web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR ap-admin-options.php, 1.2, 1.3 ap-install-server.php, 1.2, 1.3 ap-medialess-install.php, 1.2, 1.3 ap-techref.php, 1.2, 1.3 ch-abouttoinstall.php, 1.2, 1.3 ch-beginninginstallation.php, 1.2, 1.3 ch-bootloader.php, 1.2, 1.3 ch-disk-partitioning.php, 1.2, 1.3 ch-experts-quickstart.php, 1.2, 1.3 ch-firstboot.php, 1.2, 1.3 ch-installer-locale.php, 1.2, 1.3 ch-installing-packages.php, 1.2, 1.3 ch-introduction.php, 1.2, 1.3 ch-networkconfig.php, 1.2, 1.3 ch-new-users.php, 1.2, 1.3 ch-next-steps.php, 1.2, 1.3 ch-other-install-methods.php, 1.2, 1.3 ch-packageselection.php, 1.2, 1.3 ch-rootpassword.php, 1.2, 1.3 ch-timezone.php, 1.2, 1.3 ch-upgrading-system.php, 1.2, 1.3 ch-welcome.php, 1.2, 1.3 generated-index.php, 1.2, 1.3 index.php, 1.2, 1.3 legalnotice-opl.php, 1.2, 1.3 rv-revhistory.php, 1.2, 1.3 sn-about-document.php, 1.2, 1.3 sn-automating-installation.php, 1.2, 1.3 sn-boot-modes.php, 1.2, 1.3 sn-booting-from-pxe.php, 1.2, 1.3 sn-bootloader-advanced.php, 1.2, 1.3 sn-bootloader-others.php, 1.2, 1! .3 sn-bootloader-password.php, 1.2, 1.3 sn-bootoptions-hardware.php, 1.2, 1.3 sn-cannot-download.php, 1.2, 1.3 sn-cobbler-import.php, 1.2, 1.3 sn-cobbler-mirror.php, 1.2, 1.3 sn-cobbler-setup-distro.php, 1.2, 1.3 sn-community.php, 1.2, 1.3 sn-disk-druid.php, 1.2, 1.3 sn-expert-download.php, 1.2, 1.3 sn-expert-install.php, 1.2, 1.3 sn-expert-post-install.php, 1.2, 1.3 sn-expert-prepare.php, 1.2, 1.3 sn-feedback.php, 1.2, 1.3 sn-finishing-upgrade.php, 1.2, 1.3 sn-firstboot-datetime.php, 1.2, 1.3 sn-firstboot-firewall.php, 1.2, 1.3 sn-firstboot-selinux.php, 1.2, 1.3 sn-firstboot-soundcard.php, 1.2, 1.3 sn-firstboot-systemuser.php, 1.2, 1.3 sn-ftp-install-settings.php, 1.2, 1.3 sn-graphics-problem.php, 1.2, 1.3 sn-hostname.php, 1.2, 1.3 sn-http-install-settings.php, 1.2, 1.3 sn-install-diff-source.php, 1.2, 1.3 sn-install-tcpip-config.php, 1.2, 1.3 sn-installer-keyboard.php, 1.2, 1.3 sn-installing-from-harddrive.php, 1.2, 1.3 sn-making-media.php, 1.2, 1.3 sn-medialess-booting.php, 1.2, 1.3 sn-medialess-editing-grub-conf.php, 1.2, 1.3 sn! -network-misc-settings.php,1.2,1.3 sn-news-subscriptions.php,1! .2,1.3

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Author: pfrields

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv17714

Modified Files:
	ap-admin-options.php ap-install-server.php 
	ap-medialess-install.php ap-techref.php ch-abouttoinstall.php 
	ch-beginninginstallation.php ch-bootloader.php 
	ch-disk-partitioning.php ch-experts-quickstart.php 
	ch-firstboot.php ch-installer-locale.php 
	ch-installing-packages.php ch-introduction.php 
	ch-networkconfig.php ch-new-users.php ch-next-steps.php 
	ch-other-install-methods.php ch-packageselection.php 
	ch-rootpassword.php ch-timezone.php ch-upgrading-system.php 
	ch-welcome.php generated-index.php index.php 
	legalnotice-opl.php rv-revhistory.php sn-about-document.php 
	sn-automating-installation.php sn-boot-modes.php 
	sn-booting-from-pxe.php sn-bootloader-advanced.php 
	sn-bootloader-others.php sn-bootloader-password.php 
	sn-bootoptions-hardware.php sn-cannot-download.php 
	sn-cobbler-import.php sn-cobbler-mirror.php 
	sn-cobbler-setup-distro.php sn-community.php sn-disk-druid.php 
	sn-expert-download.php sn-expert-install.php 
	sn-expert-post-install.php sn-expert-prepare.php 
	sn-feedback.php sn-finishing-upgrade.php 
	sn-firstboot-datetime.php sn-firstboot-firewall.php 
	sn-firstboot-selinux.php sn-firstboot-soundcard.php 
	sn-firstboot-systemuser.php sn-ftp-install-settings.php 
	sn-graphics-problem.php sn-hostname.php 
	sn-http-install-settings.php sn-install-diff-source.php 
	sn-install-tcpip-config.php sn-installer-keyboard.php 
	sn-installing-from-harddrive.php sn-making-media.php 
	sn-medialess-booting.php sn-medialess-editing-grub-conf.php 
	sn-network-misc-settings.php sn-news-subscriptions.php 
	sn-nfs-install-settings.php sn-package-selection.php 
	sn-partitioning-advice.php sn-partitioning-general.php 
	sn-partitioning-lvm.php sn-raid-config.php 
	sn-remote-logging.php sn-remoteaccess-installation.php 
	sn-start-installation.php sn-upgrade-tree.php 
	sn-upgrading-bootloader.php sn-utc.php sn-verifying-media.php 
	sn-web-help.php sn-which-arch.php sn-which-files.php 
Log Message:
Trivial changes to IG 8.0.0-pt_BR


Index: ap-admin-options.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/ap-admin-options.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ap-admin-options.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ ap-admin-options.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -13,9 +13,9 @@
 <strong class="userinput"><code>linux lang=<em class="replaceable"><code>el_GR</code></em> keymap=<em class="replaceable"><code>gr</code></em></code></strong>
 </pre></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-interface">A.1.2. Configurando a Interface</h3></div></div></div><p>Você poderá obrigar o sistema de instalação a usar a menor resolução de tela possível (640x480) com a opção <code class="option">lowres</code>. Para usar uma resolução específica, indique <code class="option">resolution=<em class="replaceable"><code>valor</code></em></code> como opção de inicialização. Por exemplo, para configurar a resolução da tela como 1024x768, especifique:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux resolution=<em class="replaceable"><code>1024x768</code></em></code></strong>
-</pre><p>Para executar o processo de instalação num modo de <a class="indexterm" name="id415072"></a><code class="option">texto</code>, indique:</p><pre class="screen">
+</pre><p>Para executar o processo de instalação num modo de <a class="indexterm" name="id384088"></a><code class="option">texto</code>, indique:</p><pre class="screen">
   <strong class="userinput"><code>linux text</code></strong>
-</pre><p>Para ativar o suporte para uma <a class="indexterm" name="id402336"></a>, indique <code class="option">serial</code> como opção adicional.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-installmethod">A.1.3. Especificando o Método de Instalação</h3></div></div></div><p>Use a opção <code class="option">askmethod</code> para mostrar os menus adicionais que lhe permitem indicar o método de instalação e a configuração da rede. Você poderá também configurar o método de instalação e a configuração da rede na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code> em si.</p><p>Para indicar o método de instalação na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>, use a opção <code class="option">method</code>. Consulte a <a class="xref" href="ap-admin-options.php#tb-installmethods" title="Tabela A.1. Métodos de Instalação">Tabela A.1, â??Métodos de Instalaçãoâ??</a> para obt!
 er os métodos de instalação suportados.</p><div class="table"><a name="tb-installmethods"></a><div class="table-contents"><table summary="Métodos de Instalação" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Método de Instalação</th><th>Opções de Formato</th></tr></thead><tbody><tr><td>
+</pre><p>Para ativar o suporte para uma <a class="indexterm" name="id381372"></a>, indique <code class="option">serial</code> como opção adicional.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-installmethod">A.1.3. Especificando o Método de Instalação</h3></div></div></div><p>Use a opção <code class="option">askmethod</code> para mostrar os menus adicionais que lhe permitem indicar o método de instalação e a configuração da rede. Você poderá também configurar o método de instalação e a configuração da rede na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code> em si.</p><p>Para indicar o método de instalação na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>, use a opção <code class="option">method</code>. Consulte a <a class="xref" href="ap-admin-options.php#tb-installmethods" title="Tabela A.1. Métodos de Instalação">Tabela A.1, â??Métodos de Instalaçãoâ??</a> para obt!
 er os métodos de instalação suportados.</p><div class="table"><a name="tb-installmethods"></a><div class="table-contents"><table summary="Métodos de Instalação" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Método de Instalação</th><th>Opções de Formato</th></tr></thead><tbody><tr><td>
                 <p>Drive de CD ou DVD</p>
               </td><td>
                 <p>






Index: ap-techref.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/ap-techref.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ap-techref.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ ap-techref.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Apêndice D. Outros Documentos Técnicos</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="generated-index.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="appendix" lang="pt-BR" id="ap-techref"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Apêndice D. Outros Documentos Técnicos</h2></div></div></div><p>Esse documento oferece uma referência para o instalador do Fedora, conhecido como <code class="command">anaconda</code>. Para aprender mais sobre o <a class="indexterm" name="id384416"></a><code class="command">anaconda</code>, visite a página do projeto: <a class="ulink" href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda"; target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda</a>.</p><p>O <code class="comm!
 and">anaconda</code> quanto sistemas Fedora tem uma série de componentes em comum. Para informações detalhadas sobre tecnologias chave, consulte os sites listados abaixo:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Gerenciador de Inicialização</span></dt><dd><p>O Fedora usa o gerenciador de inicialização <a class="indexterm" name="id353521"></a><code class="command">GRUB</code>. Consulte <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/grub/"; target="_top">http://www.gnu.org/software/grub/</a> para mais informações.</p></dd><dt><span class="term">Particionamento de Disco</span></dt><dd><p>O Fedora usa o <code class="command">parted</code> para particionar discos. Consulte <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/parted/"; target="_top">http://www.gnu.org/software/parted/</a> para maiores informações.</p></dd><dt><span class="term">Gerenciamento de Armazenamento</span></dt><dd><p><a class="indexterm" name="id352458"></a> O Logical Volume Man!
 agement (LVM) oferece a administradores várias facilidades pa!
 ra ger
iar o armazenamento em disco. Por padrão, a instalação do Fedora formata os drives como volumes LVM. Para mais informações acesse <a class="ulink" href="http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/"; target="_top">http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Suporte de �udio</span></dt><dd><p>O kernel do Linux usado pelo Fedora incorpora o <a class="indexterm" name="id352488"></a>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture. Para mais informações sobre o ALSA, consulte a página do projeto: <a class="ulink" href="http://www.alsa-project.org/"; target="_top">http://www.alsa-project.org/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Sistema Gráfico</span></dt><dd><p>Tanto o sistema de instalação quanto o Fedora usa a suíte <a class="indexterm" name="id349318"></a><code class="command">Xorg</code> para possibilitar capacidades gráficas. Componentes do <code class="command">Xorg</code> gerenciam as telas, o teclado e o mouse para os ambientes de área de trabalho!
  com os quais os usuários interagem. Para maiores informações consulte <a class="ulink" href="http://www.x.org/"; target="_top">http://www.x.org/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Telas Remotas</span></dt><dd><p>O Fedora e o <code class="command">anaconda</code> incluem o <a class="indexterm" name="id349362"></a> software VNC (Virtual Network Computing) para permitir acesso remoto a interfaces gráficas. Para mais informações sobre o VNC, consulte a documentação no site do RealVNC: <a class="ulink" href="http://www.realvnc.com/documentation.html"; target="_top">http://www.realvnc.com/documentation.html</a>.</p></dd><dt><span class="term">Interface de Linha de Comando</span></dt><dd><p>Por padrão, o Fedora usa a linha de comandos <code class="command">bash</code> da GNU para oferecer uma interface para a linha de comandos. Os Utilitários Básicos da GNU complementam o ambiente da linha de comandos. Consulte <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/bash/bas!
 h.html" target="_top">http://www.gnu.org/software/bash/bash.ht!
 ml</a>
ra mais informações sobre a <code class="command">bash</code>. Para aprender mais sobre os Utilitários Básicos da GNU, consulte <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/coreutils/"; target="_top">http://www.gnu.org/software/coreutils/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Acesso Remoto ao Sistema</span></dt><dd><p>O Fedora incorpora o <a class="indexterm" name="id349100"></a> conjunto de pacotes OpenSSH para oferecer acesso remoto ao sistema. O serviço do SSH <a class="indexterm" name="id349109"></a> ativa um conjunto de funções, que incluem o acesso à linha de comandos a partir de outros sistemas, a execução de comandos remota e a transferência de arquivos pela rede. Durante o processo de instalação, o <code class="command">anaconda</code> poderá usar a funcionalidade do <code class="command">scp</code><a class="indexterm" name="id349131"></a> do OpenSSH para transferir relatórios de travamentos para sistemas remotos. Consulte a página Web do OpenSSH !
 para mais informações: <a class="ulink" href="http://www.openssh.com/"; target="_top">http://www.openssh.com/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Controle de Acesso</span></dt><dd><p><a class="indexterm" name="id349160"></a> O SELinux oferece capacidades de Controlo de Acesso Obrigatório (MAC - Mandatory Access Control) que complementam as funcionalidades normais de segurança do Linux. Veja a FAQ do SELinux para mais informações: <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/"; target="_top">http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Firewall</span></dt><dd><p>O kernel do Linux usado no Fedora incorpora a plataforma <code class="command">netfilter</code> para oferecer as funcionalidades de <a class="indexterm" name="id408751"></a> 'firewall'. A página Web do projeto Netfilter fornece documentação tanto para o <code class="command">netfilter</code> como para as funcionalidades de administração do <code class="co!
 mmand">iptables</code>: <a class="ulink" href="http://netfilte!
 r.org/
umentation/index.php" target="_top">http://netfilter.org/documentation/index.php</a>.</p></dd><dt><span class="term">Instalação do Programa</span></dt><dd><p>O Fedora usa o <a class="indexterm" name="id408791"></a><code class="command">yum</code> para gerenciar pacotes RPM que fazem o sistema. Veja em <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/yum/"; target="_top">http://docs.fedoraproject.org/yum/</a> para mais informações.</p></dd><dt><span class="term">Virtualização</span></dt><dd><p>A <a class="indexterm" name="id408824"></a> Virtualização oferece a capacidade de rodar simultaneamente vários sistemas operacionais no mesmo computador. O Fedora inclui também ferramentas para instalar e gerenciar os sistemas secundários numa máquina do Fedora. Você poderá selecionar o suporte a virtualização durante o processo de instalação ou em qualquer altura posteriormente. Veja em <a class="ulink" href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization"; !
 target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization</a> mais informações.</p></dd></dl></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="generated-index.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">C.4. Importando a Distribuição </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> �ndice Remissivo</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Apêndice D. Outros Documentos Técnicos</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="generated-index.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="appendix" lang="pt-BR" id="ap-techref"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Apêndice D. Outros Documentos Técnicos</h2></div></div></div><p>Esse documento oferece uma referência para o instalador do Fedora, conhecido como <code class="command">anaconda</code>. Para aprender mais sobre o <a class="indexterm" name="id362852"></a><code class="command">anaconda</code>, visite a página do projeto: <a class="ulink" href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda"; target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda</a>.</p><p>O <code class="comm!
 and">anaconda</code> quanto sistemas Fedora tem uma série de componentes em comum. Para informações detalhadas sobre tecnologias chave, consulte os sites listados abaixo:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Gerenciador de Inicialização</span></dt><dd><p>O Fedora usa o gerenciador de inicialização <a class="indexterm" name="id412370"></a><code class="command">GRUB</code>. Consulte <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/grub/"; target="_top">http://www.gnu.org/software/grub/</a> para mais informações.</p></dd><dt><span class="term">Particionamento de Disco</span></dt><dd><p>O Fedora usa o <code class="command">parted</code> para particionar discos. Consulte <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/parted/"; target="_top">http://www.gnu.org/software/parted/</a> para maiores informações.</p></dd><dt><span class="term">Gerenciamento de Armazenamento</span></dt><dd><p><a class="indexterm" name="id378788"></a> O Logical Volume Man!
 agement (LVM) oferece a administradores várias facilidades pa!
 ra ger
iar o armazenamento em disco. Por padrão, a instalação do Fedora formata os drives como volumes LVM. Para mais informações acesse <a class="ulink" href="http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/"; target="_top">http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Suporte de �udio</span></dt><dd><p>O kernel do Linux usado pelo Fedora incorpora o <a class="indexterm" name="id378819"></a>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture. Para mais informações sobre o ALSA, consulte a página do projeto: <a class="ulink" href="http://www.alsa-project.org/"; target="_top">http://www.alsa-project.org/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Sistema Gráfico</span></dt><dd><p>Tanto o sistema de instalação quanto o Fedora usa a suíte <a class="indexterm" name="id406839"></a><code class="command">Xorg</code> para possibilitar capacidades gráficas. Componentes do <code class="command">Xorg</code> gerenciam as telas, o teclado e o mouse para os ambientes de área de trabalho!
  com os quais os usuários interagem. Para maiores informações consulte <a class="ulink" href="http://www.x.org/"; target="_top">http://www.x.org/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Telas Remotas</span></dt><dd><p>O Fedora e o <code class="command">anaconda</code> incluem o <a class="indexterm" name="id406883"></a> software VNC (Virtual Network Computing) para permitir acesso remoto a interfaces gráficas. Para mais informações sobre o VNC, consulte a documentação no site do RealVNC: <a class="ulink" href="http://www.realvnc.com/documentation.html"; target="_top">http://www.realvnc.com/documentation.html</a>.</p></dd><dt><span class="term">Interface de Linha de Comando</span></dt><dd><p>Por padrão, o Fedora usa a linha de comandos <code class="command">bash</code> da GNU para oferecer uma interface para a linha de comandos. Os Utilitários Básicos da GNU complementam o ambiente da linha de comandos. Consulte <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/bash/bas!
 h.html" target="_top">http://www.gnu.org/software/bash/bash.ht!
 ml</a>
ra mais informações sobre a <code class="command">bash</code>. Para aprender mais sobre os Utilitários Básicos da GNU, consulte <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/coreutils/"; target="_top">http://www.gnu.org/software/coreutils/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Acesso Remoto ao Sistema</span></dt><dd><p>O Fedora incorpora o <a class="indexterm" name="id408244"></a> conjunto de pacotes OpenSSH para oferecer acesso remoto ao sistema. O serviço do SSH <a class="indexterm" name="id408254"></a> ativa um conjunto de funções, que incluem o acesso à linha de comandos a partir de outros sistemas, a execução de comandos remota e a transferência de arquivos pela rede. Durante o processo de instalação, o <code class="command">anaconda</code> poderá usar a funcionalidade do <code class="command">scp</code><a class="indexterm" name="id408275"></a> do OpenSSH para transferir relatórios de travamentos para sistemas remotos. Consulte a página Web do OpenSSH !
 para mais informações: <a class="ulink" href="http://www.openssh.com/"; target="_top">http://www.openssh.com/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Controle de Acesso</span></dt><dd><p><a class="indexterm" name="id408304"></a> O SELinux oferece capacidades de Controlo de Acesso Obrigatório (MAC - Mandatory Access Control) que complementam as funcionalidades normais de segurança do Linux. Veja a FAQ do SELinux para mais informações: <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/"; target="_top">http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Firewall</span></dt><dd><p>O kernel do Linux usado no Fedora incorpora a plataforma <code class="command">netfilter</code> para oferecer as funcionalidades de <a class="indexterm" name="id425223"></a> 'firewall'. A página Web do projeto Netfilter fornece documentação tanto para o <code class="command">netfilter</code> como para as funcionalidades de administração do <code class="co!
 mmand">iptables</code>: <a class="ulink" href="http://netfilte!
 r.org/
umentation/index.php" target="_top">http://netfilter.org/documentation/index.php</a>.</p></dd><dt><span class="term">Instalação do Programa</span></dt><dd><p>O Fedora usa o <a class="indexterm" name="id425263"></a><code class="command">yum</code> para gerenciar pacotes RPM que fazem o sistema. Veja em <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/yum/"; target="_top">http://docs.fedoraproject.org/yum/</a> para mais informações.</p></dd><dt><span class="term">Virtualização</span></dt><dd><p>A <a class="indexterm" name="id425296"></a> Virtualização oferece a capacidade de rodar simultaneamente vários sistemas operacionais no mesmo computador. O Fedora inclui também ferramentas para instalar e gerenciar os sistemas secundários numa máquina do Fedora. Você poderá selecionar o suporte a virtualização durante o processo de instalação ou em qualquer altura posteriormente. Veja em <a class="ulink" href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization"; !
 target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization</a> mais informações.</p></dd></dl></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="generated-index.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">C.4. Importando a Distribuição </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> �ndice Remissivo</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






Index: ch-bootloader.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/ch-bootloader.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ch-bootloader.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ ch-bootloader.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 10. Gerenciador de Inicialização</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-disk-druid.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-bootloader-others.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-bootloader"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 10. Gerenciador de Inicialização</h2></div></div></div><p>Um <em class="firstterm">gerenciador de inicialização</em> é um pequeno programa que lê e inicia o sistema operacional. O Fedora usa o <a class="indexterm" name="id393799"></a><span class="application"><strong>GRUB</strong></span> por padrão. Se você tiver vários sistemas operacionais, o gerenciador de inicialização determina qual deve ser carregado normalmente através da sua seleção em!
  um menu.</p><p>Pode ser que você já tenha um gerenciador de inicialização instalado no seu sistema. Um sistema operacional pode instalar o seu gerenciador de inicialização próprio ou você pode ter instalado um gerenciador de inicialização de terceiros. Se o seu gerenciador não reconhecer as partições de Linux, você pode não ser capaz de inicializar o Fedora. Use o <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> como o seu gerenciador de inicialização para inicializar o Linux e a maioria dos outros sistemas operacionais. Siga as instruções neste capítulo para instalar o <span class="application"><strong>GRUB</strong></span>.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Instalando o GRUB"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atenção]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Instalando o GRUB</th></tr><tr><td align="left" valign="to!
 p"><p>Se você instalar o GRUB, o mesmo pode vir a sobrescreve!
 r o se
erenciador de inicialização existente.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-bootloader-config-change">10.1. Mantendo a sua Configuração Existente do Gerenciador de Inicialização</h2></div></div></div><p>Por padrão, o programa de instalação instala o GRUB no <em class="firstterm">registro mestre de inicialização</em>, <a class="indexterm" name="id348065"></a> ou <abbr class="abbrev">MBR</abbr> (Master Boot Record), do dispositivo para o sistema de arquivos raiz. Para evitar a instalação de um novo gerenciador de inicialização, selecione <span class="guibutton"><strong>Nenhum gerenciador de inicialização será instalado</strong></span>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Gerenciador de Inicialização Necessário"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><!
 img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Gerenciador de Inicialização Necessário</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O seu computador deve ter o <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> ou outro gerenciador de inicialização instalado para inicializar, a menos que você crie um disco de inicialização separado, a partir do qual o sistema poderá ser inicializado.</p></td></tr></table></div><p>Você pode precisar personalizar a instalação do GRUB para suportar corretamente algumas configurações de hardware ou do sistema. Para especificar as opções de compatibilidade, selecione a opção <span class="guilabel"><strong>Configurar opções avançadas do gerenciador de inicialização</strong></span>. Isto faz com que apareça uma segunda tela de opções, quando você clicar em <span class="guibutton"><strong>Próximo</strong></span>. A <a class="xref" href="sn-bootloader-advanced.php" title="1!
 0.4. Opções Avançadas do Gerenciador de Inicialização">Se!
 çãoÂ
.4, â??Opções Avançadas do Gerenciador de Inicializaçãoâ??</a> explica as funcionalidades da tela adicional.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-disk-druid.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-bootloader-others.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">9.5. Disk Druid </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 10.2. Inicializando Sistemas Operacionais Adicionais</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 10. Gerenciador de Inicialização</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-disk-druid.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-bootloader-others.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-bootloader"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 10. Gerenciador de Inicialização</h2></div></div></div><p>Um <em class="firstterm">gerenciador de inicialização</em> é um pequeno programa que lê e inicia o sistema operacional. O Fedora usa o <a class="indexterm" name="id359974"></a><span class="application"><strong>GRUB</strong></span> por padrão. Se você tiver vários sistemas operacionais, o gerenciador de inicialização determina qual deve ser carregado normalmente através da sua seleção em!
  um menu.</p><p>Pode ser que você já tenha um gerenciador de inicialização instalado no seu sistema. Um sistema operacional pode instalar o seu gerenciador de inicialização próprio ou você pode ter instalado um gerenciador de inicialização de terceiros. Se o seu gerenciador não reconhecer as partições de Linux, você pode não ser capaz de inicializar o Fedora. Use o <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> como o seu gerenciador de inicialização para inicializar o Linux e a maioria dos outros sistemas operacionais. Siga as instruções neste capítulo para instalar o <span class="application"><strong>GRUB</strong></span>.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Instalando o GRUB"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atenção]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Instalando o GRUB</th></tr><tr><td align="left" valign="to!
 p"><p>Se você instalar o GRUB, o mesmo pode vir a sobrescreve!
 r o se
erenciador de inicialização existente.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-bootloader-config-change">10.1. Mantendo a sua Configuração Existente do Gerenciador de Inicialização</h2></div></div></div><p>Por padrão, o programa de instalação instala o GRUB no <em class="firstterm">registro mestre de inicialização</em>, <a class="indexterm" name="id369100"></a> ou <abbr class="abbrev">MBR</abbr> (Master Boot Record), do dispositivo para o sistema de arquivos raiz. Para evitar a instalação de um novo gerenciador de inicialização, selecione <span class="guibutton"><strong>Nenhum gerenciador de inicialização será instalado</strong></span>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Gerenciador de Inicialização Necessário"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><!
 img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Gerenciador de Inicialização Necessário</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O seu computador deve ter o <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> ou outro gerenciador de inicialização instalado para inicializar, a menos que você crie um disco de inicialização separado, a partir do qual o sistema poderá ser inicializado.</p></td></tr></table></div><p>Você pode precisar personalizar a instalação do GRUB para suportar corretamente algumas configurações de hardware ou do sistema. Para especificar as opções de compatibilidade, selecione a opção <span class="guilabel"><strong>Configurar opções avançadas do gerenciador de inicialização</strong></span>. Isto faz com que apareça uma segunda tela de opções, quando você clicar em <span class="guibutton"><strong>Próximo</strong></span>. A <a class="xref" href="sn-bootloader-advanced.php" title="1!
 0.4. Opções Avançadas do Gerenciador de Inicialização">Se!
 çãoÂ
.4, â??Opções Avançadas do Gerenciador de Inicializaçãoâ??</a> explica as funcionalidades da tela adicional.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-disk-druid.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-bootloader-others.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">9.5. Disk Druid </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 10.2. Inicializando Sistemas Operacionais Adicionais</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ch-disk-partitioning.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/ch-disk-partitioning.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ch-disk-partitioning.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ ch-disk-partitioning.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 9. Particionamento de Disco</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-partitioning-general.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-disk-partitioning"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 9. Particionamento de Disco</h2></div></div></div><p>O Fedora cria e usa várias <em class="firstterm">partições</em> nos discos rígidos disponíveis. Você pode personalizar tanto as partições como a maneira como os discos do seu sistema são gerenciados. O <a class="xref" href="sn-partitioning-general.php" title="9.2. Informações Gerais Sobre Partições">Seção 9.2, â??Informações Gerais Sobre Partiçõesâ??</a> explana as partiç!
 ões de disco com maiores detalhes.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Mudando de Idéia"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Mudando de Idéia</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O processo de instalação não faz alterações ao seu sistema, até que a instalação de pacotes comece. Você pode usar<span class="guibutton"><strong>Voltar</strong></span> para retornar às telas anteriores e mudar as suas a qualquer momento.</p></td></tr></table></div><p>O campo na tela mostra os drives disponíveis. Por padrão, o processo de instalação poderá afetar todas os drives no seu computador. Para garantir que unidades específicas não sejam particionadas novamente, desmarque a opção ao lado do nome dessas unidades nesta lista.</p><p>O processo de instalação elimina as partições Linux existentes no!
 s drives selecionados e as substitui pelo conjunto predefinido!
  de pa
ções do Fedora. Todos os outros tipos de partições mantém-se inalterados. Por exemplo, partições usadas pelo Microsoft Windows, e as partições de recuperação do sistema criadas pelo fabricante do sistema são deixadas intactas. Você pode escolher uma alternativa na lista:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Remover todas as partições nas unidades selecionada e criar um layout padrão</strong></span></span></dt><dd><p>Se os discos rígidos selecionados forem completamente novos, ou se você quiser destruir todos os dados nas unidades selecionadas, use esta opção. A mesma irá remover todas as partições em todas as unidades selecionadas, mesmo as que são usadas por sistemas operacionais não-Linux.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Esta Opção Destrói Todos os Dados"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img al!
 t="[Atenção]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Esta Opção Destrói Todos os Dados</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Uma vez que você tenha selecionado todas as opções de instalação e seguido em frente, todos os dados das unidades selecionadas serão destruídos. <span class="emphasis"><em>Use esta opção com cuidado.</em></span></p></td></tr></table></div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Remover todas as partições Linux nos drives selecionados e criar um layout padrão</strong></span></span></dt><dd><p>Se os drives selecionados tiverem quaisquer partições Linux, esta opção as remove e instala o Fedora no espaço livre resultante. Esta opção não modifica as partições atribuídas a outros sistemas operacionais não-Linux. Entretanto, esta opção não distingue as partições que estejam atribuídas a outras distribuições do Linux e removerá as mesmas caso existam.</p></dd><dt><span class!
 ="term"><span class="guilabel"><strong>Usar o espaço livre da!
 s unid
s selecionadas e criar um layout padrão</strong></span></span></dt><dd><p>Se os drives selecionados tiverem espaço livre que ainda não tenham sido atribuídos a nenhuma partição, esta opção instala o Fedora no espaço livre. Isto garante que as partições existentes não sejam modificadas pelo processo de instalação.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Criar layout personalizado</strong></span></span></dt><dd><p>Você pode indicar manualmente a forma de repartição dos drives selecionados. A tela seguinte permite-lhe configurar os drives e partições do seu computador. Se escolher esta opção, o Fedora não criará partições padrão.</p></dd></dl></div><p>Selecione <span class="guilabel"><strong>Rever e modificar o layout do particionamento</strong></span> para personalizar o conjunto de partições que o Fedora cria, para configurar o seu sistema para que use drives em grupos RAID, ou para modificar as opções de inicializaçÃ!
 £o do seu computador. Se você optar por uma das opções de particionamento alternativas, isto fica selecionado automaticamente.</p><p>Use a opção <span class="guilabel"><strong>Opções avançadas de armazenamento</strong></span> se: </p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Você quer instalar o Fedora em uma unidade conectada através do protocolo <em class="firstterm">iSCSI</em>. Selecione <span class="guilabel"><strong>Opções Avançadas de Armazenamento</strong></span>, opção <span class="guilabel"><strong>Adicionar um alvo iSCSI</strong></span> e então selecione <span class="guilabel"><strong>Adicionar drive</strong></span>. Indique um endereço IP e o nome de iniciador iSCSI, e selecione <span class="guilabel"><strong>Adicionar drive</strong></span>.</p></li><li><p>Você quer desativar um dispositivo <em class="firstterm">dmraid</em> que foi detectado durante a inicialização.</p></li></ul></div><p>Escolha uma opção de particionamento e se!
 lecione <span class="guibutton"><strong>Próximo</strong></spa!
 n> par
ontinuar.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: A Tela Seguinte"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">A Tela Seguinte</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A próxima tela é a dos <span class="guilabel"><strong>Dispositivos de Rede</strong></span>, discutida no <a class="xref" href="ch-networkconfig.php" title="Capítulo 11. Configuração de Rede">Capítulo 11, <i>Configuração de Rede</i></a>, a não ser que você selecione uma opção para personalizar o layout das partições. Se optar tanto por <span class="guilabel"><strong>Criar layout personalizado</strong></span> como por <span class="guilabel"><strong>Rever e modificar o layout do particionamento</strong></span>, siga para a <a class="xref" href="sn-partitioning-general.php" title="9.2. Informações Gerais Sobre Partições">Seção 9.!
 2, â??Informações Gerais Sobre Partiçõesâ??</a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-partitioning-raid">9.1. RAID e Outros Dispositívos de Disco</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-hw">9.1.1. RAID por Hardware</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id347346"></a><a class="indexterm" name="id347359"></a><p>O <em class="firstterm">RAID</em>, ou "Redundant Array of Independent Disks" (Grupo Redundante de Discos Independentes), permite a um grupo, ou <em class="firstterm">vetor</em> de unidades, atuarem como um único dispositivo. Configure as funções de RAID oferecidas pela placa principal do seu computador, ou pelas placas controladoras ligadas, antes de iniciar o processo de instalação. Cada grupo RAID ativo aparece como uma unidade dentro do Fedora.</p><p>Em s!
 istemas com mais de um disco rígido, você pode configurar o !
 Fedora
ra operar várias unidades como um grupo de RAID do Linux, sem necessitar de qualquer hardware adicional.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-sw">9.1.2. RAID por Software</h3></div></div></div><p>Você poderá usar o programa de instalação do Fedora para criar grupos de RAID por "software" em Linux, onde as funções de RAID são controladas pelo sistema operacional em vez do "hardware" dedicado. Estas funções são explicadas com detalhe em <a class="xref" href="sn-disk-druid.php" title="9.5. Disk Druid">Seção 9.5, â??Disk Druidâ??</a>.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-fw-usb">9.1.3. FireWire e Discos USB</h3></div></div></div><p>Alguns discos rígidos FireWire e USB poderão não ser reconhecidos pelo sistema de instalação do Fedora. Se a configuração destes discos não for vital, na hora da instalaç!
 ão, desligue-os para evitar qualquer confusão.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Utilização Pós-instalação"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Utilização Pós-instalação</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Você poderá ligar e configurar os discos externos FireWire e USB após a instalação. A maior parte destes dispositivos são reconhecidos pelo kernele estão disponíveis para usar a esta altura.</p></td></tr></table></div></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-partitioning-general.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="le!
 ft" valign="top">8.3. Atualizando a Configuração do Gerencia!
 dor de
icialização </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 9.2. Informações Gerais Sobre Partições</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 9. Particionamento de Disco</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-partitioning-general.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-disk-partitioning"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 9. Particionamento de Disco</h2></div></div></div><p>O Fedora cria e usa várias <em class="firstterm">partições</em> nos discos rígidos disponíveis. Você pode personalizar tanto as partições como a maneira como os discos do seu sistema são gerenciados. O <a class="xref" href="sn-partitioning-general.php" title="9.2. Informações Gerais Sobre Partições">Seção 9.2, â??Informações Gerais Sobre Partiçõesâ??</a> explana as partiç!
 ões de disco com maiores detalhes.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Mudando de Idéia"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Mudando de Idéia</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O processo de instalação não faz alterações ao seu sistema, até que a instalação de pacotes comece. Você pode usar<span class="guibutton"><strong>Voltar</strong></span> para retornar às telas anteriores e mudar as suas a qualquer momento.</p></td></tr></table></div><p>O campo na tela mostra os drives disponíveis. Por padrão, o processo de instalação poderá afetar todas os drives no seu computador. Para garantir que unidades específicas não sejam particionadas novamente, desmarque a opção ao lado do nome dessas unidades nesta lista.</p><p>O processo de instalação elimina as partições Linux existentes no!
 s drives selecionados e as substitui pelo conjunto predefinido!
  de pa
ções do Fedora. Todos os outros tipos de partições mantém-se inalterados. Por exemplo, partições usadas pelo Microsoft Windows, e as partições de recuperação do sistema criadas pelo fabricante do sistema são deixadas intactas. Você pode escolher uma alternativa na lista:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Remover todas as partições nas unidades selecionada e criar um layout padrão</strong></span></span></dt><dd><p>Se os discos rígidos selecionados forem completamente novos, ou se você quiser destruir todos os dados nas unidades selecionadas, use esta opção. A mesma irá remover todas as partições em todas as unidades selecionadas, mesmo as que são usadas por sistemas operacionais não-Linux.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Esta Opção Destrói Todos os Dados"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img al!
 t="[Atenção]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Esta Opção Destrói Todos os Dados</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Uma vez que você tenha selecionado todas as opções de instalação e seguido em frente, todos os dados das unidades selecionadas serão destruídos. <span class="emphasis"><em>Use esta opção com cuidado.</em></span></p></td></tr></table></div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Remover todas as partições Linux nos drives selecionados e criar um layout padrão</strong></span></span></dt><dd><p>Se os drives selecionados tiverem quaisquer partições Linux, esta opção as remove e instala o Fedora no espaço livre resultante. Esta opção não modifica as partições atribuídas a outros sistemas operacionais não-Linux. Entretanto, esta opção não distingue as partições que estejam atribuídas a outras distribuições do Linux e removerá as mesmas caso existam.</p></dd><dt><span class!
 ="term"><span class="guilabel"><strong>Usar o espaço livre da!
 s unid
s selecionadas e criar um layout padrão</strong></span></span></dt><dd><p>Se os drives selecionados tiverem espaço livre que ainda não tenham sido atribuídos a nenhuma partição, esta opção instala o Fedora no espaço livre. Isto garante que as partições existentes não sejam modificadas pelo processo de instalação.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Criar layout personalizado</strong></span></span></dt><dd><p>Você pode indicar manualmente a forma de repartição dos drives selecionados. A tela seguinte permite-lhe configurar os drives e partições do seu computador. Se escolher esta opção, o Fedora não criará partições padrão.</p></dd></dl></div><p>Selecione <span class="guilabel"><strong>Rever e modificar o layout do particionamento</strong></span> para personalizar o conjunto de partições que o Fedora cria, para configurar o seu sistema para que use drives em grupos RAID, ou para modificar as opções de inicializaçÃ!
 £o do seu computador. Se você optar por uma das opções de particionamento alternativas, isto fica selecionado automaticamente.</p><p>Use a opção <span class="guilabel"><strong>Opções avançadas de armazenamento</strong></span> se: </p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Você quer instalar o Fedora em uma unidade conectada através do protocolo <em class="firstterm">iSCSI</em>. Selecione <span class="guilabel"><strong>Opções Avançadas de Armazenamento</strong></span>, opção <span class="guilabel"><strong>Adicionar um alvo iSCSI</strong></span> e então selecione <span class="guilabel"><strong>Adicionar drive</strong></span>. Indique um endereço IP e o nome de iniciador iSCSI, e selecione <span class="guilabel"><strong>Adicionar drive</strong></span>.</p></li><li><p>Você quer desativar um dispositivo <em class="firstterm">dmraid</em> que foi detectado durante a inicialização.</p></li></ul></div><p>Escolha uma opção de particionamento e se!
 lecione <span class="guibutton"><strong>Próximo</strong></spa!
 n> par
ontinuar.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: A Tela Seguinte"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">A Tela Seguinte</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A próxima tela é a dos <span class="guilabel"><strong>Dispositivos de Rede</strong></span>, discutida no <a class="xref" href="ch-networkconfig.php" title="Capítulo 11. Configuração de Rede">Capítulo 11, <i>Configuração de Rede</i></a>, a não ser que você selecione uma opção para personalizar o layout das partições. Se optar tanto por <span class="guilabel"><strong>Criar layout personalizado</strong></span> como por <span class="guilabel"><strong>Rever e modificar o layout do particionamento</strong></span>, siga para a <a class="xref" href="sn-partitioning-general.php" title="9.2. Informações Gerais Sobre Partições">Seção 9.!
 2, â??Informações Gerais Sobre Partiçõesâ??</a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-partitioning-raid">9.1. RAID e Outros Dispositívos de Disco</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-hw">9.1.1. RAID por Hardware</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id350632"></a><a class="indexterm" name="id350645"></a><p>O <em class="firstterm">RAID</em>, ou "Redundant Array of Independent Disks" (Grupo Redundante de Discos Independentes), permite a um grupo, ou <em class="firstterm">vetor</em> de unidades, atuarem como um único dispositivo. Configure as funções de RAID oferecidas pela placa principal do seu computador, ou pelas placas controladoras ligadas, antes de iniciar o processo de instalação. Cada grupo RAID ativo aparece como uma unidade dentro do Fedora.</p><p>Em s!
 istemas com mais de um disco rígido, você pode configurar o !
 Fedora
ra operar várias unidades como um grupo de RAID do Linux, sem necessitar de qualquer hardware adicional.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-sw">9.1.2. RAID por Software</h3></div></div></div><p>Você poderá usar o programa de instalação do Fedora para criar grupos de RAID por "software" em Linux, onde as funções de RAID são controladas pelo sistema operacional em vez do "hardware" dedicado. Estas funções são explicadas com detalhe em <a class="xref" href="sn-disk-druid.php" title="9.5. Disk Druid">Seção 9.5, â??Disk Druidâ??</a>.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-fw-usb">9.1.3. FireWire e Discos USB</h3></div></div></div><p>Alguns discos rígidos FireWire e USB poderão não ser reconhecidos pelo sistema de instalação do Fedora. Se a configuração destes discos não for vital, na hora da instalaç!
 ão, desligue-os para evitar qualquer confusão.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Utilização Pós-instalação"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Utilização Pós-instalação</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Você poderá ligar e configurar os discos externos FireWire e USB após a instalação. A maior parte destes dispositivos são reconhecidos pelo kernele estão disponíveis para usar a esta altura.</p></td></tr></table></div></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-partitioning-general.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="le!
 ft" valign="top">8.3. Atualizando a Configuração do Gerencia!
 dor de
icialização </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 9.2. Informações Gerais Sobre Partições</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');




Index: ch-firstboot.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/ch-firstboot.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ch-firstboot.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ ch-firstboot.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 17. Primeira Inicialização</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-installing-packages.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-firewall.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-firstboot"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 17. Primeira Inicialização</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id367112"></a><p><span class="application"><strong>Agente de Configuração</strong></span> executa na primeira vez que você iniciar um sistema Fedora novo. Utilize o <span class="application"><strong>Agente de Configuração</strong></span> para configurar o sistema para uso antes de se autenticar.</p><p>Escolha o botão <span class="guibutton"><strong>Avançar</strong></span!
 > para iniciar o <span class="application"><strong>Agente de Configuração</strong></span>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Interface Gráfica Necessária"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Interface Gráfica Necessária</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O <span class="application"><strong>Agente de Configuração</strong></span> requer o uso de uma interface gráfica. Se não tiver instalado uma, ou se estiver tendo dificuldade em iniciá-la, você poderá visualizar uma tela de configuração ligeiramente diferente.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-license">17.1. Contrato de Licença</h2></div></div></div><p>Esta tela mostra os termos gerais da licença do Fedora. Cada pacote d!
 o Fedora é coberto pela sua própria licença, a qual foi apr!
 ovada 
a <a class="indexterm" name="id383149"></a> Open Source Initiative (OSI). Para mais informações sobre a OSI, consulte o site <a class="ulink" href="http://www.opensource.org/"; target="_top">http://www.opensource.org/</a>.</p><p>Para prosseguir, selecione a opção <span class="guilabel"><strong>Sim, eu Aceito o Contrato de Licença</strong></span> e depois <span class="guibutton"><strong>Avançar</strong></span>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-installing-packages.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-firewall.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 16. Instalando Pacotes </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 17.2. Firewall</!
 td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 17. Primeira Inicialização</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-installing-packages.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-firewall.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-firstboot"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 17. Primeira Inicialização</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id356351"></a><p><span class="application"><strong>Agente de Configuração</strong></span> executa na primeira vez que você iniciar um sistema Fedora novo. Utilize o <span class="application"><strong>Agente de Configuração</strong></span> para configurar o sistema para uso antes de se autenticar.</p><p>Escolha o botão <span class="guibutton"><strong>Avançar</strong></span!
 > para iniciar o <span class="application"><strong>Agente de Configuração</strong></span>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Interface Gráfica Necessária"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Interface Gráfica Necessária</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O <span class="application"><strong>Agente de Configuração</strong></span> requer o uso de uma interface gráfica. Se não tiver instalado uma, ou se estiver tendo dificuldade em iniciá-la, você poderá visualizar uma tela de configuração ligeiramente diferente.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-license">17.1. Contrato de Licença</h2></div></div></div><p>Esta tela mostra os termos gerais da licença do Fedora. Cada pacote d!
 o Fedora é coberto pela sua própria licença, a qual foi apr!
 ovada 
a <a class="indexterm" name="id353341"></a> Open Source Initiative (OSI). Para mais informações sobre a OSI, consulte o site <a class="ulink" href="http://www.opensource.org/"; target="_top">http://www.opensource.org/</a>.</p><p>Para prosseguir, selecione a opção <span class="guilabel"><strong>Sim, eu Aceito o Contrato de Licença</strong></span> e depois <span class="guibutton"><strong>Avançar</strong></span>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-installing-packages.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-firewall.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 16. Instalando Pacotes </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 17.2. Firewall</!
 td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');








Index: ch-networkconfig.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/ch-networkconfig.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ch-networkconfig.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ ch-networkconfig.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 11. Configuração de Rede</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-advanced.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-hostname.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-networkconfig"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 11. Configuração de Rede</h2></div></div></div><p>Use esta tela para personalizar a configuração de rede do seu sistema Fedora.</p><p>A configuração manual de rede em um sistema Fedora não é normalmente necessária. Muitas redes têm um serviço de <a class="indexterm" name="id369019"></a><em class="firstterm">DHCP</em> (Dynamic Host Configuration Protocol) que fornece automaticamente aos sistemas ligados os dados de configuração. Por padrão, o Fedora!
  ativa todas as interfaces de rede no seu computador e configura-as para usar DHCP.</p><a class="indexterm" name="id352506"></a><a class="indexterm" name="id353661"></a><p>O Fedora contém suporte completo tanto para o <em class="firstterm">IPv4</em> quanto para o <em class="firstterm">IPv6</em>. Por padrão, o Fedora configura as interfaces de rede no seu computador para o suporte de IPv4 e IPv6, assim como para usar o DHCP sobre IPv4 e IPv6. Para mais informações sobre o IPv6, visite <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6"; target="_top">http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6</a>.</p><p>Muitos roteadores da Intenet e firewalls domésticos não incluem o suporte para IPv6. A configuração predefinida não irá afetar o seu sistema ou encaminhador de forma alguma. Contudo, a velocidade de alguns serviços melhora drasticamente se desativar o IPv6 em qualquer interface de uma rede que não use o IPv6.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right!
 : 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: IPv6 e Opções de !
 Inicia
ação"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">IPv6 e Opções de Inicialização</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Você poderá desativar o suporte de IPv6 no programa de instalação se usar a opção de inicialização <code class="option">noipv6</code>. O programa de instalação não configurará as interfaces de rede para o IPv6 se usar esta opção. Para mais informações sobre as opções de inicialização, consulte a seção <a class="xref" href="ap-admin-options.php" title="Apêndice A. Opções de Inicialização">Apêndice A, <i>Opções de Inicialização</i></a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-network-devices">11.1. Dispositivos de Rede</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id381999"></a><a class="indexterm" name="id382009"></a><a clas!
 s="indexterm" name="id382022"></a><p>O Fedora mostra uma lista de interfaces de rede detectadas no seu computador. Cada interface deverá ter um <em class="firstterm">endereço IP</em> único na rede, ao qual está associada. A interface poderá receber este endereço de um serviço de DHCP da rede.</p><p>Indique se uma interface deve ser ativada automaticamente durante a inicialização com a caixa de seleção <span class="guilabel"><strong>Ativar na Inicialização</strong></span> da interface em questão. Você poderá ativar uma interface de rede manualmente a qualquer momento depois que o sistema tenha sido inicializado.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Configuração do Modem"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Configuração do Modem</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A tela de <span cla!
 ss="guilabel"><strong>Configuração de Rede</strong></span> n!
 ão li
 os <a class="indexterm" name="id349512"></a> modems. Configure estes dispositivos após a instalação com o utilitário <span class="application"><strong>Network</strong></span>. As configurações do seu modem são específicas do seu Provedor de Serviços de Internet (ISP).</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-network-enable-proto">11.1.1. Configurando o Suporte a IPv4 e IPv6</h3></div></div></div><p>Para adicionar ou remover o suporte a IPv4 ou IPv6, selecione a interface na lista <span class="guilabel"><strong>Dispositivo de Rede</strong></span> e depois a opção <span class="guibutton"><strong>Editar</strong></span>. O Fedora mostra a janela para <span class="guilabel"><strong>Editar a Interface</strong></span>. Se a interface não estiver configurada para o protocolo IPv4 ou o IPv6, este item fica marcado como <span class="guilabel"><strong>Desativado</strong></span>.</p><p>Para a!
 lterar a seleção, ative ou desative a opção respectiva. Se necessário, altere a configuração do endereço de rede para a interface.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: DHCP e Servidores"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">DHCP e Servidores</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se o seu computador vir a ser um servidor, não use o DHCP se possível e configure manualmente a rede. A configuração manual da rede permite que seu servidor juntar-se à rede local mesmo que o serviço de DHCP esteja indisponível.</p></td></tr></table></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-network-manual-ipv4">11.1.2. Configurando o IPv4</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id366062"></a><p>Para atribuir um endereço IP fixo ou<em class="firstter!
 m">estático</em> para seu sistema, selecione a interface na l!
 ista <
n class="guilabel"><strong>Dispositivo de Rede</strong></span> e selecione em <span class="guibutton"><strong>Editar</strong></span>. O Fedora então mostra um diálogo de <span class="guilabel"><strong>Edição de Interface</strong></span>. </p><p><span class="emphasis"><em>Desmarque</em></span> a caixa de seleção <span class="guilabel"><strong>Configurar usando DHCP</strong></span>, para que fique em branco. Indique o <span class="guilabel"><strong>Endereço IP</strong></span> e a <span class="guilabel"><strong>Máscara de rede</strong></span> apropriada para a interface e então clique em <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.</p><p>Se você desativar o DHCP, a configuração automática do <span class="guilabel"><strong>Nome da Máquina</strong></span> também fica desativada, deixando as <span class="guilabel"><strong>Opções Diversas</strong></span> habilitada. Consulte a seção <a class="xref" href="sn-network-misc-settings.php" title="11.3. Configura!
 ções Diversas">Seção 11.3, â??Configurações Diversasâ??</a> para mais informações.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-network-manual-ipv6">11.1.3. Configurando o IPv6</h3></div></div></div><p>Se o IPv6 estiver ativo, o programa de instalação tenta usar por padrão a <span class="guilabel"><strong>Procura automática de vizinhos</strong></span>. Se quiser alterar a opção predefinida, selecione a opção <span class="guilabel"><strong>DHCPv6</strong></span> para um endereçamento dinâmico por IPv6 ou a <span class="guilabel"><strong>Configuração manual</strong></span> para poder inserir manualmente a informação do IP.</p><p>Para atribuir um endereço IPv6 estático, indique o <span class="guilabel"><strong>Endereço IP</strong></span> e o <span class="guilabel"><strong>Prefixo</strong></span> apropriado para a interface e então selecione <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.</p>!
 </div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100!
 %" sum
y="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-advanced.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-hostname.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">10.4. Opções Avançadas do Gerenciador de Inicialização </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 11.2. Nomes de Host</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 11. Configuração de Rede</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-advanced.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-hostname.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-networkconfig"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 11. Configuração de Rede</h2></div></div></div><p>Use esta tela para personalizar a configuração de rede do seu sistema Fedora.</p><p>A configuração manual de rede em um sistema Fedora não é normalmente necessária. Muitas redes têm um serviço de <a class="indexterm" name="id374243"></a><em class="firstterm">DHCP</em> (Dynamic Host Configuration Protocol) que fornece automaticamente aos sistemas ligados os dados de configuração. Por padrão, o Fedora!
  ativa todas as interfaces de rede no seu computador e configura-as para usar DHCP.</p><a class="indexterm" name="id382505"></a><a class="indexterm" name="id355320"></a><p>O Fedora contém suporte completo tanto para o <em class="firstterm">IPv4</em> quanto para o <em class="firstterm">IPv6</em>. Por padrão, o Fedora configura as interfaces de rede no seu computador para o suporte de IPv4 e IPv6, assim como para usar o DHCP sobre IPv4 e IPv6. Para mais informações sobre o IPv6, visite <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6"; target="_top">http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6</a>.</p><p>Muitos roteadores da Intenet e firewalls domésticos não incluem o suporte para IPv6. A configuração predefinida não irá afetar o seu sistema ou encaminhador de forma alguma. Contudo, a velocidade de alguns serviços melhora drasticamente se desativar o IPv6 em qualquer interface de uma rede que não use o IPv6.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right!
 : 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: IPv6 e Opções de !
 Inicia
ação"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">IPv6 e Opções de Inicialização</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Você poderá desativar o suporte de IPv6 no programa de instalação se usar a opção de inicialização <code class="option">noipv6</code>. O programa de instalação não configurará as interfaces de rede para o IPv6 se usar esta opção. Para mais informações sobre as opções de inicialização, consulte a seção <a class="xref" href="ap-admin-options.php" title="Apêndice A. Opções de Inicialização">Apêndice A, <i>Opções de Inicialização</i></a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-network-devices">11.1. Dispositivos de Rede</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id356553"></a><a class="indexterm" name="id356562"></a><a clas!
 s="indexterm" name="id356576"></a><p>O Fedora mostra uma lista de interfaces de rede detectadas no seu computador. Cada interface deverá ter um <em class="firstterm">endereço IP</em> único na rede, ao qual está associada. A interface poderá receber este endereço de um serviço de DHCP da rede.</p><p>Indique se uma interface deve ser ativada automaticamente durante a inicialização com a caixa de seleção <span class="guilabel"><strong>Ativar na Inicialização</strong></span> da interface em questão. Você poderá ativar uma interface de rede manualmente a qualquer momento depois que o sistema tenha sido inicializado.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Configuração do Modem"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Configuração do Modem</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A tela de <span cla!
 ss="guilabel"><strong>Configuração de Rede</strong></span> n!
 ão li
 os <a class="indexterm" name="id343582"></a> modems. Configure estes dispositivos após a instalação com o utilitário <span class="application"><strong>Network</strong></span>. As configurações do seu modem são específicas do seu Provedor de Serviços de Internet (ISP).</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-network-enable-proto">11.1.1. Configurando o Suporte a IPv4 e IPv6</h3></div></div></div><p>Para adicionar ou remover o suporte a IPv4 ou IPv6, selecione a interface na lista <span class="guilabel"><strong>Dispositivo de Rede</strong></span> e depois a opção <span class="guibutton"><strong>Editar</strong></span>. O Fedora mostra a janela para <span class="guilabel"><strong>Editar a Interface</strong></span>. Se a interface não estiver configurada para o protocolo IPv4 ou o IPv6, este item fica marcado como <span class="guilabel"><strong>Desativado</strong></span>.</p><p>Para a!
 lterar a seleção, ative ou desative a opção respectiva. Se necessário, altere a configuração do endereço de rede para a interface.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: DHCP e Servidores"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">DHCP e Servidores</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se o seu computador vir a ser um servidor, não use o DHCP se possível e configure manualmente a rede. A configuração manual da rede permite que seu servidor juntar-se à rede local mesmo que o serviço de DHCP esteja indisponível.</p></td></tr></table></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-network-manual-ipv4">11.1.2. Configurando o IPv4</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id393742"></a><p>Para atribuir um endereço IP fixo ou<em class="firstter!
 m">estático</em> para seu sistema, selecione a interface na l!
 ista <
n class="guilabel"><strong>Dispositivo de Rede</strong></span> e selecione em <span class="guibutton"><strong>Editar</strong></span>. O Fedora então mostra um diálogo de <span class="guilabel"><strong>Edição de Interface</strong></span>. </p><p><span class="emphasis"><em>Desmarque</em></span> a caixa de seleção <span class="guilabel"><strong>Configurar usando DHCP</strong></span>, para que fique em branco. Indique o <span class="guilabel"><strong>Endereço IP</strong></span> e a <span class="guilabel"><strong>Máscara de rede</strong></span> apropriada para a interface e então clique em <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.</p><p>Se você desativar o DHCP, a configuração automática do <span class="guilabel"><strong>Nome da Máquina</strong></span> também fica desativada, deixando as <span class="guilabel"><strong>Opções Diversas</strong></span> habilitada. Consulte a seção <a class="xref" href="sn-network-misc-settings.php" title="11.3. Configura!
 ções Diversas">Seção 11.3, â??Configurações Diversasâ??</a> para mais informações.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-network-manual-ipv6">11.1.3. Configurando o IPv6</h3></div></div></div><p>Se o IPv6 estiver ativo, o programa de instalação tenta usar por padrão a <span class="guilabel"><strong>Procura automática de vizinhos</strong></span>. Se quiser alterar a opção predefinida, selecione a opção <span class="guilabel"><strong>DHCPv6</strong></span> para um endereçamento dinâmico por IPv6 ou a <span class="guilabel"><strong>Configuração manual</strong></span> para poder inserir manualmente a informação do IP.</p><p>Para atribuir um endereço IPv6 estático, indique o <span class="guilabel"><strong>Endereço IP</strong></span> e o <span class="guilabel"><strong>Prefixo</strong></span> apropriado para a interface e então selecione <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.</p>!
 </div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100!
 %" sum
y="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-advanced.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-hostname.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">10.4. Opções Avançadas do Gerenciador de Inicialização </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 11.2. Nomes de Host</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ch-new-users.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/ch-new-users.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ch-new-users.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ ch-new-users.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 3. Novos Usuários</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-post-install.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-which-arch.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-new-users"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 3. Novos Usuários</h2></div></div></div><p>Este capítulo explica como obter os arquivos que você necessita para instalar e executar o Fedora no seu computador. Alguns dos conceitos neste capítulo poderão ser novos, dado que você poderá nunca ter obtido um sistema operacional livre completo.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Ajuda Adicional"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25">!
 <img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Ajuda Adicional</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se tiver problemas com este capítulo, você poderá obter alguma ajuda se visitar os Fóruns do Fedora em <a class="ulink" href="http://www.fedoraforum.org/"; target="_top">http://www.fedoraforum.org/</a></p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-howto-download">3.1. Como Eu Efetuo Download dos Arquivos de Instalação?</h2></div></div></div><p>O Projeto Fedora distribui o Fedora de diversas formas, a maior parte destas sendo livre de quaisquer custos e podendo ser transferidas pela Internet. O método de distribuição mais comum é os CD's ou DVD's. Existem diversos tipos de CD ou DVD disponíveis, incluindo:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Um conjunto completo de aplicações instaláveis a partir de uma mídia em DVD</p><!
 /li><li><p>Uma imagem Live que você usar para experimentar o !
 Fedora
instalá-lo no seu sistema se quiser</p></li><li><p>Imagens mínimas de inicialização para CD ou disco USB que lhe permitem fazer a instalação através de uma conexão com a Internet</p></li><li><p>Uma imagem de CD de tamanho reduzido que lhe permite instalar através de uma conexão com a Internet, assim como resolver problemas de sistemas Fedora em mal funcionamento</p></li><li><p>Código-fonte em DVD</p></li></ul></div><p>A maioria dos usuários quer ou a imagem Live ou o DVD com o conjunto completo de softwares instaláveis. A imagem do CD inicializável mínimo é adequada para usuários que possuem uma conexão à Internet banda larga e apenas querem instalar o Fedora em um computador. Os discos com código-fonte não são usados para instalar o Fedora mas são úteis para usuários experientes e desenvolvedores de software.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Efetuando Download das mídias"><tr><td r!
 owspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Efetuando Download das mídias</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a class="indexterm" name="id356327"></a><a class="indexterm" name="id356343"></a><a class="indexterm" name="id356356"></a><p>Usuários com uma conexão à Internet de banda larga poderão efetuar download das <em class="firstterm">imagens ISO</em> para CD e DVD ou imagens para dispositivos USB. Uma imagem ISO é uma cópia de um disco inteiro, num formato adequado para ser gravado diretamente num CD ou num DVD. Uma imagem para um disco USB é uma cópia de um disco inteiro para poder ser gravado diretamente num dispositivo USB.</p><p>Para mais informações sobre gravação de CD e DVD, consulte <a class="xref" href="sn-making-media.php" title="3.4. Como Eu Crio Mídias do Fedora?">Seção 3.4, â??Como Eu Crio Mídias do Fedora?â??</a>.</p></td></tr></table></div><p>As aplicaç!
 ões do Fedora estão disponíveis para serem obtidas sem cust!
 os de 
ersas formas.</p><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-which-download-mirror">3.1.1. A Partir de um Espelho</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id343743"></a><p>Para descobrir distribuições do Fedora disponíveis gratuitamente, procure um <em class="firstterm">espelho</em> (mirror). Um espelho é um servidor que está aberto ao público para transferir aplicações de forma livre, incluindo o Fedora e outro programas livre e de código aberto. Para localizar um espelho, visite <a class="ulink" href="http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist"; target="_top">http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist</a> usando um navegador Web e escolha um servidor da lista. A página Web lista os espelhos de acordo com a localização geográfica. Você pode querer escolher um espelho geograficamente próximo para uma velocidade mais rápida.</p><p>Os espelhos disponibilizam o software do Fedora sob uma hierarquia bem org!
 anizada de pastas. Por exemplo, a distribuição Fedora 8 normalmente aparece no diretório <code class="filename">fedora/linux/releases/8/</code>. Este diretório contem uma pasta para cada arquitetura suportada por esta versão do Fedora. Arquivos para mídias do tipo CD e DVD aparecem dentro desta pasta em uma subpasta chamada iso/. Por exemplo, você pode encontrar o arquivo para a distribuição em DVD do Fedora 8 para x86_64 em <code class="filename">fedora/linux/releases/8/x86_64/iso/F-8-x86_64-DVD.iso</code>.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-which-download-bt">3.1.2. A Partir de BitTorrent</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id343799"></a><a class="indexterm" name="id343808"></a><p>O BitTorrent é uma forma de transferir informação em cooperação com outros computadores. Cada computador que coopera no grupo transfere pedaços da informação num dado "torrent" de outros pontos do gru!
 po. Os computadores que tiverem terminado de transferir todos !
 os dad
num "torrent" permanecem no mesmo para <em class="firstterm">semear</em> ou oferecer dados para os outros pontos. Se você efetuar download através do BitTorrent, deverá semear, por razões de cortesia, o "torrent" até que tenha enviado pelo menos os mesmos dados que recebeu.</p><p>Se o seu computador não tiver nenhum programa de BitTorrent instalado, visite a home page do BitTorrent em <a class="ulink" href="http://www.bittorrent.com/download/"; target="_top">http://www.bittorrent.com/download/</a> para baixá-lo. Os clientes de BitTorrent estão disponíveis para Windows, Mac OS, Linux e muitos outros sistemas operacionais.</p><p>Você não terá que procurar um espelho especial para os arquivos do BitTorrent. O protocolo BitTorrent garante que o seu computador participe de num grupo próximo. Para baixar e usar os arquivos de BitTorrent do Fedora, visite <a class="ulink" href="http://torrent.fedoraproject.org/"; target="_top">http://torrent.fedoraproject.org/</a>.</p><d!
 iv class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Imagens Mínimas de Inicialização"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Imagens Mínimas de Inicialização</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Imagens mínimas de inicialização para CD e discos USB não estão disponíveis através do BitTorrent.</p></td></tr></table></div></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-post-install.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-which-arch.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">2.5. Efetuar os Passos Pós-Instalação </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><!
 td width="40%" align="right" valign="top"> 3.2. Qual é a Arq!
 uitetu
do Meu Computador?</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 3. Novos Usuários</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-post-install.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-which-arch.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-new-users"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 3. Novos Usuários</h2></div></div></div><p>Este capítulo explica como obter os arquivos que você necessita para instalar e executar o Fedora no seu computador. Alguns dos conceitos neste capítulo poderão ser novos, dado que você poderá nunca ter obtido um sistema operacional livre completo.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Ajuda Adicional"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25">!
 <img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Ajuda Adicional</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se tiver problemas com este capítulo, você poderá obter alguma ajuda se visitar os Fóruns do Fedora em <a class="ulink" href="http://www.fedoraforum.org/"; target="_top">http://www.fedoraforum.org/</a></p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-howto-download">3.1. Como Eu Efetuo Download dos Arquivos de Instalação?</h2></div></div></div><p>O Projeto Fedora distribui o Fedora de diversas formas, a maior parte destas sendo livre de quaisquer custos e podendo ser transferidas pela Internet. O método de distribuição mais comum é os CD's ou DVD's. Existem diversos tipos de CD ou DVD disponíveis, incluindo:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Um conjunto completo de aplicações instaláveis a partir de uma mídia em DVD</p><!
 /li><li><p>Uma imagem Live que você usar para experimentar o !
 Fedora
instalá-lo no seu sistema se quiser</p></li><li><p>Imagens mínimas de inicialização para CD ou disco USB que lhe permitem fazer a instalação através de uma conexão com a Internet</p></li><li><p>Uma imagem de CD de tamanho reduzido que lhe permite instalar através de uma conexão com a Internet, assim como resolver problemas de sistemas Fedora em mal funcionamento</p></li><li><p>Código-fonte em DVD</p></li></ul></div><p>A maioria dos usuários quer ou a imagem Live ou o DVD com o conjunto completo de softwares instaláveis. A imagem do CD inicializável mínimo é adequada para usuários que possuem uma conexão à Internet banda larga e apenas querem instalar o Fedora em um computador. Os discos com código-fonte não são usados para instalar o Fedora mas são úteis para usuários experientes e desenvolvedores de software.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Efetuando Download das mídias"><tr><td r!
 owspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Efetuando Download das mídias</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a class="indexterm" name="id358342"></a><a class="indexterm" name="id358358"></a><a class="indexterm" name="id358372"></a><p>Usuários com uma conexão à Internet de banda larga poderão efetuar download das <em class="firstterm">imagens ISO</em> para CD e DVD ou imagens para dispositivos USB. Uma imagem ISO é uma cópia de um disco inteiro, num formato adequado para ser gravado diretamente num CD ou num DVD. Uma imagem para um disco USB é uma cópia de um disco inteiro para poder ser gravado diretamente num dispositivo USB.</p><p>Para mais informações sobre gravação de CD e DVD, consulte <a class="xref" href="sn-making-media.php" title="3.4. Como Eu Crio Mídias do Fedora?">Seção 3.4, â??Como Eu Crio Mídias do Fedora?â??</a>.</p></td></tr></table></div><p>As aplicaç!
 ões do Fedora estão disponíveis para serem obtidas sem cust!
 os de 
ersas formas.</p><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-which-download-mirror">3.1.1. A Partir de um Espelho</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id347051"></a><p>Para descobrir distribuições do Fedora disponíveis gratuitamente, procure um <em class="firstterm">espelho</em> (mirror). Um espelho é um servidor que está aberto ao público para transferir aplicações de forma livre, incluindo o Fedora e outro programas livre e de código aberto. Para localizar um espelho, visite <a class="ulink" href="http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist"; target="_top">http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist</a> usando um navegador Web e escolha um servidor da lista. A página Web lista os espelhos de acordo com a localização geográfica. Você pode querer escolher um espelho geograficamente próximo para uma velocidade mais rápida.</p><p>Os espelhos disponibilizam o software do Fedora sob uma hierarquia bem org!
 anizada de pastas. Por exemplo, a distribuição Fedora 8 normalmente aparece no diretório <code class="filename">fedora/linux/releases/8/</code>. Este diretório contem uma pasta para cada arquitetura suportada por esta versão do Fedora. Arquivos para mídias do tipo CD e DVD aparecem dentro desta pasta em uma subpasta chamada iso/. Por exemplo, você pode encontrar o arquivo para a distribuição em DVD do Fedora 8 para x86_64 em <code class="filename">fedora/linux/releases/8/x86_64/iso/F-8-x86_64-DVD.iso</code>.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-which-download-bt">3.1.2. A Partir de BitTorrent</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id347107"></a><a class="indexterm" name="id347116"></a><p>O BitTorrent é uma forma de transferir informação em cooperação com outros computadores. Cada computador que coopera no grupo transfere pedaços da informação num dado "torrent" de outros pontos do gru!
 po. Os computadores que tiverem terminado de transferir todos !
 os dad
num "torrent" permanecem no mesmo para <em class="firstterm">semear</em> ou oferecer dados para os outros pontos. Se você efetuar download através do BitTorrent, deverá semear, por razões de cortesia, o "torrent" até que tenha enviado pelo menos os mesmos dados que recebeu.</p><p>Se o seu computador não tiver nenhum programa de BitTorrent instalado, visite a home page do BitTorrent em <a class="ulink" href="http://www.bittorrent.com/download/"; target="_top">http://www.bittorrent.com/download/</a> para baixá-lo. Os clientes de BitTorrent estão disponíveis para Windows, Mac OS, Linux e muitos outros sistemas operacionais.</p><p>Você não terá que procurar um espelho especial para os arquivos do BitTorrent. O protocolo BitTorrent garante que o seu computador participe de num grupo próximo. Para baixar e usar os arquivos de BitTorrent do Fedora, visite <a class="ulink" href="http://torrent.fedoraproject.org/"; target="_top">http://torrent.fedoraproject.org/</a>.</p><d!
 iv class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Imagens Mínimas de Inicialização"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Imagens Mínimas de Inicialização</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Imagens mínimas de inicialização para CD e discos USB não estão disponíveis através do BitTorrent.</p></td></tr></table></div></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-post-install.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-which-arch.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">2.5. Efetuar os Passos Pós-Instalação </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><!
 td width="40%" align="right" valign="top"> 3.2. Qual é a Arq!
 uitetu
do Meu Computador?</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ch-next-steps.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/ch-next-steps.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ch-next-steps.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ ch-next-steps.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 18. Os Seus Próximos Passos</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-soundcard.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-finishing-upgrade.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-next-steps"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 18. Os Seus Próximos Passos</h2></div></div></div><p>O Fedora oferece-lhe um sistema operacional completo, com um vasto conjunto de capacidades, suportado por uma grande comunidade.</p><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-system-updating">18.1. Atualizando o Seu Sistema</h2></div></div></div><p>O Projeto Fedora lança pacotes de programas atualizados para o Fedora ao longo do per!
 íodo de suporte de cada versão. Pacotes atualizados adicionam novas funcionalidades, melhoram a confiabilidade, resolvem erros ou vulnerabilidades do sistema. Para garantir a segurança do seu sistema, faça atualizações regularmente, e o mais cedo possível após ser feito um anúncio de segurança. Consulte <a class="xref" href="sn-news-subscriptions.php" title="18.3. Subscrevendo aos Anúncios e Notícias do Fedora">Seção 18.3, â??Subscrevendo aos Anúncios e Notícias do Fedoraâ??</a> para informações sobre os serviços de anúncios do Fedora.</p><p>Um novo applet nova de atualizações, chamado <span class="application"><strong>puplet</strong></span>, alerta para atualizações quando estas estiverem disponíveis. O applet <span class="application"><strong>puplet</strong></span> é instalado por padrão no Fedora. Ele procura por atualizações de programas em todos os repositórios configurados, e roda como um serviço de segundo plano. Ele gera uma mensagem !
 de notificação no ambiente de trabalho se houverem atualizaÃ!
 §Ãµes 
poníveis, e você pode clicar na mensagem para atualizar os programas do seu sistema.</p><p>Para atualizar o seu sistema manualmente com as últimas versões dos pacotes, use o <a class="indexterm" name="id369161"></a><span class="application"><strong>Atualizador de Programas</strong></span>:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Selecione <span class="guimenu"><strong>Aplicativos</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Ferramentas do Sistema</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Atualizador de Programas</strong></span>.</p></li><li><p>Quando lhe for pedida, indique a senha do <code class="systemitem">root</code>.</p></li><li><p>Reveja a lista de pacotes atualizados. A lista de pacotes mostra uma seta dupla ao lado de quaisquer atualizações que resultem impliquem na reinicialização do sistema.</p></li><li><p>Carregue em <span class="guibutton"><strong>Aplicar Atualizações</strong></span> para iniciar o processo de atualização.<!
 /p></li><li><p>Se uma ou mais atualizações implicarem a reinicialização do sistema, o processo de atualização mostra uma janela com a opção para <span class="guibutton"><strong>Reiniciar Agora</strong></span>. Tanto poderá selecionar esta opção para reiniciar o sistema imediatamente como <span class="guibutton"><strong>Cancelar</strong></span> e reiniciar o sistema quando for mais conveniente.</p></li></ol></div><p>Para atualizar os pacotes a partir da linha de comandos, use o utilitário <a class="indexterm" name="id346030"></a><code class="command">yum</code>. Digite este comando para iniciar uma atualização completa do seu sistema com o <code class="command">yum</code>:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 18. Os Seus Próximos Passos</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-soundcard.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-finishing-upgrade.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-next-steps"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 18. Os Seus Próximos Passos</h2></div></div></div><p>O Fedora oferece-lhe um sistema operacional completo, com um vasto conjunto de capacidades, suportado por uma grande comunidade.</p><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-system-updating">18.1. Atualizando o Seu Sistema</h2></div></div></div><p>O Projeto Fedora lança pacotes de programas atualizados para o Fedora ao longo do per!
 íodo de suporte de cada versão. Pacotes atualizados adicionam novas funcionalidades, melhoram a confiabilidade, resolvem erros ou vulnerabilidades do sistema. Para garantir a segurança do seu sistema, faça atualizações regularmente, e o mais cedo possível após ser feito um anúncio de segurança. Consulte <a class="xref" href="sn-news-subscriptions.php" title="18.3. Subscrevendo aos Anúncios e Notícias do Fedora">Seção 18.3, â??Subscrevendo aos Anúncios e Notícias do Fedoraâ??</a> para informações sobre os serviços de anúncios do Fedora.</p><p>Um novo applet nova de atualizações, chamado <span class="application"><strong>puplet</strong></span>, alerta para atualizações quando estas estiverem disponíveis. O applet <span class="application"><strong>puplet</strong></span> é instalado por padrão no Fedora. Ele procura por atualizações de programas em todos os repositórios configurados, e roda como um serviço de segundo plano. Ele gera uma mensagem !
 de notificação no ambiente de trabalho se houverem atualizaÃ!
 §Ãµes 
poníveis, e você pode clicar na mensagem para atualizar os programas do seu sistema.</p><p>Para atualizar o seu sistema manualmente com as últimas versões dos pacotes, use o <a class="indexterm" name="id346089"></a><span class="application"><strong>Atualizador de Programas</strong></span>:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Selecione <span class="guimenu"><strong>Aplicativos</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Ferramentas do Sistema</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Atualizador de Programas</strong></span>.</p></li><li><p>Quando lhe for pedida, indique a senha do <code class="systemitem">root</code>.</p></li><li><p>Reveja a lista de pacotes atualizados. A lista de pacotes mostra uma seta dupla ao lado de quaisquer atualizações que resultem impliquem na reinicialização do sistema.</p></li><li><p>Carregue em <span class="guibutton"><strong>Aplicar Atualizações</strong></span> para iniciar o processo de atualização.<!
 /p></li><li><p>Se uma ou mais atualizações implicarem a reinicialização do sistema, o processo de atualização mostra uma janela com a opção para <span class="guibutton"><strong>Reiniciar Agora</strong></span>. Tanto poderá selecionar esta opção para reiniciar o sistema imediatamente como <span class="guibutton"><strong>Cancelar</strong></span> e reiniciar o sistema quando for mais conveniente.</p></li></ol></div><p>Para atualizar os pacotes a partir da linha de comandos, use o utilitário <a class="indexterm" name="id356105"></a><code class="command">yum</code>. Digite este comando para iniciar uma atualização completa do seu sistema com o <code class="command">yum</code>:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>su -c 'yum update'</code></strong>
 </pre><p>Digite a senha de <code class="systemitem">root</code> quando solicitada.</p><p>Consulte <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/yum/"; target="_top">http://docs.fedoraproject.org/yum/</a> para mais informações sobre o <code class="command">yum</code>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Conexão à Rede Obrigatória"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Conexão à Rede Obrigatória</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Certifique-se que o seu sistema tem uma conexão ativa à rede antes de executar o <span class="application"><strong>Atualizador de Programas</strong></span> ou o utilitário <code class="command">yum</code>. O processo de atualização transfere a informação e os pacotes a partir de uma rede de servidores.</p></td></tr></table></div><p>Se o seu sistema Fedora tiv!
 er uma conexão permanente de rede, você pode optar por ativar as atualizações diárias do sistema. Para ativar as atualizações automáticas, siga as instruções na página Web <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/yum/pt_BR/sn-updating-your-system.html"; target="_top">http://docs.fedoraproject.org/yum/pt_BR/sn-updating-your-system.html</a>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-soundcard.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-finishing-upgrade.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">17.6. Placa de Som </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 18.2. Concluindo uma Atualização</td></tr></table></div>
 <?






Index: ch-rootpassword.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/ch-rootpassword.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ch-rootpassword.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ ch-rootpassword.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 13. Configure a Senha de Root</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-utc.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-packageselection.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-rootpassword"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 13. Configure a Senha de Root</h2></div></div></div><p>O Fedora usa uma conta especial chamada <a class="indexterm" name="id369691"></a><em class="firstterm"><code class="systemitem">root</code></em> para a administração do sistema. A conta <code class="systemitem">root</code> num sistema Linux não está sujeita à maioria das restrições de contas normais. Como dono ou administrador do sistema, poderá necessitar algumas vezes de privilégios especiais para confi!
 gurar ou modificar o sistema. Nesses casos, use a conta <code class="systemitem">root</code>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Usando a Conta root"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Usando a Conta <code class="systemitem">root</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Evite se logar no Fedora como <code class="systemitem">root</code> sempre que possível. Qualquer ferramenta de administração que requer privilégios de <code class="systemitem">root</code> irá pedir a você pela senha.</p></td></tr></table></div><p>A instalação do Fedora Core necessita que a senha de <code class="systemitem">root</code> tenha pelo menos seis caracteres. Como a conta de <code class="systemitem">root</code> fornece controle potencial ao sistema, use as seguintes regras para criar uma boa sen!
 ha:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Use a !
 combin
ão de letras maiúsculas, minúsculas, números, pontuação e outros caracteres.</p></li><li><p>Não use uma palavra ou nome. Fazendo uma palavra ou nome obscura substituindo caracteres ou nomes não é efetivo.</p></li><li><p>Não use a mesma senha para mais que um sistema.</p></li></ul></div><p>Abaixo você encontra bons exemplos de senhas:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 13. Configure a Senha de Root</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-utc.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-packageselection.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-rootpassword"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 13. Configure a Senha de Root</h2></div></div></div><p>O Fedora usa uma conta especial chamada <a class="indexterm" name="id366323"></a><em class="firstterm"><code class="systemitem">root</code></em> para a administração do sistema. A conta <code class="systemitem">root</code> num sistema Linux não está sujeita à maioria das restrições de contas normais. Como dono ou administrador do sistema, poderá necessitar algumas vezes de privilégios especiais para confi!
 gurar ou modificar o sistema. Nesses casos, use a conta <code class="systemitem">root</code>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Usando a Conta root"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Usando a Conta <code class="systemitem">root</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Evite se logar no Fedora como <code class="systemitem">root</code> sempre que possível. Qualquer ferramenta de administração que requer privilégios de <code class="systemitem">root</code> irá pedir a você pela senha.</p></td></tr></table></div><p>A instalação do Fedora Core necessita que a senha de <code class="systemitem">root</code> tenha pelo menos seis caracteres. Como a conta de <code class="systemitem">root</code> fornece controle potencial ao sistema, use as seguintes regras para criar uma boa sen!
 ha:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Use a !
 combin
ão de letras maiúsculas, minúsculas, números, pontuação e outros caracteres.</p></li><li><p>Não use uma palavra ou nome. Fazendo uma palavra ou nome obscura substituindo caracteres ou nomes não é efetivo.</p></li><li><p>Não use a mesma senha para mais que um sistema.</p></li></ul></div><p>Abaixo você encontra bons exemplos de senhas:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>
 	<code class="systemitem">f9*@1Ls99A</code>
       </p></li><li><p>
 	<code class="systemitem">HL8$391%%rb</code>


Index: ch-timezone.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/ch-timezone.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ch-timezone.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ ch-timezone.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 12. Seleção de Fuso Horário</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-network-misc-settings.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-utc.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-timezone"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 12. Seleção de Fuso Horário</h2></div></div></div><p>Essa tela lhe permite especificar o fuso horário correto para a localização do seu computador. Especifique o fuso horário mesmo se você planeja usar <a class="indexterm" name="id408562"></a> NTP (Network Time Protocol) para manter a precisão do relógio do sistema.</p><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-selecting-timezone">12.1. S!
 elecionando um Fuso Horário</h2></div></div></div><p>O Fedora mostra na tela dois métodos para selecionar o fuso-horário. Para selecionar um fuso-horário com o mapa, coloque primeiro o seu cursor do mouse sobre a sua região no mapa. Clique uma vez para ampliar essa região no mapa. Em seguida, selecione o ponto amarelo que representa a cidade mais próxima da sua localidade. Logo que tenha selecionado um ponto, aparecerá um <span class="guilabel"><strong>X</strong></span> vermelho indicando a sua seleção.</p><p>Para selecionar o fuso horário na lista, selecione o nome da cidade mais próxima de sua localidade. As cidades são listadas em ordem alfabética.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-network-misc-settings.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-utc.php">Próxima</a></!
 td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">11.3. Co!
 nfigur
ões Diversas </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 12.2. Horário Coordenado Universal (Universal Coordinated Time - UTC)</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 12. Seleção de Fuso Horário</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-network-misc-settings.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-utc.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt-BR" id="ch-timezone"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Capítulo 12. Seleção de Fuso Horário</h2></div></div></div><p>Essa tela lhe permite especificar o fuso horário correto para a localização do seu computador. Especifique o fuso horário mesmo se você planeja usar <a class="indexterm" name="id360423"></a> NTP (Network Time Protocol) para manter a precisão do relógio do sistema.</p><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-selecting-timezone">12.1. S!
 elecionando um Fuso Horário</h2></div></div></div><p>O Fedora mostra na tela dois métodos para selecionar o fuso-horário. Para selecionar um fuso-horário com o mapa, coloque primeiro o seu cursor do mouse sobre a sua região no mapa. Clique uma vez para ampliar essa região no mapa. Em seguida, selecione o ponto amarelo que representa a cidade mais próxima da sua localidade. Logo que tenha selecionado um ponto, aparecerá um <span class="guilabel"><strong>X</strong></span> vermelho indicando a sua seleção.</p><p>Para selecionar o fuso horário na lista, selecione o nome da cidade mais próxima de sua localidade. As cidades são listadas em ordem alfabética.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-network-misc-settings.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-utc.php">Próxima</a></!
 td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">11.3. Co!
 nfigur
ões Diversas </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 12.2. Horário Coordenado Universal (Universal Coordinated Time - UTC)</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');










Index: legalnotice-opl.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/legalnotice-opl.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- legalnotice-opl.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ legalnotice-opl.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -11,7 +11,7 @@
     Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this
     document under the terms of the Open Publication Licence, Version
     1.0, or any later version. The terms of the OPL are set out below.
-  </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id315558"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED
+  </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id300435"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED
 	VERSIONS</h2><p>
 	Open Publication works may be reproduced and distributed in
 	whole or in part, in any medium physical or electronic, provided
@@ -37,10 +37,10 @@
 	surfaces of the book the original publisher's name shall be as
 	large as the title of the work and cited as possessive with
 	respect to the title.
-      </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id412770"></a>COPYRIGHT</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id417039"></a>COPYRIGHT</h2><p>
 	The copyright to each Open Publication is owned by its author(s)
 	or designee.
-      </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id417027"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id412707"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p>
 	The following license terms apply to all Open Publication works,
 	unless otherwise explicitly stated in the document.
       </p><p>
@@ -60,7 +60,7 @@
 	including, but not limited to, the implied warranties of
 	merchantability and fitness for a particular purpose or a
 	warranty of non-infringement.
-      </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id417039"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id412718"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p>
 	All modified versions of documents covered by this license,
 	including translations, anthologies, compilations and partial
 	documents, must meet the following requirements:
@@ -80,7 +80,7 @@
 	    The original author's (or authors') name(s) may not be used
 	    to assert or imply endorsement of the resulting document
 	    without the original author's (or authors') permission.
-	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id384819"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p>
+	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id413122"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p>
 	In addition to the requirements of this license, it is requested
 	from and strongly recommended of redistributors that:
       </p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>
@@ -99,7 +99,7 @@
 	    considered good form to offer a free copy of any hardcopy
 	    and CD-ROM expression of an Open Publication-licensed work
 	    to its author(s).
-	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id413110"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p>
+	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id405327"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p>
 	The author(s) and/or publisher of an Open Publication-licensed
 	document may elect certain options by appending language to the
 	reference to or copy of the license. These options are






Index: sn-automating-installation.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-automating-installation.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-automating-installation.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-automating-installation.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.4. Automatizando a Instalação com o Kickstart</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-remote-logging.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Apêndice A. Opções de Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hardware.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-automating-installation">A.4. Automatizando a Instalação com o Kickstart</h2></div></div></div><p>Um arquivo de <a class="indexterm" name="id376544"></a><em class="firstterm">Kickstart</em> especifica a configuração de uma instalação. Uma vez que o sistema de instalação inicialize, ele poderá ler um arquivo de Kickstart e efetuar o processo de instalação sem mais nenhuma intervenção de um usuário!
 .</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Todas as Instalações Produzem um Arquivo de Kickstart"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Todas as Instalações Produzem um Arquivo de Kickstart</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O processo de instalação do Fedora grava automaticamente um arquivo de Kickstart que contém a configuração do sistema instalado. Este arquivo é sempre gravado como <code class="filename">/root/anaconda-ks.cfg</code>. Você pode usar este arquivo para repetir a instalação com uma configuração idêntica ou modificar as cópias para especificar a configuração para outros sistemas.</p></td></tr></table></div><p>O Fedora inclui uma aplicação gráfica para criar e modificar os arquivos de Kickstart, selecionando as opções que desejar. Use o pacote <code class="filename">system!
 -config-kickstart</code> para instalar este utilitário. Para !
 carreg
o editor de Kickstarts do Fedora, escolha a opção <span class="guimenu"><strong>Aplicativos</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Ferramentas do Sistema</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Kickstart</strong></span>.</p><p>Arquivos de Kickstart indicam as opções de instalação em texto sem formatação, com uma opção por linha. Este formato permite-lhe modificar os seus arquivos de Kickstart com qualquer editor de texto, assim como criar programas ou aplicações que geram arquivos de Kickstart para os seus sistemas.</p><p>Para automatizar o processo de instalação com um arquivo de Kickstart, use a opção <code class="option">ks</code> para indicar o nome e a localização do arquivo:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.4. Automatizando a Instalação com o Kickstart</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-remote-logging.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Apêndice A. Opções de Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hardware.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-automating-installation">A.4. Automatizando a Instalação com o Kickstart</h2></div></div></div><p>Um arquivo de <a class="indexterm" name="id409730"></a><em class="firstterm">Kickstart</em> especifica a configuração de uma instalação. Uma vez que o sistema de instalação inicialize, ele poderá ler um arquivo de Kickstart e efetuar o processo de instalação sem mais nenhuma intervenção de um usuário!
 .</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Todas as Instalações Produzem um Arquivo de Kickstart"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Todas as Instalações Produzem um Arquivo de Kickstart</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O processo de instalação do Fedora grava automaticamente um arquivo de Kickstart que contém a configuração do sistema instalado. Este arquivo é sempre gravado como <code class="filename">/root/anaconda-ks.cfg</code>. Você pode usar este arquivo para repetir a instalação com uma configuração idêntica ou modificar as cópias para especificar a configuração para outros sistemas.</p></td></tr></table></div><p>O Fedora inclui uma aplicação gráfica para criar e modificar os arquivos de Kickstart, selecionando as opções que desejar. Use o pacote <code class="filename">system!
 -config-kickstart</code> para instalar este utilitário. Para !
 carreg
o editor de Kickstarts do Fedora, escolha a opção <span class="guimenu"><strong>Aplicativos</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Ferramentas do Sistema</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Kickstart</strong></span>.</p><p>Arquivos de Kickstart indicam as opções de instalação em texto sem formatação, com uma opção por linha. Este formato permite-lhe modificar os seus arquivos de Kickstart com qualquer editor de texto, assim como criar programas ou aplicações que geram arquivos de Kickstart para os seus sistemas.</p><p>Para automatizar o processo de instalação com um arquivo de Kickstart, use a opção <code class="option">ks</code> para indicar o nome e a localização do arquivo:</p><pre class="screen">
  <strong class="userinput"><code>linux ks=<em class="replaceable"><code>localidade/kickstart-file.cfg</code></em></code></strong>
 </pre><p>Você pode usar arquivos de Kickstart que estejam em armazenamento removível, discos rígidos ou num servidor da rede. Consulte a <a class="xref" href="sn-automating-installation.php#tb-kssources" title="Tabela A.2. Fontes do Kickstart">Tabela A.2, â??Fontes do Kickstartâ??</a> para ver as fontes suportadas pelo Kickstart.</p><div class="table"><a name="tb-kssources"></a><div class="table-contents"><table summary="Fontes do Kickstart" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Fonte do Kickstart</th><th>Opções de Formato</th></tr></thead><tbody><tr><td>
                 <p>Drive de CD ou DVD</p>


Index: sn-boot-modes.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-boot-modes.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-boot-modes.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-boot-modes.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.6. Usando os Modos de Inicialização de Manutenção</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Apêndice A. Opções de Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ap-medialess-install.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-boot-modes">A.6. Usando os Modos de Inicialização de Manutenção</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-memtest">A.6.1. Carregando o Modo de Teste da Memória (RAM)</h3></div></div></div><p>Defeitos nos módulos de memória podem fazer com que o seu sistema bloqueie ou trave de forma imprevisível. Em alguns casos, problemas!
  de memória poderão apenas causar erros com algumas combinações programas. Por essa razão, você deve testar a memória de um computador antes de instalar o Fedora pela primeira vez, mesmo que tenha rodado outros sistemas operacionais anteriormente.</p><p>O Fedora inclui a aplicação de teste de memória <span class="application"><strong>Memtest86</strong></span>. Para iniciar o seu computador no <a class="indexterm" name="id377636"></a> modo de teste de memória, selecione <span class="guimenuitem"><strong>Memory test</strong></span> no menu de inicialização. O primeiro teste inicia imediatamente. Por padrão, o <span class="application"><strong>Memtest86</strong></span> encerra-se após uma execução total de dez testes.</p><p>Para parar os testes e reinicializar o seu computador, pressione <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> a qualquer momento.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-mode-!
 rescue">A.6.2. Inicializando o seu Computador no Modo de Recup!
 eraçÃ
/h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id377677"></a><p>Você poderá inicializar um sistema Linux na linha de comandos a partir de um <a class="indexterm" name="id377689"></a> disco de recuperação ou usando um disco de instalação, sem ter de instalar o Fedora no computador. Isto lhe permite usar os utilitários e funções de um sistema Linux em execução para modificar ou reparar os sistemas que já estejam instalados no seu computador.</p><p>O disco de recuperação inicializa o sistema no modo de recuperação por padrão. Para carregar o sistema de recuperação com o primeiro disco de instalação, selecione <span class="guimenuitem"><strong>Rescue installed system</strong></span> no menu de inicialização.</p><p>Especifique o idioma, o layout do teclado e a configuração da rede para o sistema de recuperação com as telas seguintes. A tela final de configuração configura o acesso ao sistema existente no seu computador.</p><p>Por padrão, o modo de !
 recuperação conecta um sistema operacional existente ao sistema de recuperação sob a pasta <code class="filename">/mnt/sysimage/</code>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ap-admin-options.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ap-medialess-install.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">A.5. Melhorando o Suporte de Hardware </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Apêndice B. Instalando sem Mídia</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.6. Usando os Modos de Inicialização de Manutenção</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Apêndice A. Opções de Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ap-medialess-install.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-boot-modes">A.6. Usando os Modos de Inicialização de Manutenção</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-memtest">A.6.1. Carregando o Modo de Teste da Memória (RAM)</h3></div></div></div><p>Defeitos nos módulos de memória podem fazer com que o seu sistema bloqueie ou trave de forma imprevisível. Em alguns casos, problemas!
  de memória poderão apenas causar erros com algumas combinações programas. Por essa razão, você deve testar a memória de um computador antes de instalar o Fedora pela primeira vez, mesmo que tenha rodado outros sistemas operacionais anteriormente.</p><p>O Fedora inclui a aplicação de teste de memória <span class="application"><strong>Memtest86</strong></span>. Para iniciar o seu computador no <a class="indexterm" name="id410820"></a> modo de teste de memória, selecione <span class="guimenuitem"><strong>Memory test</strong></span> no menu de inicialização. O primeiro teste inicia imediatamente. Por padrão, o <span class="application"><strong>Memtest86</strong></span> encerra-se após uma execução total de dez testes.</p><p>Para parar os testes e reinicializar o seu computador, pressione <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> a qualquer momento.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-mode-!
 rescue">A.6.2. Inicializando o seu Computador no Modo de Recup!
 eraçÃ
/h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id410861"></a><p>Você poderá inicializar um sistema Linux na linha de comandos a partir de um <a class="indexterm" name="id410874"></a> disco de recuperação ou usando um disco de instalação, sem ter de instalar o Fedora no computador. Isto lhe permite usar os utilitários e funções de um sistema Linux em execução para modificar ou reparar os sistemas que já estejam instalados no seu computador.</p><p>O disco de recuperação inicializa o sistema no modo de recuperação por padrão. Para carregar o sistema de recuperação com o primeiro disco de instalação, selecione <span class="guimenuitem"><strong>Rescue installed system</strong></span> no menu de inicialização.</p><p>Especifique o idioma, o layout do teclado e a configuração da rede para o sistema de recuperação com as telas seguintes. A tela final de configuração configura o acesso ao sistema existente no seu computador.</p><p>Por padrão, o modo de !
 recuperação conecta um sistema operacional existente ao sistema de recuperação sob a pasta <code class="filename">/mnt/sysimage/</code>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ap-admin-options.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ap-medialess-install.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">A.5. Melhorando o Suporte de Hardware </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Apêndice B. Instalando sem Mídia</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-booting-from-pxe.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-booting-from-pxe.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-booting-from-pxe.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-booting-from-pxe.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">4.4. Inicializando a Partir da Rede Usando o PXE</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-verifying-media.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 4. Iniciando a Instalação</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-graphics-problem.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-booting-from-pxe">4.4. Inicializando a Partir da Rede Usando o PXE</h2></div></div></div><p>Para inicializar com o <a class="indexterm" name="id373714"></a> PXE, é necessário um servidor devidamente configurado e uma interface de rede no seu computador que suporte o PXE. Para informações sobre como configurar um servidor PXE, consulte <a class="xref" href="ap-install-server.php" title="Apêndice C. Configurando u!
 m Servidor de Instalação">Apêndice C, <i>Configurando um Servidor de Instalação</i></a>.</p><p>Configure o computador para inicializar a partir da interface de rede. Esta opção está no BIOS e pode estar etiquetada como <code class="option">Network Boot</code> (Inicialização por Rede) ou <code class="option">Boot Services</code> (Serviços de Inicialização). Uma vez que você tenha configurado corretamente o PXE, o computador poderá inicializar o sistema de instalação do Fedora sem qualquer outra mídia.</p><p>Para inicializar um computador a partir de um servidor de PXE:</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Certifique-se de que o cabo de rede esteja conectado. A luz indicadora de ligação no soquete de rede deve estar acesa, mesmo que o computador não esteja ligado.</p></li><li><p>Ligue o computador.</p></li><li><p>Uma tela de menu aparecerá. Clique no número que corresponda à opção desejada.</p></li></ol></div><div class="note" style="margin!
 -left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary=!
 "Note:
solvendo Problemas com o PXE"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Resolvendo Problemas com o PXE</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se o seu PC não inicializar a partir do servidor de inicialização pela rede, certifique-se de que o BIOS está configurado para inicializar primeiro a partir da interface de rede correta. Alguns sistemas BIOS indicam a interface de rede como um possível dispositivo de inicialização mas não suportam a especificação do PXE. Consulte a documentação do seu hardware para mais informações.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-verifying-media.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-beginninginstallation.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesske!
 y="n" href="sn-graphics-problem.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">4.3. Verificando a Mídia </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 4.5. Interface Gráfica e Modo Texto</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">4.4. Inicializando a Partir da Rede Usando o PXE</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-verifying-media.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 4. Iniciando a Instalação</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-graphics-problem.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-booting-from-pxe">4.4. Inicializando a Partir da Rede Usando o PXE</h2></div></div></div><p>Para inicializar com o <a class="indexterm" name="id366414"></a> PXE, é necessário um servidor devidamente configurado e uma interface de rede no seu computador que suporte o PXE. Para informações sobre como configurar um servidor PXE, consulte <a class="xref" href="ap-install-server.php" title="Apêndice C. Configurando u!
 m Servidor de Instalação">Apêndice C, <i>Configurando um Servidor de Instalação</i></a>.</p><p>Configure o computador para inicializar a partir da interface de rede. Esta opção está no BIOS e pode estar etiquetada como <code class="option">Network Boot</code> (Inicialização por Rede) ou <code class="option">Boot Services</code> (Serviços de Inicialização). Uma vez que você tenha configurado corretamente o PXE, o computador poderá inicializar o sistema de instalação do Fedora sem qualquer outra mídia.</p><p>Para inicializar um computador a partir de um servidor de PXE:</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Certifique-se de que o cabo de rede esteja conectado. A luz indicadora de ligação no soquete de rede deve estar acesa, mesmo que o computador não esteja ligado.</p></li><li><p>Ligue o computador.</p></li><li><p>Uma tela de menu aparecerá. Clique no número que corresponda à opção desejada.</p></li></ol></div><div class="note" style="margin!
 -left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary=!
 "Note:
solvendo Problemas com o PXE"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Resolvendo Problemas com o PXE</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se o seu PC não inicializar a partir do servidor de inicialização pela rede, certifique-se de que o BIOS está configurado para inicializar primeiro a partir da interface de rede correta. Alguns sistemas BIOS indicam a interface de rede como um possível dispositivo de inicialização mas não suportam a especificação do PXE. Consulte a documentação do seu hardware para mais informações.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-verifying-media.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-beginninginstallation.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesske!
 y="n" href="sn-graphics-problem.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">4.3. Verificando a Mídia </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 4.5. Interface Gráfica e Modo Texto</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-bootloader-advanced.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-bootloader-advanced.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-bootloader-advanced.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-bootloader-advanced.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">10.4. Opções Avançadas do Gerenciador de Inicialização</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-password.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 10. Gerenciador de Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-networkconfig.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-bootloader-advanced">10.4. Opções Avançadas do Gerenciador de Inicialização</h2></div></div></div><p>As opções de inicialização predefinidas são adequadas para a maioria das situações. O programa de instalação coloca o gerenciador de inicialização <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> no <a class="indexterm" name="id352790"></a> registro mestre de inicialização!
  (master boot record, ou <abbr class="abbrev">MBR</abbr>), sobrepondo os gerenciadores de inicialização existentes.</p><p>Você poderá manter o seu gerenciador de inicialização atual no <abbr class="abbrev">MBR</abbr> e instalar o GRUB como gerenciador de inicialização secundário. Se escolher esta opção, o programa de instalação colocará o GRUB no primeiro setor da partição <code class="filename">/boot</code> do Linux.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: O GRUB como Gerenciador de Inicialização Secundário"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">O GRUB como Gerenciador de Inicialização Secundário</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se você instalar o GRUB como gerenciador de inicialização secundário, você deverá configurar novamente o seu gerenciador de inicialização primário !
 sempre que instalar e inicializar um kernel novo. O kernel de !
 um sis
a operacional como o Microsoft Windows não inicializa da mesma forma. Portanto, a maioria dos usuários usam o GRUB como gerenciador de inicialização primário em sistemas de inicialização dupla.</p></td></tr></table></div><p>Você também poderá precisar das opções avançadas se o sua <abbr class="abbrev">BIOS</abbr> enumerar os seus drives ou grupos de RAID de forma diferente do que o Fedora esperar. Se necessário, use a janela para <span class="guibutton"><strong>Mudar a Ordem das Unidades</strong></span> para definir a ordem dos dispositivos do Fedora, de forma a corresponder ao seu BIOS.</p><p>Em alguns sistemas, o Fedora poderá não configurar a geometria de discos grandes de forma correta, devido a limitações dentro da <abbr class="abbrev">BIOS</abbr>. Para contornar este problema, marque a opção <span class="guibutton"><strong>Forçar LBA32</strong></span>.</p><p>O kernel do Linux normalmente detecta automaticamente o seu ambiente corretamente, e não !
 são necessários mais parâmetros do kernel. Entretanto, você pode passar qualquer parâmetro ao kernel, usando as opções avançadas do gerenciador de inicialização.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Parâmetros do Kernel"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Parâmetros do Kernel</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para uma lista parcial dos parâmetros da linha de comandos para o kernel, digite o seguinte comando numa janela de comandos: <strong class="userinput"><code>man 
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">10.4. Opções Avançadas do Gerenciador de Inicialização</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-password.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 10. Gerenciador de Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-networkconfig.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-bootloader-advanced">10.4. Opções Avançadas do Gerenciador de Inicialização</h2></div></div></div><p>As opções de inicialização predefinidas são adequadas para a maioria das situações. O programa de instalação coloca o gerenciador de inicialização <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> no <a class="indexterm" name="id380504"></a> registro mestre de inicialização!
  (master boot record, ou <abbr class="abbrev">MBR</abbr>), sobrepondo os gerenciadores de inicialização existentes.</p><p>Você poderá manter o seu gerenciador de inicialização atual no <abbr class="abbrev">MBR</abbr> e instalar o GRUB como gerenciador de inicialização secundário. Se escolher esta opção, o programa de instalação colocará o GRUB no primeiro setor da partição <code class="filename">/boot</code> do Linux.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: O GRUB como Gerenciador de Inicialização Secundário"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">O GRUB como Gerenciador de Inicialização Secundário</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se você instalar o GRUB como gerenciador de inicialização secundário, você deverá configurar novamente o seu gerenciador de inicialização primário !
 sempre que instalar e inicializar um kernel novo. O kernel de !
 um sis
a operacional como o Microsoft Windows não inicializa da mesma forma. Portanto, a maioria dos usuários usam o GRUB como gerenciador de inicialização primário em sistemas de inicialização dupla.</p></td></tr></table></div><p>Você também poderá precisar das opções avançadas se o sua <abbr class="abbrev">BIOS</abbr> enumerar os seus drives ou grupos de RAID de forma diferente do que o Fedora esperar. Se necessário, use a janela para <span class="guibutton"><strong>Mudar a Ordem das Unidades</strong></span> para definir a ordem dos dispositivos do Fedora, de forma a corresponder ao seu BIOS.</p><p>Em alguns sistemas, o Fedora poderá não configurar a geometria de discos grandes de forma correta, devido a limitações dentro da <abbr class="abbrev">BIOS</abbr>. Para contornar este problema, marque a opção <span class="guibutton"><strong>Forçar LBA32</strong></span>.</p><p>O kernel do Linux normalmente detecta automaticamente o seu ambiente corretamente, e não !
 são necessários mais parâmetros do kernel. Entretanto, você pode passar qualquer parâmetro ao kernel, usando as opções avançadas do gerenciador de inicialização.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Parâmetros do Kernel"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Parâmetros do Kernel</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para uma lista parcial dos parâmetros da linha de comandos para o kernel, digite o seguinte comando numa janela de comandos: <strong class="userinput"><code>man 
         bootparam</code></strong>. Para uma lista compreensiva e abalizada, veja a documentação fornecida com o código do kernel.</p></td></tr></table></div><p>Para alterar qualquer uma destas opções, marque a opção <span class="guibutton"><strong>Configurar opções avançadas do gerenciador de inicialização</strong></span>. Selecione <span class="guibutton"><strong>Próximo</strong></span> para que apareça o menu de opções de inicialização avançadas.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Menu Opcional"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Menu Opcional</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O Fedora mostra as seguintes opções avançadas do gerenciador de inicialização <span class="emphasis"><em>apenas</em></span> se a opção de configuração avançada descrita tiver sido selecion!
 ada.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-password.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-bootloader.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-networkconfig.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">10.3. Configurando uma Senha para o Gerenciador de Inicialização </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Capítulo 11. Configuração de Rede</td></tr></table></div>
 <?
 






Index: sn-bootoptions-hardware.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-bootoptions-hardware.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-bootoptions-hardware.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-bootoptions-hardware.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.5. Melhorando o Suporte de Hardware</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-automating-installation.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Apêndice A. Opções de Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-boot-modes.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-bootoptions-hardware">A.5. Melhorando o Suporte de Hardware</h2></div></div></div><p>Por padrão, o Fedora tenta detectar e configurar automaticamente o suporte para todos os componentes do seu computador. O Fedora suporta a maioria do hardware comum com os <em class="firstterm">drivers</em> de software que vêm incluídos no sistema operacional. Para suportar outros dispositivos, você pode especificar controladores adici!
 onais durante o processo de instalação, ou posteriormente.</p><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-bootoptions-driverdisks">A.5.1. Adicionando Suporte de Hardware com Discos de Drivers</h3></div></div></div><p>O sistema de instalação consegue carregar os drivers a partir de discos, pen drives, ou servidores da rede para configurar o suporte para novos dispositivos. Depois que a instalação terminar, remova quaisquer disco de drivers e guarde-os para uso posterior.</p><p>Os fabricantes de hardware podem fornecer <a class="indexterm" name="id376911"></a> discos de drivers para o Fedora com o dispositivo, ou fornecer arquivos de imagem para preparar os discos. Para obter os últimos drivers, baixe o arquivo correto do site do fabricante.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Discos de Drivers Fornecidos como Arquivos Comprimidos"><tr><td rowspan="2" alig!
 n="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./st!
 yleshe
images/note.png"></td><th align="left">Discos de Drivers Fornecidos como Arquivos Comprimidos</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>As imagens dos discos de drivers podem ser distribuídas como pacotes comprimidos ou arquivos ZIP. Para fins de identificação, os nomes dos arquivos ZIP incluem as extensões <code class="filename">.zip</code> ou <code class="filename">.tar.gz</code>. Para extrair o conteúdo de um arquivo comprimido com um sistema Fedora, escolha <span class="guimenu"><strong>Aplicativos</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Acessórios</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Gerenciador de Pacotes</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para formatar um disco ou um pen drive com um arquivo de imagem, use o utilitário <code class="command">dd</code>. Por exemplo, para preparar um disquete com o arquivo de imagem <code class="filename">drivers.img</code>, digite este comando numa janela de terminal:</p><pre class="s!
 creen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.5. Melhorando o Suporte de Hardware</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-automating-installation.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Apêndice A. Opções de Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-boot-modes.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-bootoptions-hardware">A.5. Melhorando o Suporte de Hardware</h2></div></div></div><p>Por padrão, o Fedora tenta detectar e configurar automaticamente o suporte para todos os componentes do seu computador. O Fedora suporta a maioria do hardware comum com os <em class="firstterm">drivers</em> de software que vêm incluídos no sistema operacional. Para suportar outros dispositivos, você pode especificar controladores adici!
 onais durante o processo de instalação, ou posteriormente.</p><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-bootoptions-driverdisks">A.5.1. Adicionando Suporte de Hardware com Discos de Drivers</h3></div></div></div><p>O sistema de instalação consegue carregar os drivers a partir de discos, pen drives, ou servidores da rede para configurar o suporte para novos dispositivos. Depois que a instalação terminar, remova quaisquer disco de drivers e guarde-os para uso posterior.</p><p>Os fabricantes de hardware podem fornecer <a class="indexterm" name="id410095"></a> discos de drivers para o Fedora com o dispositivo, ou fornecer arquivos de imagem para preparar os discos. Para obter os últimos drivers, baixe o arquivo correto do site do fabricante.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Discos de Drivers Fornecidos como Arquivos Comprimidos"><tr><td rowspan="2" alig!
 n="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./st!
 yleshe
images/note.png"></td><th align="left">Discos de Drivers Fornecidos como Arquivos Comprimidos</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>As imagens dos discos de drivers podem ser distribuídas como pacotes comprimidos ou arquivos ZIP. Para fins de identificação, os nomes dos arquivos ZIP incluem as extensões <code class="filename">.zip</code> ou <code class="filename">.tar.gz</code>. Para extrair o conteúdo de um arquivo comprimido com um sistema Fedora, escolha <span class="guimenu"><strong>Aplicativos</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Acessórios</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Gerenciador de Pacotes</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para formatar um disco ou um pen drive com um arquivo de imagem, use o utilitário <code class="command">dd</code>. Por exemplo, para preparar um disquete com o arquivo de imagem <code class="filename">drivers.img</code>, digite este comando numa janela de terminal:</p><pre class="s!
 creen">
  <strong class="userinput"><code>dd if=drivers.img of=/dev/fd0</code></strong>
 </pre><p>Para usar um disco de drivers no processo de instalação, especifique a opção <code class="option">dd</code> na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
  <strong class="userinput"><code>linux dd</code></strong>












Index: sn-disk-druid.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-disk-druid.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-disk-druid.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-disk-druid.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">9.5. Disk Druid</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-advice.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 9. Particionamento de Disco</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-bootloader.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-disk-druid">9.5. Disk Druid</h2></div></div></div><p>O <a class="indexterm" name="id402749"></a><span class="application"><strong><em class="firstterm">Disk Druid</em></strong></span> é um programa interativo para editar partições do disco. Usuários rodam o programa apenas dentro do sistema de instalação do Fedora. O Disk Druid permite-lhe configurar o <a class="indexterm" name="id402764"></a> RAID por software do Linux e o <a class="indexterm" !
 name="id402773"></a><em class="firstterm">LVM</em> para oferecer um armazenamento de dados mais extensível e confiável.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Modificando o Layout Padrão do LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Modificando o Layout Padrão do LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O layout padrão coloca todo o espaço de armazenamento num único volume físico de LVM, com um volume lógico LVM para o sistema. Para tornar a capacidade disponível para partições adicionais, você deve <span class="guibutton"><strong>Editar</strong></span> o volume lógico com o ponto de montagem <code class="filename">/</code> e reduzir o seu tamanho conforme for necessário.</p></td></tr></table></div><p>O <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span> exibe as seguintes ações no !
 programa de instalação:</p><div class="variablelist"><dl><dt!
 ><a na
"vle-disk-druid-new"></a><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Novo</strong></span></span></dt><dd><p>Selecione esta opção para adicionar uma partição <a class="indexterm" name="id402837"></a> ou volume físico de LVM ao disco. Na janela <span class="guilabel"><strong>Adicionar partição</strong></span>, escolha um ponto de montagem e um tipo de partição. Se tiver mais que um disco no sistema, escolha os discos onde a partição poderá ficar. Indique um tamanho em megabytes para a partição.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Partições Ilegais"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Partições Ilegais</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p><a class="indexterm" name="id402863"></a> A <code class="filename">/bin/</code>, a <code class="filename">/dev/</code>, a <cod!
 e class="filename">/etc/</code>, a <code class="filename">/lib/</code>, a <code class="filename">/proc/</code>, a <code class="filename">/root/</code> e a <code class="filename">/sbin/</code> não podem ser usadas como partições separadas no <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span>. Estes diretórios residem na <a class="indexterm" name="id402920"></a> partição <code class="filename">/</code> (raiz).</p><p>A partição <code class="filename">/boot</code> não poderá residir num grupo de volumes LVM. Crie a partição <code class="filename">/boot</code> antes de configurar os grupos de volumes.</p></td></tr></table></div><p>Você pode também escolher entre três opções de dimensionamento da sua partição:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Tamanho fixo</strong></span></span></dt><dd><p>Use um tamanho físico o mais próximo possível do seu item.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guila!
 bel"><strong>Preencher todo o espaço até</strong></span></sp!
 an></d
dd><p>Aumenta a partição até um tamanho máximo que você determinar.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Preencher todo o espaço disponível</strong></span></span></dt><dd><p>Aumenta a partição até que preencha o resto dos discos selecionados.</p></dd></dl></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Tamanhos das Partições"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Tamanhos das Partições</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A partição no disco poderá ficar ligeiramente menor ou maior do que a sua escolha. Questões de geometria de discos provocam este efeito, e isto não é um erro.</p></td></tr></table></div><p>Depois de indicar os detalhes da sua partição, clique em <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> para continuar.</p></dd><dt><a name="disk-druid-edit"></!
 a><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span></span></dt><dd><p>Selecione esta opção para editar uma partição existente, um <a class="indexterm" name="id403061"></a> grupo de volumes de LVM ou um volume físico de LVM que ainda não faça parte de um grupo de volumes. Para mudar o tamanho de um volume físico de LVM, remova-o primeiro de quaisquer grupos de volumes.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Removendo Volumes Físicos de LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atenção]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Removendo Volumes Físicos de LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Ao remover um volume físico de LVM de um grupo de volumes, você remove quaisquer volumes lógicos que o mesmo contenha.</p></td></tr></table></div><p>Edite uma partição para mudar o seu tamanho, ponto de montagem ou !
 o tipo de sistema de arquivos. Use esta função para:</p><div!
  class
temizedlist"><ul type="disc"><li><p>corrigir um erro ao configurar as suas partições</p></li><li><p>migre partições Linux, se estiver atualizando ou reinstalando o Fedora</p></li><li><p>oferecer um ponto de montagem para partições não-Linux, como as que são usadas em alguns sistemas operacionais Windows</p></li></ul></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Partições de Windows"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Partições de Windows</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Você não pode etiquetar as partições Windows que usem o sistema de arquivos <a class="indexterm" name="id403126"></a><a class="indexterm" name="id403140"></a><code class="systemitem">NTFS</code> como ponto de montagem no instalador do Fedora. Você pode etiquetar as partições <a class="indexterm" name="id403163"></a><a cla!
 ss="indexterm" name="id403176"></a><em class="firstterm"><code class="systemitem">vfat</code></em> (<code class="systemitem">FAT16</code> ou <code class="systemitem">FAT32</code>) com um ponto de montagem.</p></td></tr></table></div><p>Se precisar fazer mudanças <span class="emphasis"><em>drásticas</em></span> à sua configuração de partições, talvez você queira excluir as partições e começar novamente. Se o seu disco conter dados que precisem ser mantidos, faça um backup primeiro antes de editar quaisquer partições. Se você editar o tamanho de uma partição, você pode vir perder todos os dados nela contidos.</p><p>Se o seu sistema conter várias partições separadas para os dados do sistema e do usuário, é mais fácil atualizar o seu sistema. O programa de instalação permite-lhe apagar ou manter os dados nas partições que desejar. Se os seus dados de usuário estiverem numa partição <a class="indexterm" name="id403234"></a><code class="filename">/h!
 ome</code> separada, você poderá manter os dados, enquanto r!
 emove 
partições do sistema, como a <code class="filename">/boot</code>.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Excluir</strong></span></span></dt><dd><p>Selecione esta opção para excluir uma partição existente <a class="indexterm" name="id403276"></a> ou volume físico de LVM. Para excluir um volume físico de LVM, é preciso remover todos os grupos de volumes dos quais esse volume físico fizer parte.</p><p>Se cometer algum erro, use a opção <span class="guilabel"><strong>Restaurar</strong></span> para abandonar todas as alterações que fez.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Restaurar</strong></span></span></dt><dd><p>Selecione esta opção para forçar o <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span> a abandonar todas as alterações feitas às partições do disco.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Selecione esta opção para configurar o !
 <a class="indexterm" name="id403340"></a> RAID por software no seu sistema Fedora.</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Criar uma partição RAID de software</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta opção para adicionar uma partição de RAID por software. Esta é a única opção disponível se o seu disco não tiver partições de RAID por software.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Criar um dispositivo RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta opção para criar um dispositivo de RAID a partir de duas ou mais partições de RAID por software existentes. Esta opção fica disponível se duas ou mais partições de RAID por software tiverem sido configuradas.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Clonar um drive para criar um dispositivo RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta opção para criar uma <em class="firstterm">réplica</em> de RAID !
 de um disco existente. Esta opção fica disponível se houver!
 em doi
u mais discos conectados ao sistema.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>LVM</strong></span></span></dt><dd><p>Selecione esta opção para configurar o LVM <a class="indexterm" name="id403431"></a> no seu sistema Fedora. Crie primeiro, pelo menos, uma partição ou dispositivo de RAID por software como um volume físico de LVM, usando o diálogo <span class="application"><strong>Nova</strong></span>. Para mais informações sobre LVM, visite <a class="xref" href="sn-partitioning-lvm.php" title="9.3. Compreendendo o LVM">Seção 9.3, â??Compreendendo o LVMâ??</a>.</p><p>Para atribuir um ou mais volumes físicos a um grupo de volumes, dê primeiro um nome ao grupo de volumes. Em seguida, selecione os volumes físicos a serem usados no grupo de volumes. Finalmente, configure os volumes lógicos em quaisquer grupos de volumes usando as opções <span class="guilabel"><strong>Adicionar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Edit!
 ar</strong></span> e <span class="guilabel"><strong>Excluir</strong></span>.</p><p>Você não pode remover um volume físico de um grupo de volumes se isto resultaria em espaço insuficiente para os volumes lógicos desse grupo. Imagine, por exemplo, um grupo de volumes feito com duas partições de volumes físicos de 5 GB, que contém um volume lógico de 8 GB. O instalador não lhe permitiria remover qualquer um dos volumes físicos que o compõem, dado que deixaria apenas 5 GB no grupo para um volume lógico de 8 GB. Se reduzir o tamanho total dos volumes lógicos, de forma apropriada, poderá então remover um volume físico do grupo de volumes. No exemplo, a redução do tamanho lógico para 4 GB, permitiria a remoção de um dos volumes físicos de 5 GB.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: LVM Indisponível nas Instalações em Modo Texto"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" widt!
 h="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/import!
 ant.pn
</td><th align="left">LVM Indisponível nas Instalações em Modo Texto</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A configuração inicial do LVM não está disponível numa instalação em modo texto. O instalador permite-lhe editar volumes pré-configurados do LVM. Se você precisar criar uma configuração de LVM do zero, clique em <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, para usar o terminal, e execute o comando <code class="command">lvm</code>. Para voltar à instalação em modo texto, clique em <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span>.</p></td></tr></table></div></dd></dl></div><p>Depois de terminar a configuração e rever a sua configuração de partições, selecione o botão <span class="guilabel"><strong>Prosseguir</strong></span> para continuar com o processo de instalação.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigat!
 ion footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-advice.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-disk-partitioning.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-bootloader.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">9.4. Conselhos sobre as Partições </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Capítulo 10. Gerenciador de Inicialização</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">9.5. Disk Druid</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-advice.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 9. Particionamento de Disco</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-bootloader.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-disk-druid">9.5. Disk Druid</h2></div></div></div><p>O <a class="indexterm" name="id417356"></a><span class="application"><strong><em class="firstterm">Disk Druid</em></strong></span> é um programa interativo para editar partições do disco. Usuários rodam o programa apenas dentro do sistema de instalação do Fedora. O Disk Druid permite-lhe configurar o <a class="indexterm" name="id417370"></a> RAID por software do Linux e o <a class="indexterm" !
 name="id417379"></a><em class="firstterm">LVM</em> para oferecer um armazenamento de dados mais extensível e confiável.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Modificando o Layout Padrão do LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Modificando o Layout Padrão do LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O layout padrão coloca todo o espaço de armazenamento num único volume físico de LVM, com um volume lógico LVM para o sistema. Para tornar a capacidade disponível para partições adicionais, você deve <span class="guibutton"><strong>Editar</strong></span> o volume lógico com o ponto de montagem <code class="filename">/</code> e reduzir o seu tamanho conforme for necessário.</p></td></tr></table></div><p>O <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span> exibe as seguintes ações no !
 programa de instalação:</p><div class="variablelist"><dl><dt!
 ><a na
"vle-disk-druid-new"></a><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Novo</strong></span></span></dt><dd><p>Selecione esta opção para adicionar uma partição <a class="indexterm" name="id417444"></a> ou volume físico de LVM ao disco. Na janela <span class="guilabel"><strong>Adicionar partição</strong></span>, escolha um ponto de montagem e um tipo de partição. Se tiver mais que um disco no sistema, escolha os discos onde a partição poderá ficar. Indique um tamanho em megabytes para a partição.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Partições Ilegais"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Partições Ilegais</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p><a class="indexterm" name="id417469"></a> A <code class="filename">/bin/</code>, a <code class="filename">/dev/</code>, a <cod!
 e class="filename">/etc/</code>, a <code class="filename">/lib/</code>, a <code class="filename">/proc/</code>, a <code class="filename">/root/</code> e a <code class="filename">/sbin/</code> não podem ser usadas como partições separadas no <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span>. Estes diretórios residem na <a class="indexterm" name="id417526"></a> partição <code class="filename">/</code> (raiz).</p><p>A partição <code class="filename">/boot</code> não poderá residir num grupo de volumes LVM. Crie a partição <code class="filename">/boot</code> antes de configurar os grupos de volumes.</p></td></tr></table></div><p>Você pode também escolher entre três opções de dimensionamento da sua partição:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Tamanho fixo</strong></span></span></dt><dd><p>Use um tamanho físico o mais próximo possível do seu item.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guila!
 bel"><strong>Preencher todo o espaço até</strong></span></sp!
 an></d
dd><p>Aumenta a partição até um tamanho máximo que você determinar.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Preencher todo o espaço disponível</strong></span></span></dt><dd><p>Aumenta a partição até que preencha o resto dos discos selecionados.</p></dd></dl></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Tamanhos das Partições"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Tamanhos das Partições</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A partição no disco poderá ficar ligeiramente menor ou maior do que a sua escolha. Questões de geometria de discos provocam este efeito, e isto não é um erro.</p></td></tr></table></div><p>Depois de indicar os detalhes da sua partição, clique em <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> para continuar.</p></dd><dt><a name="disk-druid-edit"></!
 a><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span></span></dt><dd><p>Selecione esta opção para editar uma partição existente, um <a class="indexterm" name="id417667"></a> grupo de volumes de LVM ou um volume físico de LVM que ainda não faça parte de um grupo de volumes. Para mudar o tamanho de um volume físico de LVM, remova-o primeiro de quaisquer grupos de volumes.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Removendo Volumes Físicos de LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atenção]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Removendo Volumes Físicos de LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Ao remover um volume físico de LVM de um grupo de volumes, você remove quaisquer volumes lógicos que o mesmo contenha.</p></td></tr></table></div><p>Edite uma partição para mudar o seu tamanho, ponto de montagem ou !
 o tipo de sistema de arquivos. Use esta função para:</p><div!
  class
temizedlist"><ul type="disc"><li><p>corrigir um erro ao configurar as suas partições</p></li><li><p>migre partições Linux, se estiver atualizando ou reinstalando o Fedora</p></li><li><p>oferecer um ponto de montagem para partições não-Linux, como as que são usadas em alguns sistemas operacionais Windows</p></li></ul></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Partições de Windows"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Partições de Windows</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Você não pode etiquetar as partições Windows que usem o sistema de arquivos <a class="indexterm" name="id417733"></a><a class="indexterm" name="id417746"></a><code class="systemitem">NTFS</code> como ponto de montagem no instalador do Fedora. Você pode etiquetar as partições <a class="indexterm" name="id417769"></a><a cla!
 ss="indexterm" name="id417783"></a><em class="firstterm"><code class="systemitem">vfat</code></em> (<code class="systemitem">FAT16</code> ou <code class="systemitem">FAT32</code>) com um ponto de montagem.</p></td></tr></table></div><p>Se precisar fazer mudanças <span class="emphasis"><em>drásticas</em></span> à sua configuração de partições, talvez você queira excluir as partições e começar novamente. Se o seu disco conter dados que precisem ser mantidos, faça um backup primeiro antes de editar quaisquer partições. Se você editar o tamanho de uma partição, você pode vir perder todos os dados nela contidos.</p><p>Se o seu sistema conter várias partições separadas para os dados do sistema e do usuário, é mais fácil atualizar o seu sistema. O programa de instalação permite-lhe apagar ou manter os dados nas partições que desejar. Se os seus dados de usuário estiverem numa partição <a class="indexterm" name="id417840"></a><code class="filename">/h!
 ome</code> separada, você poderá manter os dados, enquanto r!
 emove 
partições do sistema, como a <code class="filename">/boot</code>.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Excluir</strong></span></span></dt><dd><p>Selecione esta opção para excluir uma partição existente <a class="indexterm" name="id417883"></a> ou volume físico de LVM. Para excluir um volume físico de LVM, é preciso remover todos os grupos de volumes dos quais esse volume físico fizer parte.</p><p>Se cometer algum erro, use a opção <span class="guilabel"><strong>Restaurar</strong></span> para abandonar todas as alterações que fez.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Restaurar</strong></span></span></dt><dd><p>Selecione esta opção para forçar o <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span> a abandonar todas as alterações feitas às partições do disco.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Selecione esta opção para configurar o !
 <a class="indexterm" name="id417946"></a> RAID por software no seu sistema Fedora.</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Criar uma partição RAID de software</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta opção para adicionar uma partição de RAID por software. Esta é a única opção disponível se o seu disco não tiver partições de RAID por software.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Criar um dispositivo RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta opção para criar um dispositivo de RAID a partir de duas ou mais partições de RAID por software existentes. Esta opção fica disponível se duas ou mais partições de RAID por software tiverem sido configuradas.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Clonar um drive para criar um dispositivo RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta opção para criar uma <em class="firstterm">réplica</em> de RAID !
 de um disco existente. Esta opção fica disponível se houver!
 em doi
u mais discos conectados ao sistema.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>LVM</strong></span></span></dt><dd><p>Selecione esta opção para configurar o LVM <a class="indexterm" name="id418037"></a> no seu sistema Fedora. Crie primeiro, pelo menos, uma partição ou dispositivo de RAID por software como um volume físico de LVM, usando o diálogo <span class="application"><strong>Nova</strong></span>. Para mais informações sobre LVM, visite <a class="xref" href="sn-partitioning-lvm.php" title="9.3. Compreendendo o LVM">Seção 9.3, â??Compreendendo o LVMâ??</a>.</p><p>Para atribuir um ou mais volumes físicos a um grupo de volumes, dê primeiro um nome ao grupo de volumes. Em seguida, selecione os volumes físicos a serem usados no grupo de volumes. Finalmente, configure os volumes lógicos em quaisquer grupos de volumes usando as opções <span class="guilabel"><strong>Adicionar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Edit!
 ar</strong></span> e <span class="guilabel"><strong>Excluir</strong></span>.</p><p>Você não pode remover um volume físico de um grupo de volumes se isto resultaria em espaço insuficiente para os volumes lógicos desse grupo. Imagine, por exemplo, um grupo de volumes feito com duas partições de volumes físicos de 5 GB, que contém um volume lógico de 8 GB. O instalador não lhe permitiria remover qualquer um dos volumes físicos que o compõem, dado que deixaria apenas 5 GB no grupo para um volume lógico de 8 GB. Se reduzir o tamanho total dos volumes lógicos, de forma apropriada, poderá então remover um volume físico do grupo de volumes. No exemplo, a redução do tamanho lógico para 4 GB, permitiria a remoção de um dos volumes físicos de 5 GB.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: LVM Indisponível nas Instalações em Modo Texto"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" widt!
 h="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/import!
 ant.pn
</td><th align="left">LVM Indisponível nas Instalações em Modo Texto</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A configuração inicial do LVM não está disponível numa instalação em modo texto. O instalador permite-lhe editar volumes pré-configurados do LVM. Se você precisar criar uma configuração de LVM do zero, clique em <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, para usar o terminal, e execute o comando <code class="command">lvm</code>. Para voltar à instalação em modo texto, clique em <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span>.</p></td></tr></table></div></dd></dl></div><p>Depois de terminar a configuração e rever a sua configuração de partições, selecione o botão <span class="guilabel"><strong>Prosseguir</strong></span> para continuar com o processo de instalação.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigat!
 ion footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-advice.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-disk-partitioning.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-bootloader.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">9.4. Conselhos sobre as Partições </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Capítulo 10. Gerenciador de Inicialização</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-expert-download.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-expert-download.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-expert-download.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-expert-download.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2.2. Efetuar Download de Arquivos</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-experts-quickstart.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 2. Introdução Rápida para Peritos</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-expert-prepare.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-expert-download">2.2. Efetuar Download de Arquivos</h2></div></div></div><p>Faça qualquer uma das seguintes coisas:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><a class="indexterm" name="id354687"></a><p>Baixe a imagem ISO da imagem Live. Grave o arquivo em um CD usando sua aplicação preferida. Você também pode usar o pacote <span class="package">livecd-tools</span> para gravar a imagem em outras mídias inicializá!
 veis como um disco flash USB. Para instalar a distribuição para o seu disco rígido, use o atalho no desktop após você fazer login.</p></li><li><p>Efetue download das imagens ISO da distribuição completa para CD ou DVD. Crie os discos respectivos a partir dos arquivos ISO com a sua aplicação preferida ou coloque as imagens numa partição FAT32 do Windows ou ext2/ext3 do Linux.</p></li><li><p>Efetue download da imagem <code class="filename">boot.iso</code> de um CD mínimo de inicialização ou uma imagem <code class="filename">bootdisk.img</code> para uma mídia USB mínima de inicialização. Grave a imagem no suporte físico apropriado para criar um mídia de inicialização.</p></li><li><p>Efetue download da imagem <code class="filename">rescuecd.iso</code> de um CD mínimo de inicialização. Grave a imagem no suporte físico apropriado para criar um mídia de inicialização.</p></li><li><p>Baixe o arquivo de kernel <code class="filename">vmlinuz</code> e a im!
 agesm ramdisk <code class="filename">initrd.img</code> do dire!
 tório
ode class="filename">isolinux/</code> da distribuição. Configure o seu sistema operacional para iniciar o kernel e carregar a imagem ramdisk. Para maiores informações sobre o processo de instalação sem mídia veja <a class="xref" href="ap-medialess-install.php" title="Apêndice B. Instalando sem Mídia">Apêndice B, <i>Instalando sem Mídia</i></a>.</p><p>Para informações sobre como configurar um servidor de inicialização de rede de onde você possa instalar o Fedora veja <a class="xref" href="ap-install-server.php" title="Apêndice C. Configurando um Servidor de Instalação">Apêndice C, <i>Configurando um Servidor de Instalação</i></a>.</p></li></ol></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-experts-quickstart.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-experts-quickstart.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right">!
  <a accesskey="n" href="sn-expert-prepare.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 2. Introdução Rápida para Peritos </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 2.3. Preparar a Instalação</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2.2. Efetuar Download de Arquivos</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-experts-quickstart.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 2. Introdução Rápida para Peritos</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-expert-prepare.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-expert-download">2.2. Efetuar Download de Arquivos</h2></div></div></div><p>Faça qualquer uma das seguintes coisas:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><a class="indexterm" name="id352079"></a><p>Baixe a imagem ISO da imagem Live. Grave o arquivo em um CD usando sua aplicação preferida. Você também pode usar o pacote <span class="package">livecd-tools</span> para gravar a imagem em outras mídias inicializá!
 veis como um disco flash USB. Para instalar a distribuição para o seu disco rígido, use o atalho no desktop após você fazer login.</p></li><li><p>Efetue download das imagens ISO da distribuição completa para CD ou DVD. Crie os discos respectivos a partir dos arquivos ISO com a sua aplicação preferida ou coloque as imagens numa partição FAT32 do Windows ou ext2/ext3 do Linux.</p></li><li><p>Efetue download da imagem <code class="filename">boot.iso</code> de um CD mínimo de inicialização ou uma imagem <code class="filename">bootdisk.img</code> para uma mídia USB mínima de inicialização. Grave a imagem no suporte físico apropriado para criar um mídia de inicialização.</p></li><li><p>Efetue download da imagem <code class="filename">rescuecd.iso</code> de um CD mínimo de inicialização. Grave a imagem no suporte físico apropriado para criar um mídia de inicialização.</p></li><li><p>Baixe o arquivo de kernel <code class="filename">vmlinuz</code> e a im!
 agesm ramdisk <code class="filename">initrd.img</code> do dire!
 tório
ode class="filename">isolinux/</code> da distribuição. Configure o seu sistema operacional para iniciar o kernel e carregar a imagem ramdisk. Para maiores informações sobre o processo de instalação sem mídia veja <a class="xref" href="ap-medialess-install.php" title="Apêndice B. Instalando sem Mídia">Apêndice B, <i>Instalando sem Mídia</i></a>.</p><p>Para informações sobre como configurar um servidor de inicialização de rede de onde você possa instalar o Fedora veja <a class="xref" href="ap-install-server.php" title="Apêndice C. Configurando um Servidor de Instalação">Apêndice C, <i>Configurando um Servidor de Instalação</i></a>.</p></li></ol></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-experts-quickstart.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-experts-quickstart.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right">!
  <a accesskey="n" href="sn-expert-prepare.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 2. Introdução Rápida para Peritos </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 2.3. Preparar a Instalação</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






Index: sn-expert-prepare.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-expert-prepare.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-expert-prepare.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-expert-prepare.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2.3. Preparar a Instalação</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-download.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 2. Introdução Rápida para Peritos</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-expert-install.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-expert-prepare">2.3. Preparar a Instalação</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id298835"></a><p>Salve quaisquer dados de usuários que você deseja preservar e, se necessário, redimensione as partições existentes para criar espaço para o Fedora. Para redimensionar a sua partição NTFS a partir do instalador do Fedora, use os comandos <code class="command">ntfsresize</code> e <code class="command">fdisk</code>.!
 </p><p>Use a combinação de teclas <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, para mudar para um terminal virtual, a partir do programa de instalação, se não estiver a usar um Live CD. Efetue as operações de redimensionamento antes de passar às opções de particionamento do programa de instalação.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-download.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-experts-quickstart.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-expert-install.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">2.2. Efetuar Download de Arquivos </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="righ!
 t" valign="top"> 2.4. Instalar o Fedora</td></tr></table></di!
 v>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2.3. Preparar a Instalação</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-download.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 2. Introdução Rápida para Peritos</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-expert-install.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-expert-prepare">2.3. Preparar a Instalação</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id300368"></a><p>Salve quaisquer dados de usuários que você deseja preservar e, se necessário, redimensione as partições existentes para criar espaço para o Fedora. Para redimensionar a sua partição NTFS a partir do instalador do Fedora, use os comandos <code class="command">ntfsresize</code> e <code class="command">fdisk</code>.!
 </p><p>Use a combinação de teclas <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, para mudar para um terminal virtual, a partir do programa de instalação, se não estiver a usar um Live CD. Efetue as operações de redimensionamento antes de passar às opções de particionamento do programa de instalação.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-download.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-experts-quickstart.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-expert-install.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">2.2. Efetuar Download de Arquivos </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="righ!
 t" valign="top"> 2.4. Instalar o Fedora</td></tr></table></di!
 v>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-feedback.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-feedback.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-feedback.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-feedback.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">1.3. Feedback</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-about-document.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 1. Introdução</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-experts-quickstart.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-feedback">1.3. Feedback</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id361131"></a><a class="indexterm" name="id361144"></a><p>O Projeto de Documentação do Fedora (FDP) é um grupo de escritores voluntários, editores, tradutores e outros contribuintes que criam conteúdo de graça e programas de código aberto. O FDP mantém este documento e está sempre interessado na feedback do leitor.</p><p>Para enviar o seu feedback sobre este documento, envie um e-m!
 ail para <a class="ulink" href="mailto:docs@xxxxxxxxxxxxxxxxx"; target="_top">docs@xxxxxxxxxxxxxxxxx</a> ou vá a <a class="ulink" href="https://bugzilla.redhat.com/"; target="_top">https://bugzilla.redhat.com/</a> para criar um erro no Bugzilla. Para enviar um erro, preencha "Fedora Documentation" (Documentação do Fedora) como "Product" (produto), escolha o nome deste documento na lista "Component" (componente) e escolha "devel" como versão. Os voluntários do FDP irão receber o seu feedback e poderão contatá-lo para informações adicionais, se necessário.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-about-document.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-introduction.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-experts-quickstart.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="to!
 p">1.2. Sobre Este Documento </td><td width="20%" align="cent!
 er"><a
cesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Capítulo 2. Introdução Rápida para Peritos</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">1.3. Feedback</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-about-document.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 1. Introdução</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-experts-quickstart.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-feedback">1.3. Feedback</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id362019"></a><a class="indexterm" name="id362032"></a><p>O Projeto de Documentação do Fedora (FDP) é um grupo de escritores voluntários, editores, tradutores e outros contribuintes que criam conteúdo de graça e programas de código aberto. O FDP mantém este documento e está sempre interessado na feedback do leitor.</p><p>Para enviar o seu feedback sobre este documento, envie um e-m!
 ail para <a class="ulink" href="mailto:docs@xxxxxxxxxxxxxxxxx"; target="_top">docs@xxxxxxxxxxxxxxxxx</a> ou vá a <a class="ulink" href="https://bugzilla.redhat.com/"; target="_top">https://bugzilla.redhat.com/</a> para criar um erro no Bugzilla. Para enviar um erro, preencha "Fedora Documentation" (Documentação do Fedora) como "Product" (produto), escolha o nome deste documento na lista "Component" (componente) e escolha "devel" como versão. Os voluntários do FDP irão receber o seu feedback e poderão contatá-lo para informações adicionais, se necessário.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-about-document.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-introduction.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-experts-quickstart.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="to!
 p">1.2. Sobre Este Documento </td><td width="20%" align="cent!
 er"><a
cesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Capítulo 2. Introdução Rápida para Peritos</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');




Index: sn-firstboot-datetime.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-firstboot-datetime.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-firstboot-datetime.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-firstboot-datetime.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">17.4. Data e Hora</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-selinux.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 17. Primeira Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-datetime">17.4. Data e Hora</h2></div></div></div><p>Se o seu sistema não tiver acesso à Internet ou a um servidor de horário de rede, configure manualmente a data e a hora do seu sistema nesta tela. Caso contrário, use servidores <a class="indexterm" name="id404280"></a><em class="firstterm">NTP</em> (Network Time Protocol) para manter a precisão do relógio. O NTP oferece um serviço de sincronização de horários para os !
 computadores na mesma rede. A Internet contém vários computadores que oferecem serviços públicos de NTP.</p><p>A tela inicial permite que você defina a data e hora do seu sistema manualmente.</p><p>Selecione a aba <span class="guilabel"><strong>Network Time Protocol</strong></span> para configurar o seu sistema de modo a usar os servidores NTP.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Configurando o Relógio"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Configurando o Relógio</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para mudar estas opções posteriormente, escolha <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Administração</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Data &amp; Hora</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para configurar o seu sistema par!
 a usar os servidores de horário de rede, selecione a opção !
 <span 
ss="guilabel"><strong>Ativar Network Time Protocol</strong></span>. Esta opção desativa a configuração da aba <span class="guilabel"><strong>Data e Hora</strong></span> e ativa as outras opções nesta tela.</p><p>Por padrão, o Fedora está configurado para usar três grupos distintos, ou <em class="firstterm">pools</em>, de servidores horários. Grupos de servidores de horário criam redundância, por isso, se algum servidor estiver indisponível, o seu sistema irá sincronizar com outro servidor.</p><p>Para usar um servidor de horário adicional, selecione a opção <span class="guilabel"><strong>Adicionar</strong></span> e digite o nome de DNS do servidor no campo. Para remover um servidor ou grupo de servidores da lista, selecione o nome e carregue em <span class="guilabel"><strong>Excluir</strong></span>.</p><p>Se a sua máquina estiver sempre ligada à Internet através de uma conexão de rede com-fios, selecione a opção <span class="guilabel"><strong>Sincroniza!
 r o relógio do sistema antes de iniciar o serviço</strong></span>. Esta opção poderá causar um pequeno atraso na inicialização, porem garante a hora correta do seu sistema, mesmo que o relógio esteja completamente errado na inicialização.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Laptops e NTP"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Laptops e NTP</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Não use esta opção com laptops que possam usar algumas vezes redes sem-fios.</p></td></tr></table></div><p>Se o relógio do seu computador estiver significantemente errado em termos de precisão, você pode desligar a sua fonte de horário local completamente. Para desligar esta fonte, selecione a opção <span class="guilabel"><strong>Exibir opções avançadas</strong></span> e então desmarque a!
  opção <span class="guilabel"><strong>Usar Fonte de Horário!
  Local
trong></span>. Se você desligar a sua fonte de horário local, os servidores de NTP terão prioridade sobre o relógio interno.</p><p>Se você ativar a opção avançada <span class="guilabel"><strong>Ativar Difusão de NTP</strong></span>, o Fedora tenta localizar automaticamente servidores de horário na rede.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-selinux.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">17.3. SELinux </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 17.5. Usuário do Sistema</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">17.4. Data e Hora</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-selinux.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 17. Primeira Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-datetime">17.4. Data e Hora</h2></div></div></div><p>Se o seu sistema não tiver acesso à Internet ou a um servidor de horário de rede, configure manualmente a data e a hora do seu sistema nesta tela. Caso contrário, use servidores <a class="indexterm" name="id406094"></a><em class="firstterm">NTP</em> (Network Time Protocol) para manter a precisão do relógio. O NTP oferece um serviço de sincronização de horários para os !
 computadores na mesma rede. A Internet contém vários computadores que oferecem serviços públicos de NTP.</p><p>A tela inicial permite que você defina a data e hora do seu sistema manualmente.</p><p>Selecione a aba <span class="guilabel"><strong>Network Time Protocol</strong></span> para configurar o seu sistema de modo a usar os servidores NTP.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Configurando o Relógio"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Configurando o Relógio</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para mudar estas opções posteriormente, escolha <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Administração</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Data &amp; Hora</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para configurar o seu sistema par!
 a usar os servidores de horário de rede, selecione a opção !
 <span 
ss="guilabel"><strong>Ativar Network Time Protocol</strong></span>. Esta opção desativa a configuração da aba <span class="guilabel"><strong>Data e Hora</strong></span> e ativa as outras opções nesta tela.</p><p>Por padrão, o Fedora está configurado para usar três grupos distintos, ou <em class="firstterm">pools</em>, de servidores horários. Grupos de servidores de horário criam redundância, por isso, se algum servidor estiver indisponível, o seu sistema irá sincronizar com outro servidor.</p><p>Para usar um servidor de horário adicional, selecione a opção <span class="guilabel"><strong>Adicionar</strong></span> e digite o nome de DNS do servidor no campo. Para remover um servidor ou grupo de servidores da lista, selecione o nome e carregue em <span class="guilabel"><strong>Excluir</strong></span>.</p><p>Se a sua máquina estiver sempre ligada à Internet através de uma conexão de rede com-fios, selecione a opção <span class="guilabel"><strong>Sincroniza!
 r o relógio do sistema antes de iniciar o serviço</strong></span>. Esta opção poderá causar um pequeno atraso na inicialização, porem garante a hora correta do seu sistema, mesmo que o relógio esteja completamente errado na inicialização.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Laptops e NTP"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Laptops e NTP</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Não use esta opção com laptops que possam usar algumas vezes redes sem-fios.</p></td></tr></table></div><p>Se o relógio do seu computador estiver significantemente errado em termos de precisão, você pode desligar a sua fonte de horário local completamente. Para desligar esta fonte, selecione a opção <span class="guilabel"><strong>Exibir opções avançadas</strong></span> e então desmarque a!
  opção <span class="guilabel"><strong>Usar Fonte de Horário!
  Local
trong></span>. Se você desligar a sua fonte de horário local, os servidores de NTP terão prioridade sobre o relógio interno.</p><p>Se você ativar a opção avançada <span class="guilabel"><strong>Ativar Difusão de NTP</strong></span>, o Fedora tenta localizar automaticamente servidores de horário na rede.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-selinux.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">17.3. SELinux </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 17.5. Usuário do Sistema</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-firstboot-firewall.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-firstboot-firewall.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-firstboot-firewall.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-firstboot-firewall.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">17.2. Firewall</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 17. Primeira Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-selinux.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-firewall">17.2. Firewall</h2></div></div></div><p>O <a class="indexterm" name="id346340"></a><em class="firstterm">firewall</em> implementado no Fedora verifica todas as conexões de rede de entrada e de saída da sua máquina com base em um conjunto de regras. Estas regras indicam os tipos de conexões que são permitidas e quais são negadas.</p><p>Por padrão, o firewall está habilitado, com um conjunto simples de regras que permitem efetua!
 r ligações do seu sistema aos outros, mas permitem apenas a navegação de rede e conexões <a class="indexterm" name="id346359"></a> SSH (Secure SHell) a partir de outros sistemas. Você poderá efetuar alterações nesta tela para permitir o acesso a serviços de rede específicos no seu sistema Fedora.</p><p>Para permitir o acesso aos serviços indicados nesta tela, marque a caixa de seleção ao lado do nome do serviço.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: O SSH Oferece o Acesso Remoto Imediato"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">O SSH Oferece o Acesso Remoto Imediato</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Todos os sistemas Fedora executam automaticamente o serviço de acesso remoto do SSH, e a configuração predefinida do firewall permite conexões a este serviço. A configur!
 ação padrão permite que administradores tenham acesso remot!
 o imed
o a sistemas novos através das contas de usuários e do <code class="systemitem">root</code>.</p></td></tr></table></div><p>Para ativar o acesso a outros serviços, selecione a opção <span class="guilabel"><strong>Outras portas</strong></span> e <span class="guibutton"><strong>Adicionar</strong></span> para incluir os detalhes. Use o campo <span class="guilabel"><strong>Porta(s)</strong></span> para indicar tanto o número da porta, como o nome registrado do serviço. Selecione o <span class="guilabel"><strong>Protocolo</strong></span> relevante na lista. A maioria dos serviços usam o protocolo TCP.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: A Lista de Serviços"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">A Lista de Serviços</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O arquivo <code class="filename">/etc/services</code> l!
 ista os números de portas e nomes dos serviços registrados no IANA (Internet Assigned Names Authority).</p></td></tr></table></div><p>Se um serviço usar mais de um número de porta, indique cada um deles. Por exemplo, um serviço IMAP permite que usuários acessem os seus e-mails a partir de outro sistema através da porta TCP 143. Para permitir conexões IMAP para o seu sistema, adicione <strong class="userinput"><code>imap</code></strong> ou o número de porta <strong class="userinput"><code>143</code></strong>.</p><p>Evite desabilitar o firewall. Se você achar que é necessário fazê-lo, selecione <span class="guilabel"><strong>Sem firewall</strong></span>.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Mudando a Configuração do Firewall"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Mudando a Configuração do Firewall</th><!
 /tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para mudar estas opç!
 ões p
eriormente, escolha <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Administração</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Nível de Segurança e Firewall</strong></span>.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-selinux.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 17. Primeira Inicialização </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 17.3. SELinux</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">17.2. Firewall</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 17. Primeira Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-selinux.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-firewall">17.2. Firewall</h2></div></div></div><p>O <a class="indexterm" name="id368206"></a><em class="firstterm">firewall</em> implementado no Fedora verifica todas as conexões de rede de entrada e de saída da sua máquina com base em um conjunto de regras. Estas regras indicam os tipos de conexões que são permitidas e quais são negadas.</p><p>Por padrão, o firewall está habilitado, com um conjunto simples de regras que permitem efetua!
 r ligações do seu sistema aos outros, mas permitem apenas a navegação de rede e conexões <a class="indexterm" name="id368225"></a> SSH (Secure SHell) a partir de outros sistemas. Você poderá efetuar alterações nesta tela para permitir o acesso a serviços de rede específicos no seu sistema Fedora.</p><p>Para permitir o acesso aos serviços indicados nesta tela, marque a caixa de seleção ao lado do nome do serviço.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: O SSH Oferece o Acesso Remoto Imediato"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">O SSH Oferece o Acesso Remoto Imediato</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Todos os sistemas Fedora executam automaticamente o serviço de acesso remoto do SSH, e a configuração predefinida do firewall permite conexões a este serviço. A configur!
 ação padrão permite que administradores tenham acesso remot!
 o imed
o a sistemas novos através das contas de usuários e do <code class="systemitem">root</code>.</p></td></tr></table></div><p>Para ativar o acesso a outros serviços, selecione a opção <span class="guilabel"><strong>Outras portas</strong></span> e <span class="guibutton"><strong>Adicionar</strong></span> para incluir os detalhes. Use o campo <span class="guilabel"><strong>Porta(s)</strong></span> para indicar tanto o número da porta, como o nome registrado do serviço. Selecione o <span class="guilabel"><strong>Protocolo</strong></span> relevante na lista. A maioria dos serviços usam o protocolo TCP.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: A Lista de Serviços"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">A Lista de Serviços</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O arquivo <code class="filename">/etc/services</code> l!
 ista os números de portas e nomes dos serviços registrados no IANA (Internet Assigned Names Authority).</p></td></tr></table></div><p>Se um serviço usar mais de um número de porta, indique cada um deles. Por exemplo, um serviço IMAP permite que usuários acessem os seus e-mails a partir de outro sistema através da porta TCP 143. Para permitir conexões IMAP para o seu sistema, adicione <strong class="userinput"><code>imap</code></strong> ou o número de porta <strong class="userinput"><code>143</code></strong>.</p><p>Evite desabilitar o firewall. Se você achar que é necessário fazê-lo, selecione <span class="guilabel"><strong>Sem firewall</strong></span>.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Mudando a Configuração do Firewall"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Mudando a Configuração do Firewall</th><!
 /tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para mudar estas opç!
 ões p
eriormente, escolha <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Administração</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Nível de Segurança e Firewall</strong></span>.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-selinux.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 17. Primeira Inicialização </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 17.3. SELinux</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-firstboot-selinux.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-firstboot-selinux.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-firstboot-selinux.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-firstboot-selinux.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">17.3. SELinux</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-firewall.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 17. Primeira Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-selinux">17.3. SELinux</h2></div></div></div><p>A plataforma do <a class="indexterm" name="id346432"></a><em class="firstterm">SELinux</em> (Security Enhanced Linux) faz parte do Fedora. O SELinux limita as ações tanto dos usuários como dos programas, impondo diretivas de segurança em todo o sistema operacionais. Sem o SELinux, os erros de programas ou as mudanças de configuração podem deixar um sistema mais vulnerável. As rest!
 rições impostas pelas diretivas do SELinux oferecem segurança adicional contra os acessos não autorizados.</p><p>As políticas inflexíveis do SELinux poderão inibir muitas atividade normais num sistema Fedora. Por essa razão, o Fedora usa políticas com alvos específicos, que só afetam determinados serviços de rede. Estes serviços não podem efetuar ações que não façam parte das suas funções normais. Estas diretivas direcionadas reduzem ou eliminam quaisquer inconveniências que o SELinux poderá causar aos usuários. Configure o modo do SELinux para um dos seguintes:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Forçando</strong></span></span></dt><dd><p>Selecione este modo para usar a diretiva de SELinux com alvos específicos no seu sistema Fedora. Este é o modo padrão para as instalações do Fedora.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Permissivo</strong></span></span></dt><dd><p>Nest!
 e modo, o sistema é configurado com o SELinux, mas uma violaÃ!
 §Ã£o d
diretivas de segurança só fará com que apareça uma mensagem de erro. Nenhuma atividade é de fato proibida quando o SELinux está instalado com este modo. Você pode mudar o modo do SELinux para <span class="guilabel"><strong>Forçando</strong></span> a qualquer momento após a inicialização.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Desabilitado</strong></span></span></dt><dd><p>Se escolher este modo para o SELinux, o Fedora não configura o sistema de controle de acessos. Para tornar o SELinux ativo mais tarde, selecione <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Administração</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Nível de Segurança e Firewall</strong></span>.</p></dd></dl></div><p>Para ajustar o SELinux, escolha a opção <span class="guilabel"><strong>Modificar Políticas do SELinux</strong></span>. Para retirar um serviço-chave das restrições do SELinux, selecione o servi!
 ço da lista e escolha a opção <span class="guilabel"><strong>Desativar proteção SELinux</strong></span>. O item <span class="guilabel"><strong>Proteção de Serviços SELinux</strong></span> na lista inclui opções para desativar as restrições do SELinux para serviços adicionais.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Mudando a política do SELinux"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Mudando a política do SELinux</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O SELinux é único no sentido de que não pode ser subvertido, nem mesmo pelos administradores do sistema. Para mudar o comportamento do SELinux após a instalação, escolha <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Administração</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Nível de Seg!
 urança e Firewall</strong></span>.</p></td></tr></table></div!
 ><p>Pa
mais informações sobre o SELinux, consulte a FAQ do SELinux em <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/"; target="_top">http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/</a>.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-firewall.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">17.2. Firewall </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 17.4. Data e Hora</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">17.3. SELinux</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-firewall.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 17. Primeira Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-selinux">17.3. SELinux</h2></div></div></div><p>A plataforma do <a class="indexterm" name="id345345"></a><em class="firstterm">SELinux</em> (Security Enhanced Linux) faz parte do Fedora. O SELinux limita as ações tanto dos usuários como dos programas, impondo diretivas de segurança em todo o sistema operacionais. Sem o SELinux, os erros de programas ou as mudanças de configuração podem deixar um sistema mais vulnerável. As rest!
 rições impostas pelas diretivas do SELinux oferecem segurança adicional contra os acessos não autorizados.</p><p>As políticas inflexíveis do SELinux poderão inibir muitas atividade normais num sistema Fedora. Por essa razão, o Fedora usa políticas com alvos específicos, que só afetam determinados serviços de rede. Estes serviços não podem efetuar ações que não façam parte das suas funções normais. Estas diretivas direcionadas reduzem ou eliminam quaisquer inconveniências que o SELinux poderá causar aos usuários. Configure o modo do SELinux para um dos seguintes:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Forçando</strong></span></span></dt><dd><p>Selecione este modo para usar a diretiva de SELinux com alvos específicos no seu sistema Fedora. Este é o modo padrão para as instalações do Fedora.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Permissivo</strong></span></span></dt><dd><p>Nest!
 e modo, o sistema é configurado com o SELinux, mas uma violaÃ!
 §Ã£o d
diretivas de segurança só fará com que apareça uma mensagem de erro. Nenhuma atividade é de fato proibida quando o SELinux está instalado com este modo. Você pode mudar o modo do SELinux para <span class="guilabel"><strong>Forçando</strong></span> a qualquer momento após a inicialização.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Desabilitado</strong></span></span></dt><dd><p>Se escolher este modo para o SELinux, o Fedora não configura o sistema de controle de acessos. Para tornar o SELinux ativo mais tarde, selecione <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Administração</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Nível de Segurança e Firewall</strong></span>.</p></dd></dl></div><p>Para ajustar o SELinux, escolha a opção <span class="guilabel"><strong>Modificar Políticas do SELinux</strong></span>. Para retirar um serviço-chave das restrições do SELinux, selecione o servi!
 ço da lista e escolha a opção <span class="guilabel"><strong>Desativar proteção SELinux</strong></span>. O item <span class="guilabel"><strong>Proteção de Serviços SELinux</strong></span> na lista inclui opções para desativar as restrições do SELinux para serviços adicionais.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Mudando a política do SELinux"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Mudando a política do SELinux</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O SELinux é único no sentido de que não pode ser subvertido, nem mesmo pelos administradores do sistema. Para mudar o comportamento do SELinux após a instalação, escolha <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Administração</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Nível de Seg!
 urança e Firewall</strong></span>.</p></td></tr></table></div!
 ><p>Pa
mais informações sobre o SELinux, consulte a FAQ do SELinux em <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/"; target="_top">http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/</a>.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-firewall.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">17.2. Firewall </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 17.4. Data e Hora</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');










Index: sn-hostname.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-hostname.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-hostname.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-hostname.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">11.2. Nomes de Host</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-networkconfig.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 11. Configuração de Rede</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-network-misc-settings.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-hostname">11.2. Nomes de Host</h2></div></div></div><p>Em algumas redes, o servidor de DHCP também oferece o nome do computador, ou seja, o <a class="indexterm" name="id356773"></a><em class="firstterm">nome de host</em>. Para indicar este nome, selecione <span class="guilabel"><strong>Manual</strong></span> e digite o nome completo na caixa de texto. O nome de host completo inclui tanto o nome da máquina como do domínio a que pertence, com!
 o por exemplo <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>maquina1.exemplo.com</code></em></code>. O nome da máquina (ou "nome de host curto") é <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>maquina1</code></em></code> e o <a class="indexterm" name="id356808"></a> nome do domínio é <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>exemplo.com</code></em></code>.</p><p>Para configurar uma rede doméstica que esteja por trás de uma 'firewall' ou roteador de Internet, você poderá usar o <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>nome do host</code></em>.localdomain</code> no seu sistema Fedora. Se tiver mais que um computador nesta rede, deverá atribuir a cada um um nome de máquina separado neste domínio.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Nomes de Host Válidos"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/ti!
 p.png"></td><th align="left">Nomes de Host Válidos</th></tr><!
 tr><td
ign="left" valign="top"><p>Você pode nomear o seu sistema como quiser, desde que o nome de host completo seja único. O nome de host pode incluir letras, números e hífens.</p></td></tr></table></div><p>Se o seu sistema Fedora estiver ligado <span class="emphasis"><em>diretamente</em></span> à Internet, você deverá ter atenção às considerações adicionais para evitar as interrupções de serviço ou as ações e risco do seu provedor de acesso à Internet. A discussão completa sobre este assunto esta fora do escopo deste documento.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-networkconfig.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-networkconfig.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-network-misc-settings.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 11. Con!
 figuração de Rede </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 11.3. Configurações Diversas</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">11.2. Nomes de Host</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-networkconfig.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 11. Configuração de Rede</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-network-misc-settings.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-hostname">11.2. Nomes de Host</h2></div></div></div><p>Em algumas redes, o servidor de DHCP também oferece o nome do computador, ou seja, o <a class="indexterm" name="id414284"></a><em class="firstterm">nome de host</em>. Para indicar este nome, selecione <span class="guilabel"><strong>Manual</strong></span> e digite o nome completo na caixa de texto. O nome de host completo inclui tanto o nome da máquina como do domínio a que pertence, com!
 o por exemplo <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>maquina1.exemplo.com</code></em></code>. O nome da máquina (ou "nome de host curto") é <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>maquina1</code></em></code> e o <a class="indexterm" name="id414318"></a> nome do domínio é <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>exemplo.com</code></em></code>.</p><p>Para configurar uma rede doméstica que esteja por trás de uma 'firewall' ou roteador de Internet, você poderá usar o <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>nome do host</code></em>.localdomain</code> no seu sistema Fedora. Se tiver mais que um computador nesta rede, deverá atribuir a cada um um nome de máquina separado neste domínio.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Nomes de Host Válidos"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/ti!
 p.png"></td><th align="left">Nomes de Host Válidos</th></tr><!
 tr><td
ign="left" valign="top"><p>Você pode nomear o seu sistema como quiser, desde que o nome de host completo seja único. O nome de host pode incluir letras, números e hífens.</p></td></tr></table></div><p>Se o seu sistema Fedora estiver ligado <span class="emphasis"><em>diretamente</em></span> à Internet, você deverá ter atenção às considerações adicionais para evitar as interrupções de serviço ou as ações e risco do seu provedor de acesso à Internet. A discussão completa sobre este assunto esta fora do escopo deste documento.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-networkconfig.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-networkconfig.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-network-misc-settings.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 11. Con!
 figuração de Rede </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 11.3. Configurações Diversas</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






Index: sn-install-tcpip-config.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-install-tcpip-config.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-install-tcpip-config.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-install-tcpip-config.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,15 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">6.3. Configuração do TCP/IP na Instalação</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-installing-from-harddrive.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 6. Métodos de Instalação</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-nfs-install-settings.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-install-tcpip-config">6.3. Configuração do TCP/IP na Instalação</h2></div></div></div><p>O programa de instalação pode funcionar através da rede e pode usar a configuração de rede para executar uma série de funções. Por exemplo, você pode instalar o Fedora a partir de um servidor de rede usando protocolos FTP, HTTP, ou <a class="indexterm" name="id359407"></a>o protocolo NFS. Você também!
  pode fazer com que o programa de instalação consulte repositórios adicionais de programas durante o processo de instalação.</p><p>Por padrão, o programa de instalação usa o DHCP para fornecer a configuração da rede automaticamente. Se você usar um modem por cabo ou DSL, roteador, firewall ou outro hardware de rede para se comunicar com a Internet, o DHCP é uma opção adequada. Num ambiente empresarial, consulte o seu administrador de sistemas, para obter a configuração apropriada. Se a sua rede não tiver um servidor de DHCP, desligue a opção <span class="guilabel"><strong>Utilizar configuração de IP dinâmico</strong></span>.</p><p>O programa de instalação suporta tanto o IPv4 como o IPv6. Se você não tiver certeza do esquema de endereçamento da sua rede, convém deixar ambas as opções selecionadas. Visite também  <a class="xref" href="ch-networkconfig.php" title="Capítulo 11. Configuração de Rede">Capítulo 11, <i>Configuração de Rede!
 </i></a> para mais informações sobre configuração de sua r!
 ede.</
div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: As Respostas de DHCP São Lentas"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">As Respostas de DHCP São Lentas</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se você selecionar uma opção (IPv4 ou IPv6 ) que você não utilize em sua rede, isto poderá acarretar em algum tempo adicional até que você receba a configuração da rede do servidor de DHCP.</p></td></tr></table></div><p>Estas opções aplicam-se apenas durante o processo de instalação. O programa de instalação permite-lhe configurar as opções finais da rede mais tarde.</p><p>Você pode instalar o Fedora a partir de um servidor Web, FTP ou NFS qualquer em sua rede local ou, se você estiver conectado, através da Internet. Você pode instalar o Fedora a partir do seu próprio espelho privado ou usar um dos espelhos públ!
 icos mantidos pelos membros da comunidade. Para garantir que a conexão seja tão rápida e confiável quanto possível, use um servidor que esteja geograficamente próximo de você.</p><p>
-      The Fedora Project maintains a list of HTTP and FTP public mirrors, sorted
-      by region, at <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors"; target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors</a>. To determine the
-      complete directory path for the installation files, add
-      <code class="filename">/7/Fedora/<em class="replaceable"><code>architecture</code></em>/os/</code> 
-      to the path shown on the web page.  A correct mirror location for
-      an <code class="systemitem">i386</code> system resembles the URL
-      <code class="literal">http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/7/Fedora/i386/os</code>.
-    </p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Se você estiver instalando através de um NFS, vá para a <a class="xref" href="sn-nfs-install-settings.php" title="6.4. Configurando uma Instalação por NFS">Seção 6.4, â??Configurando uma Instalação por NFSâ??</a>.</p></li><li><p>Se você estiver instalando através de FTP, vá para a <a class="xref" href="sn-ftp-install-settings.php" title="6.5. Configurando uma Instalação por FTP">Seção 6.5, â??Configurando uma Instalação por FTPâ??</a>.</p></li><li><p>Se estiver instalando através de HTTP, vá para a <a class="xref" href="sn-http-install-settings.php" title="6.6. Configurando uma Instalação por HTTP">Seção 6.6, â??Configurando uma Instalação por HTTPâ??</a>.</p></li></ul></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-installing-from-harddrive.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="cente!
 r"><a accesskey="u" href="ch-other-install-methods.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-nfs-install-settings.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">6.2. Instalação a Partir de um Disco Rígido </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 6.4. Configurando uma Instalação por NFS</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">6.3. Configuração do TCP/IP na Instalação</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-installing-from-harddrive.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 6. Métodos de Instalação</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-nfs-install-settings.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-install-tcpip-config">6.3. Configuração do TCP/IP na Instalação</h2></div></div></div><p>O programa de instalação pode funcionar através da rede e pode usar a configuração de rede para executar uma série de funções. Por exemplo, você pode instalar o Fedora a partir de um servidor de rede usando protocolos FTP, HTTP, ou <a class="indexterm" name="id413714"></a>o protocolo NFS. Você também!
  pode fazer com que o programa de instalação consulte repositórios adicionais de programas durante o processo de instalação.</p><p>Por padrão, o programa de instalação usa o DHCP para fornecer a configuração da rede automaticamente. Se você usar um modem por cabo ou DSL, roteador, firewall ou outro hardware de rede para se comunicar com a Internet, o DHCP é uma opção adequada. Num ambiente empresarial, consulte o seu administrador de sistemas, para obter a configuração apropriada. Se a sua rede não tiver um servidor de DHCP, desligue a opção <span class="guilabel"><strong>Utilizar configuração de IP dinâmico</strong></span>.</p><p>O programa de instalação suporta tanto o IPv4 como o IPv6. Se você não tiver certeza do esquema de endereçamento da sua rede, convém deixar ambas as opções selecionadas. Visite também  <a class="xref" href="ch-networkconfig.php" title="Capítulo 11. Configuração de Rede">Capítulo 11, <i>Configuração de Rede!
 </i></a> para mais informações sobre configuração de sua r!
 ede.</
div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: As Respostas de DHCP São Lentas"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">As Respostas de DHCP São Lentas</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se você selecionar uma opção (IPv4 ou IPv6 ) que você não utilize em sua rede, isto poderá acarretar em algum tempo adicional até que você receba a configuração da rede do servidor de DHCP.</p></td></tr></table></div><p>Estas opções aplicam-se apenas durante o processo de instalação. O programa de instalação permite-lhe configurar as opções finais da rede mais tarde.</p><p>Você pode instalar o Fedora a partir de um servidor Web, FTP ou NFS qualquer em sua rede local ou, se você estiver conectado, através da Internet. Você pode instalar o Fedora a partir do seu próprio espelho privado ou usar um dos espelhos públ!
 icos mantidos pelos membros da comunidade. Para garantir que a conexão seja tão rápida e confiável quanto possível, use um servidor que esteja geograficamente próximo de você.</p><p>O Projeto Fedora mantem uma lista de espelhos públicos HTTP e FTP, organizados por região, em <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors"; target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors</a>. Para determinar o caminho completo do diretório para os arquivos de instalação, adicione <code class="filename">/8/Fedora/<em class="replaceable"><code>arquitetura</code></em>/os/</code> para o caminho exibido na página. Um local de espelho correto para um sistema <code class="systemitem">i386</code> lembra a URL <code class="literal">http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/i386/os</code>.</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Se você estiver instalando através de um NFS, vá para a <a class="xref" href="sn-nfs-install-settings.php" titl!
 e="6.4. Configurando uma Instalação por NFS">Seção 6.4, â!
 ??Conf
rando uma Instalação por NFSâ??</a>.</p></li><li><p>Se você estiver instalando através de FTP, vá para a <a class="xref" href="sn-ftp-install-settings.php" title="6.5. Configurando uma Instalação por FTP">Seção 6.5, â??Configurando uma Instalação por FTPâ??</a>.</p></li><li><p>Se estiver instalando através de HTTP, vá para a <a class="xref" href="sn-http-install-settings.php" title="6.6. Configurando uma Instalação por HTTP">Seção 6.6, â??Configurando uma Instalação por HTTPâ??</a>.</p></li></ul></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-installing-from-harddrive.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-other-install-methods.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-nfs-install-settings.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">6.2. Instalação a P!
 artir de um Disco Rígido </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 6.4. Configurando uma Instalação por NFS</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');




Index: sn-installing-from-harddrive.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-installing-from-harddrive.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-installing-from-harddrive.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-installing-from-harddrive.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">6.2. Instalação a Partir de um Disco Rígido</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-other-install-methods.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 6. Métodos de Instalação</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-install-tcpip-config.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-installing-from-harddrive">6.2. Instalação a Partir de um Disco Rígido</h2></div></div></div><p>Uma vez que você tenha inicializado o seu computador, você poderá usar os arquivos de imagens ISO dos discos do Fedora para continuar o processo de instalação. Os arquivos ISO deverão estar localizados num disco rígido que seja interno ao computador ou ligado à máquina via USB. Você pode usar esta opç!
 ão para instalar o Fedora em computadores que não tiverem uma ligação de rede nem unidades de CD ou DVD.</p><p>A partição no disco rígido que contém os arquivos ISO deverá estar formatada com o sistema de arquivos <a class="indexterm" name="id354127"></a><a class="indexterm" name="id354135"></a><em class="firstterm">ext2</em>, <a class="indexterm" name="id394633"></a><a class="indexterm" name="id394641"></a><em class="firstterm">ext3</em> ou <a class="indexterm" name="id394653"></a><a class="indexterm" name="id394661"></a><em class="firstterm">vfat</em>. No Fedora, o <code class="systemitem">vfat</code> inclui um conjunto de sistemas de arquivos, como o FAT-16 e o FAT-32, que existem na maioria dos suportes removíveis. As unidades de disco externas normalmente contém sistemas de arquivos <code class="systemitem">vfat</code> (FAT-32). Alguns sistemas Microsoft Windows também usam os sistemas de arquivos <code class="systemitem">vfat</code> nas partições interna!
 s do disco rígido.</p><p>Antes de iniciar a instalação a pa!
 rtir d
m disco rígido, verifique o tipo de partição, para garantir que o Fedora a pode ler. Para verificar o sistema de arquivos de uma partição no Windows, use a ferramenta de <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> (Gestão do Disco). Para verificar o sistema de arquivos de uma partição no Linux, use o comando <code class="command">fdisk</code>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Não é Possível Instalar a Partir de Partições de LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Não é Possível Instalar a Partir de Partições de LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Não poderá usar arquivos ISO em partições controladas pelo LVM (Logical Volume Management - Gestão de Volumes Lógicos).</p></td></tr></table></div><p>Selecione a partição que contém o!
 s arquivos ISO na lista de partições disponíveis. Os nomes dos discos IDE internos SCSI, SATA ou USB começam por <code class="filename">/dev/sd</code>. Cada disco individual tem a sua letra própria, como por exemplo <code class="filename">/dev/sda</code>. Cada partição de um disco está numerada, por exemplo <code class="filename">/dev/sda1</code>. </p><p>Indique também a <span class="guilabel"><strong>Diretório que contém as imagens</strong></span>. Indique a localização completa na unidade que contém os arquivos de imagem ISO. A tabela a seguir mostra alguns exemplos de como preencher esta informação:</p><div class="segmentedlist"><table border="0"><thead><tr class="segtitle"><th>Tipo de Partição</th><th>Volume</th><th>Caminho original para os arquivos</th><th>Diretório para uso</th></tr></thead><tbody><tr class="seglistitem"><td class="seg">VFAT, NTFS</td><td class="seg">D:\</td><td class="seg">D:\Downloads\F8</td><td class="seg">Downloads/F8</td></!
 tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">ext2, ext3</td><td !
 class=
g">/home</td><td class="seg">/home/usuario1/F8</td><td class="seg">usuario1/F8</td></tr></tbody></table></div><p>Selecione <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> para prosseguir. Continue com o <a class="xref" href="ch-welcome.php" title="Capítulo 7. Diálogo de Boas-Vindas">Capítulo 7, <i>Diálogo de Boas-Vindas</i></a>.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-other-install-methods.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-other-install-methods.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-install-tcpip-config.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 6. Métodos de Instalação </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 6.3. Configuração do TCP/IP na Inst!
 alação</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">6.2. Instalação a Partir de um Disco Rígido</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-other-install-methods.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 6. Métodos de Instalação</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-install-tcpip-config.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-installing-from-harddrive">6.2. Instalação a Partir de um Disco Rígido</h2></div></div></div><p>Uma vez que você tenha inicializado o seu computador, você poderá usar os arquivos de imagens ISO dos discos do Fedora para continuar o processo de instalação. Os arquivos ISO deverão estar localizados num disco rígido que seja interno ao computador ou ligado à máquina via USB. Você pode usar esta opç!
 ão para instalar o Fedora em computadores que não tiverem uma ligação de rede nem unidades de CD ou DVD.</p><p>A partição no disco rígido que contém os arquivos ISO deverá estar formatada com o sistema de arquivos <a class="indexterm" name="id347238"></a><a class="indexterm" name="id347246"></a><em class="firstterm">ext2</em>, <a class="indexterm" name="id347258"></a><a class="indexterm" name="id345642"></a><em class="firstterm">ext3</em> ou <a class="indexterm" name="id345654"></a><a class="indexterm" name="id345662"></a><em class="firstterm">vfat</em>. No Fedora, o <code class="systemitem">vfat</code> inclui um conjunto de sistemas de arquivos, como o FAT-16 e o FAT-32, que existem na maioria dos suportes removíveis. As unidades de disco externas normalmente contém sistemas de arquivos <code class="systemitem">vfat</code> (FAT-32). Alguns sistemas Microsoft Windows também usam os sistemas de arquivos <code class="systemitem">vfat</code> nas partições interna!
 s do disco rígido.</p><p>Antes de iniciar a instalação a pa!
 rtir d
m disco rígido, verifique o tipo de partição, para garantir que o Fedora a pode ler. Para verificar o sistema de arquivos de uma partição no Windows, use a ferramenta de <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> (Gestão do Disco). Para verificar o sistema de arquivos de uma partição no Linux, use o comando <code class="command">fdisk</code>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Não é Possível Instalar a Partir de Partições de LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Não é Possível Instalar a Partir de Partições de LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Não poderá usar arquivos ISO em partições controladas pelo LVM (Logical Volume Management - Gestão de Volumes Lógicos).</p></td></tr></table></div><p>Selecione a partição que contém o!
 s arquivos ISO na lista de partições disponíveis. Os nomes dos discos IDE internos SCSI, SATA ou USB começam por <code class="filename">/dev/sd</code>. Cada disco individual tem a sua letra própria, como por exemplo <code class="filename">/dev/sda</code>. Cada partição de um disco está numerada, por exemplo <code class="filename">/dev/sda1</code>. </p><p>Indique também a <span class="guilabel"><strong>Diretório que contém as imagens</strong></span>. Indique a localização completa na unidade que contém os arquivos de imagem ISO. A tabela a seguir mostra alguns exemplos de como preencher esta informação:</p><div class="segmentedlist"><table border="0"><thead><tr class="segtitle"><th>Tipo de Partição</th><th>Volume</th><th>Caminho original para os arquivos</th><th>Diretório para uso</th></tr></thead><tbody><tr class="seglistitem"><td class="seg">VFAT, NTFS</td><td class="seg">D:\</td><td class="seg">D:\Downloads\F8</td><td class="seg">Downloads/F8</td></!
 tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">ext2, ext3</td><td !
 class=
g">/home</td><td class="seg">/home/usuario1/F8</td><td class="seg">usuario1/F8</td></tr></tbody></table></div><p>Selecione <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> para prosseguir. Continue com o <a class="xref" href="ch-welcome.php" title="Capítulo 7. Diálogo de Boas-Vindas">Capítulo 7, <i>Diálogo de Boas-Vindas</i></a>.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-other-install-methods.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-other-install-methods.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-install-tcpip-config.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 6. Métodos de Instalação </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 6.3. Configuração do TCP/IP na Inst!
 alação</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');








