On Tue, Mar 16, 2010 at 5:13 PM, Paul W. Frields <stickster@xxxxxxxxx> wrote: > On Mon, Mar 15, 2010 at 09:24:20AM -0400, Tom spot Callaway wrote: >> On 03/14/2010 05:49 PM, Paul Frields wrote: >> > There is a section of export regulations shown at the bottom of the >> > fedoraproject.org/get-fedora page. Currently it's not set up to be >> > translatable. Is this on purpose? Can I let the translators know they >> > shouldn't worry about translating this content? >> >> Yes, this is intentional. That is legal text, and cannot be translated >> like the rest of the website (the translation might not end up >> appropriate or binding). > > As I suspected -- thanks for confirming this Spot! Not picking on the .de team (I saw this originally w/ another translations) but, I'd assume that this also applies to the copyright message at the bottom of the page, i.e.: http://fedoraproject.org/de/get-fedora " © 2009 Red Hat, Inc. und andere. Bei Kommentaren oder Anfragen wenden Sie sich bitte an uns. Das Fedora-Projekt wird durch die Community verwaltet und von Red Hat unterstützt. Diese Seite wird von der Community gepflegt, Red Hat ist für den Inhalt nicht verantwortlich. * Sponsoren * Rechtliche Informationen * Richtlinien zum Markenzeichen " Compared to: " © 2010 Red Hat, Inc. and others. For comments or queries, please contact us. The Fedora Project is maintained and driven by the community and sponsored by Red Hat. This is a community maintained site. Red Hat is not responsible for content. * Sponsors * Legal * Trademark Guidelines " I'm assuming the main bit is the copyright year, and the text "and others" that are the most important, but just thought I'd mention it. -- websites mailing list websites@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites