Fedora", isnt it?

Greetings,

Adriano Sousa
Researcher and translator



-- 
websites mailing list
websites@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites

[Index of Archives]     [Fedora Users]     [Linux ARM]     [ARM Kernel]     [Older Fedora Users]     [Fedora Advisory Board]     [Fedora Security]     [Fedora Devel Java]     [Fedora Desktop]     [ATA RAID]     [Fedora Marketing]     [Fedora Mentors]     [Fedora Package Announce]     [Fedora Package Review]     [Fedora Music]     [Fedora Packaging]     [Centos]     [Fedora SELinux]     [Coolkey]     [Yum Users]     [Yosemite News]     [KDE Users]     [Fedora Art]     [Fedora Docs]     [Asterisk PBX]

  Powered by Linux