Index: sn-network-misc-settings.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-network-misc-settings.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-network-misc-settings.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-network-misc-settings.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">11.3. Configurações Diversas</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-hostname.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 11. Configuração de Rede</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-timezone.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-network-misc-settings">11.3. Configurações Diversas</h2></div></div></div><p>Para configurar uma interface de rede manualmente, você pode também fornecer outras configurações de rede para o seu computador. Todas estas opções são os endereços IP de outros sistemas na rede.</p><p>Uma <em class="firstterm">gateway</em><a class="indexterm" name="id356883"></a> é o dispositivo que oferece o acesso à outras redes. As gateways são também chama!
 das de <a class="indexterm" name="id356890"></a><em class="firstterm">roteadores</em>. Se o seu sistema se conecta à outras redes através de uma gateway, indique o seu endereço IP no campo <span class="guilabel"><strong>Gateway</strong></span>.</p><p>A maioria dos programas baseiam-se no <a class="indexterm" name="id356912"></a><em class="firstterm">DNS</em> (Domain Name Service - Serviço de Nomes de Domínio) para localizar máquinas e serviços na rede. O DNS converte nomes de host em endereços IP e vice-versa. Um sistema Fedora poderá usar mais de um servidor de DNS. Se o servidor de DNS primário não responder, o computador envia todas as consultas para o servidor de DNS secundário, e assim por diante. Para atribuir servidores de DNS, indique os seus endereços IP nos campos <span class="guilabel"><strong>DNS Primário</strong></span> ou <span class="guilabel"><strong>DNS Secundário</strong></span>.</p><p>Clique em <span class="guibutton"><strong>Próximo</!
 strong></span>, uma vez que você esteja satisfeito com a conf!
 iguraÃ
o de rede do seu sistema.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-hostname.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-networkconfig.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-timezone.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">11.2. Nomes de Host </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Capítulo 12. Seleção de Fuso Horário</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">11.3. Configurações Diversas</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-hostname.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 11. Configuração de Rede</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-timezone.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-network-misc-settings">11.3. Configurações Diversas</h2></div></div></div><p>Para configurar uma interface de rede manualmente, você pode também fornecer outras configurações de rede para o seu computador. Todas estas opções são os endereços IP de outros sistemas na rede.</p><p>Uma <em class="firstterm">gateway</em><a class="indexterm" name="id414393"></a> é o dispositivo que oferece o acesso à outras redes. As gateways são também chama!
 das de <a class="indexterm" name="id414401"></a><em class="firstterm">roteadores</em>. Se o seu sistema se conecta à outras redes através de uma gateway, indique o seu endereço IP no campo <span class="guilabel"><strong>Gateway</strong></span>.</p><p>A maioria dos programas baseiam-se no <a class="indexterm" name="id414423"></a><em class="firstterm">DNS</em> (Domain Name Service - Serviço de Nomes de Domínio) para localizar máquinas e serviços na rede. O DNS converte nomes de host em endereços IP e vice-versa. Um sistema Fedora poderá usar mais de um servidor de DNS. Se o servidor de DNS primário não responder, o computador envia todas as consultas para o servidor de DNS secundário, e assim por diante. Para atribuir servidores de DNS, indique os seus endereços IP nos campos <span class="guilabel"><strong>DNS Primário</strong></span> ou <span class="guilabel"><strong>DNS Secundário</strong></span>.</p><p>Clique em <span class="guibutton"><strong>Próximo</!
 strong></span>, uma vez que você esteja satisfeito com a conf!
 iguraÃ
o de rede do seu sistema.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-hostname.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-networkconfig.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-timezone.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">11.2. Nomes de Host </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Capítulo 12. Seleção de Fuso Horário</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






Index: sn-package-selection.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-package-selection.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-package-selection.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-package-selection.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">14.2. Personalizando a Seleção de Programas</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-packageselection.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 14. Seleção de Programas</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-abouttoinstall.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-package-selection">14.2. Personalizando a Seleção de Programas</h2></div></div></div><p>Selecione <span class="guilabel"><strong>Personalizar agora</strong></span> para especificar os pacotes de programas para seu sistema final em mais detalhes. Essa opção faz com que o processo de instalação exiba uma tela adicional de personalização quando você pressionar <span class="guilabel"><strong>Próximo</strong></span>.!
 </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Instalando Suporte para Idiomas Adicionais"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Instalando Suporte para Idiomas Adicionais</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Selecione <span class="guilabel"><strong>Personalizar agora</strong></span> para instalar suporte para idiomas adicionais. Consulte a <a class="xref" href="sn-package-selection.php#sn-lang-packages" title="14.2.2. Suporte a Idiomas Adicionais">Seção 14.2.2, â??Suporte a Idiomas Adicionaisâ??</a> para maiores informações sobre a configuração de suporte de idiomas.</p></td></tr></table></div><p>O Fedora divide os pacotes incluídos em <a class="indexterm" name="id410385"></a><em class="firstterm">package-groups</em>. Para facilitar, a tela de seleção de pacotes mostra esses grupos em seis categorias:</p!
 ><div class="figure"><a name="fig-package-selection"></a><div !
 class=
gure-contents"><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/packagegroups.png" align="middle" alt="Tela de seleção de grupo de pacotes."></div></div><p class="title"><b>Figura 14.1. Tela de Seleção de Grupo de Pacotes</b></p></div><br class="figure-break"><p>Para ver o grupo de pacotes para uma categoria, selecione a categoria da lista na esquerda. A lista da direita mostra os grupos de pacotes para a categoria atualmente selecionada.</p><p>Para especificar a instalação de um grupo de pacotes, marque a caixa de seleção próxima ao grupo. A caixa na parte inferior da tela mostra os detalhes do grupo de pacotes que está atualmente marcado. <span class="emphasis"><em>Nenhum</em></span> dos pacotes de um grupo serão instalados a não ser que você marque a caixa de seleção para o grupo.</p><p>Se você seleciona um grupo de pacotes, o Fedora automaticamente instala os pacotes base e mandatórios para o grupo. Para mudar quais pacotes opcionais de um grupo !
 serão instalados, selecione o botão <span class="guibutton"><strong>Pacotes Opcionais</strong></span> abaixo da descrição do grupo. A seguir, use a caixa de verificação ao lado do nome de um dado pacote para alterar a sua seleção.</p><p>Depois que você escolher os pacotes desejados, selecione <span class="guilabel"><strong>Próximo</strong></span> para continuar. O Fedora verifica sua seleção, e automaticamente adiciona quaisquer pacotes adicionais necessários para os programas que você selecionou.</p><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-changing-selection">14.2.1. Mudando de Idéia</h3></div></div></div><p>Os pacotes que você selecionou não são permanentes. Depois de inicializar o seu sistema, use a ferramenta <span class="application"><strong>pirut</strong></span> para ou instalar novos programas, ou remover programas instalados. Para rodar essa ferramenta, selecione <span class="guimenu"><strong>Aplic!
 ativos</strong></span>+<span class="guimenu"><strong>Adicionar!
 /Remov
Programas</strong></span> no menu principal. O sistema de gerenciamento de programas do Fedora baixa os pacotes mais novos de servidores de rede, ao invés de usar as versões dos discos de instalação.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-lang-packages">14.2.2. Suporte a Idiomas Adicionais</h3></div></div></div><p>O seu sistema Fedora suporta automaticamente o idioma que você selecionou para o processo de instalação. Para incluir suporte a idiomas adicionais, selecione o grupo de pacotes para idiomas na categoria <span class="guilabel"><strong>Idiomas</strong></span>.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-mandatory-services">14.2.3. Serviços de Rede Essenciais</h3></div></div></div><p>Todas instalações do Fedora Core incluem os seguintes serviços de rede:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>registros centralizados através do!
  syslog</p></li><li><p>e-mail através de SMTP (Simple Mail Transfer Protocol - Protocolo Simples de Transferência de Correio)</p></li><li><p>compartilhamento de arquivos em rede através do NFS (Network File System - Sistema de Arquivos de Rede)</p></li><li><p>acesso remoto através de SSH (Secure SHell)</p></li><li><p>publicidade de recursos através de mDNS (multicast DNS)</p></li></ul></div><p>A instalação padrão também oferece:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>transferência de arquivos de rede através de HTTP (HyperText Transfer Protocol)</p></li><li><p>impressão através do CUPS (Common Unix Printing System)</p></li><li><p>acesso remoto ao desktop através do VNC (Virtual Network Computing)</p></li></ul></div><p>Alguns processos automatizados no seu sistema Fedora usam o serviço de e-mail para enviar relatórios e mensagens para o administrador do sistema. Por padrão, os serviços de e-mail, registro, e impressão não aceitam conexão de !
 outros sistemas. O Fedora instala os componentes do compartilh!
 amento
S, HTTP, e VNC sem habilitar esses serviços.</p><p>Você deve configurar seu sistema Fedora depois da instalação para oferecer serviços de acesso a e-mail, compartilhamento de arquivos, registro, impressão, e acesso remoto ao desktop. O serviço SSH é habilitado por padrão. Você pode utilizar o NFS para acessar arquivos em outros sistemas sem habilitar o serviço de compartilhamento NFS.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-packageselection.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-packageselection.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-abouttoinstall.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 14. Seleção de Programas </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valig!
 n="top"> Capítulo 15. Sobre a Instalação</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">14.2. Personalizando a Seleção de Programas</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-packageselection.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 14. Seleção de Programas</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-abouttoinstall.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-package-selection">14.2. Personalizando a Seleção de Programas</h2></div></div></div><p>Selecione <span class="guilabel"><strong>Personalizar agora</strong></span> para especificar os pacotes de programas para seu sistema final em mais detalhes. Essa opção faz com que o processo de instalação exiba uma tela adicional de personalização quando você pressionar <span class="guilabel"><strong>Próximo</strong></span>.!
 </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Instalando Suporte para Idiomas Adicionais"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Instalando Suporte para Idiomas Adicionais</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Selecione <span class="guilabel"><strong>Personalizar agora</strong></span> para instalar suporte para idiomas adicionais. Consulte a <a class="xref" href="sn-package-selection.php#sn-lang-packages" title="14.2.2. Suporte a Idiomas Adicionais">Seção 14.2.2, â??Suporte a Idiomas Adicionaisâ??</a> para maiores informações sobre a configuração de suporte de idiomas.</p></td></tr></table></div><p>O Fedora divide os pacotes incluídos em <a class="indexterm" name="id373037"></a><em class="firstterm">package-groups</em>. Para facilitar, a tela de seleção de pacotes mostra esses grupos em seis categorias:</p!
 ><div class="figure"><a name="fig-package-selection"></a><div !
 class=
gure-contents"><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/packagegroups.png" align="middle" alt="Tela de seleção de grupo de pacotes."></div></div><p class="title"><b>Figura 14.1. Tela de Seleção de Grupo de Pacotes</b></p></div><br class="figure-break"><p>Para ver o grupo de pacotes para uma categoria, selecione a categoria da lista na esquerda. A lista da direita mostra os grupos de pacotes para a categoria atualmente selecionada.</p><p>Para especificar a instalação de um grupo de pacotes, marque a caixa de seleção próxima ao grupo. A caixa na parte inferior da tela mostra os detalhes do grupo de pacotes que está atualmente marcado. <span class="emphasis"><em>Nenhum</em></span> dos pacotes de um grupo serão instalados a não ser que você marque a caixa de seleção para o grupo.</p><p>Se você seleciona um grupo de pacotes, o Fedora automaticamente instala os pacotes base e mandatórios para o grupo. Para mudar quais pacotes opcionais de um grupo !
 serão instalados, selecione o botão <span class="guibutton"><strong>Pacotes Opcionais</strong></span> abaixo da descrição do grupo. A seguir, use a caixa de verificação ao lado do nome de um dado pacote para alterar a sua seleção.</p><p>Depois que você escolher os pacotes desejados, selecione <span class="guilabel"><strong>Próximo</strong></span> para continuar. O Fedora verifica sua seleção, e automaticamente adiciona quaisquer pacotes adicionais necessários para os programas que você selecionou.</p><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-changing-selection">14.2.1. Mudando de Idéia</h3></div></div></div><p>Os pacotes que você selecionou não são permanentes. Depois de inicializar o seu sistema, use a ferramenta <span class="application"><strong>pirut</strong></span> para ou instalar novos programas, ou remover programas instalados. Para rodar essa ferramenta, selecione <span class="guimenu"><strong>Aplic!
 ativos</strong></span>+<span class="guimenu"><strong>Adicionar!
 /Remov
Programas</strong></span> no menu principal. O sistema de gerenciamento de programas do Fedora baixa os pacotes mais novos de servidores de rede, ao invés de usar as versões dos discos de instalação.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-lang-packages">14.2.2. Suporte a Idiomas Adicionais</h3></div></div></div><p>O seu sistema Fedora suporta automaticamente o idioma que você selecionou para o processo de instalação. Para incluir suporte a idiomas adicionais, selecione o grupo de pacotes para idiomas na categoria <span class="guilabel"><strong>Idiomas</strong></span>.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-mandatory-services">14.2.3. Serviços de Rede Essenciais</h3></div></div></div><p>Todas instalações do Fedora Core incluem os seguintes serviços de rede:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>registros centralizados através do!
  syslog</p></li><li><p>e-mail através de SMTP (Simple Mail Transfer Protocol - Protocolo Simples de Transferência de Correio)</p></li><li><p>compartilhamento de arquivos em rede através do NFS (Network File System - Sistema de Arquivos de Rede)</p></li><li><p>acesso remoto através de SSH (Secure SHell)</p></li><li><p>publicidade de recursos através de mDNS (multicast DNS)</p></li></ul></div><p>A instalação padrão também oferece:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>transferência de arquivos de rede através de HTTP (HyperText Transfer Protocol)</p></li><li><p>impressão através do CUPS (Common Unix Printing System)</p></li><li><p>acesso remoto ao desktop através do VNC (Virtual Network Computing)</p></li></ul></div><p>Alguns processos automatizados no seu sistema Fedora usam o serviço de e-mail para enviar relatórios e mensagens para o administrador do sistema. Por padrão, os serviços de e-mail, registro, e impressão não aceitam conexão de !
 outros sistemas. O Fedora instala os componentes do compartilh!
 amento
S, HTTP, e VNC sem habilitar esses serviços.</p><p>Você deve configurar seu sistema Fedora depois da instalação para oferecer serviços de acesso a e-mail, compartilhamento de arquivos, registro, impressão, e acesso remoto ao desktop. O serviço SSH é habilitado por padrão. Você pode utilizar o NFS para acessar arquivos em outros sistemas sem habilitar o serviço de compartilhamento NFS.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-packageselection.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-packageselection.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-abouttoinstall.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 14. Seleção de Programas </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valig!
 n="top"> Capítulo 15. Sobre a Instalação</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');




Index: sn-partitioning-general.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-partitioning-general.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-partitioning-general.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-partitioning-general.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">9.2. Informações Gerais Sobre Partições</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-disk-partitioning.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 9. Particionamento de Disco</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-partitioning-lvm.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-partitioning-general">9.2. Informações Gerais Sobre Partições</h2></div></div></div><p>Um sistema Fedora tem pelo menos três partições:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>A partição <code class="filename">/boot</code></p></li><li><p>A partição <code class="filename">/</code></p></li><li><p>A partição <code class="systemitem">swap</code></p></li></ul></div><p>Muitos sistemas têm mais partiÃ!
 §Ãµes que o mínimo indicado acima. Escolha partições com base nas suas necessidades particulares para o sistema. Por exemplo, considere a criação de uma partição <code class="filename">/home</code> separada em sistemas que guardem dados de usuários. Visite <a class="xref" href="sn-partitioning-advice.php" title="9.4. Conselhos sobre as Partições">Seção 9.4, â??Conselhos sobre as Partiçõesâ??</a> para mais informações.</p><p>Se não tiver a certeza de como deseja configurar as partições para o seu computador, aceite o layout de partições padrão.</p><p>A RAM instalada no seu computador oferece uma quantidade de memória para os sistemas em execução. Os sistemas Linux usam <a class="indexterm" name="id380930"></a> <em class="firstterm">partições swap</em> para expandir a memória disponível, movendo automaticamente partes da memória entre a RAM e partições swap caso não haja RAM suficiente disponível. Além disso, certas funcionalidades de gestÃ!
 £o de energia guardam toda a memória de um sistema suspenso n!
 as par
§Ãµes de swap disponíveis. Se você indicar manualmente as partições no seu sistema, crie uma partição swap que tenha mais capacidade que a RAM do computador.</p><p>As partições de dados proporcionam o armazenamento de arquivos. Cada partição de dados têm um <a class="indexterm" name="id380952"></a><em class="firstterm">ponto de montagem</em>, o qual indica o diretório do sistema cujo conteúdo reside nessa partição. Uma partição sem ponto de montagem não é acessível aos usuários. Dados que não estejam localizados em qualquer outra partição residem na partição <code class="filename">/</code> (ou <a class="indexterm" name="id380971"></a><em class="firstterm">raiz</em>).</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Root e /root"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Root e <code cl!
 ass="filename">/root</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A partição <code class="filename">/</code> (ou <a class="indexterm" name="id381008"></a> raiz) é o topo da estrutura de diretórios. O diretório <a class="indexterm" name="id381018"></a><code class="filename">/root</code> (algumas vezes referida como "barra-root") é o diretório pessoal da conta do administrador do sistema.</p></td></tr></table></div><p>Na configuração mínima indicada acima:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Todos os dados sob a pasta <code class="filename">/boot/</code> ficam na partição <code class="filename">/boot</code>. Por exemplo, o arquivo <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> fica na partição <code class="filename">/boot</code>.</p></li><li><p>Todos os arquivos fora da partição <code class="filename">/boot</code>, como o <code class="filename">/etc/passwd</code>, ficam na partição <code class="filename">/</code>.</p></li></ul></d!
 iv><p>Subdiretórios também podem ser atribuídos a partiçõ!
 es. Al
s administradores criam tanto a partição <code class="filename">/usr</code> como a <code class="filename">/usr/local</code>. Nesse caso, os arquivos sob o diretório <code class="filename">/usr/local</code>, como <code class="filename">/usr/local/bin/foo</code>, ficam na partição <code class="filename">/usr/local</code>. Todos os outros arquivos em <code class="filename">/usr/</code>, como <code class="filename">/usr/bin/foo</code>, ficam na partição <code class="filename">/usr</code>.</p><p>Se você criar várias partições, em vez de uma partição <code class="filename">/</code> grande, as atualizações ficam mais fáceis. Veja a descrição do <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span>, mais precisamente da <a class="link" href="sn-disk-druid.php#disk-druid-edit">Opção de Edição</a>, para mais informações.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Deixar a Capacidade em Excesso Liv!
 re"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Deixar a Capacidade em Excesso Livre</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Atribua capacidade de armazenamento apenas às partições que você necessita imediatamente. Você poderá alocar espaço livre a qualquer momento para responder às necessidades à medida que elas apareçam. Para aprender mais sobre um método mais flexível para o gerenciamento de armazenamento, consulte a seção <a class="xref" href="sn-partitioning-lvm.php" title="9.3. Compreendendo o LVM">Seção 9.3, â??Compreendendo o LVMâ??</a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-types">9.2.1. Tipos de Partição</h3></div></div></div><p>Todas as partições têm um <a class="indexterm" name="id347463"></a><em class="firstterm">tipo de partição</em>, para indicar o f!
 ormato do <a class="indexterm" name="id347477"></a><em class="!
 firstt
">sistema de arquivos</em> nessa partição. O sistema de arquivos permite ao Linux organizar, buscar e obter os arquivos mantidos nessa partição. Use o sistema de arquivos <a class="indexterm" name="id347488"></a><a class="indexterm" name="id347501"></a><em class="firstterm"><code class="systemitem">ext3</code></em> para as partições de dados que não façam parte do LVM, a menos que você tenha necessidades específicas que necessitem de outro tipo de sistema de arquivos. de arquivos.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-minimums">9.2.2. Tamanho Mínimo das Partições</h3></div></div></div><p>A seguinte tabela resume os tamanhos de partições mínimos para as partições que contêm as pastas indicadas. Você <span class="emphasis"><em>não</em></span> tem que criar uma partição separada para cada uma destas pastas. Por exemplo, se a partição que contém o <code class="filename">/foo</co!
 de> deve ter pelo menos 500 MB, e se você não criar uma partição separada para a <code class="filename">/foo</code>, então a partição <code class="filename">/</code> (raiz) deverá ter pelo menos 500 MB.</p><div class="segmentedlist"><table border="0"><thead><tr class="segtitle"><th>Diretório</th><th>Tamanho mínimo</th></tr></thead><tbody><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/</code></td><td class="seg">250 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/usr</code></td><td class="seg">250 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/tmp</code></td><td class="seg">50 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/var</code></td><td class="seg">384 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/home</code></td><td class="seg">100 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/boot</code></td><td cl!
 ass="seg">75 MB</td></tr></tbody></table></div></div></div><di!
 v clas
navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-disk-partitioning.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-disk-partitioning.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-partitioning-lvm.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 9. Particionamento de Disco </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 9.3. Compreendendo o LVM</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">9.2. Informações Gerais Sobre Partições</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-disk-partitioning.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 9. Particionamento de Disco</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-partitioning-lvm.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-partitioning-general">9.2. Informações Gerais Sobre Partições</h2></div></div></div><p>Um sistema Fedora tem pelo menos três partições:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>A partição <code class="filename">/boot</code></p></li><li><p>A partição <code class="filename">/</code></p></li><li><p>A partição <code class="systemitem">swap</code></p></li></ul></div><p>Muitos sistemas têm mais partiÃ!
 §Ãµes que o mínimo indicado acima. Escolha partições com base nas suas necessidades particulares para o sistema. Por exemplo, considere a criação de uma partição <code class="filename">/home</code> separada em sistemas que guardem dados de usuários. Visite <a class="xref" href="sn-partitioning-advice.php" title="9.4. Conselhos sobre as Partições">Seção 9.4, â??Conselhos sobre as Partiçõesâ??</a> para mais informações.</p><p>Se não tiver a certeza de como deseja configurar as partições para o seu computador, aceite o layout de partições padrão.</p><p>A RAM instalada no seu computador oferece uma quantidade de memória para os sistemas em execução. Os sistemas Linux usam <a class="indexterm" name="id351703"></a> <em class="firstterm">partições swap</em> para expandir a memória disponível, movendo automaticamente partes da memória entre a RAM e partições swap caso não haja RAM suficiente disponível. Além disso, certas funcionalidades de gestÃ!
 £o de energia guardam toda a memória de um sistema suspenso n!
 as par
§Ãµes de swap disponíveis. Se você indicar manualmente as partições no seu sistema, crie uma partição swap que tenha mais capacidade que a RAM do computador.</p><p>As partições de dados proporcionam o armazenamento de arquivos. Cada partição de dados têm um <a class="indexterm" name="id351724"></a><em class="firstterm">ponto de montagem</em>, o qual indica o diretório do sistema cujo conteúdo reside nessa partição. Uma partição sem ponto de montagem não é acessível aos usuários. Dados que não estejam localizados em qualquer outra partição residem na partição <code class="filename">/</code> (ou <a class="indexterm" name="id351744"></a><em class="firstterm">raiz</em>).</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Root e /root"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Root e <code cl!
 ass="filename">/root</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A partição <code class="filename">/</code> (ou <a class="indexterm" name="id351781"></a> raiz) é o topo da estrutura de diretórios. O diretório <a class="indexterm" name="id351790"></a><code class="filename">/root</code> (algumas vezes referida como "barra-root") é o diretório pessoal da conta do administrador do sistema.</p></td></tr></table></div><p>Na configuração mínima indicada acima:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Todos os dados sob a pasta <code class="filename">/boot/</code> ficam na partição <code class="filename">/boot</code>. Por exemplo, o arquivo <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> fica na partição <code class="filename">/boot</code>.</p></li><li><p>Todos os arquivos fora da partição <code class="filename">/boot</code>, como o <code class="filename">/etc/passwd</code>, ficam na partição <code class="filename">/</code>.</p></li></ul></d!
 iv><p>Subdiretórios também podem ser atribuídos a partiçõ!
 es. Al
s administradores criam tanto a partição <code class="filename">/usr</code> como a <code class="filename">/usr/local</code>. Nesse caso, os arquivos sob o diretório <code class="filename">/usr/local</code>, como <code class="filename">/usr/local/bin/foo</code>, ficam na partição <code class="filename">/usr/local</code>. Todos os outros arquivos em <code class="filename">/usr/</code>, como <code class="filename">/usr/bin/foo</code>, ficam na partição <code class="filename">/usr</code>.</p><p>Se você criar várias partições, em vez de uma partição <code class="filename">/</code> grande, as atualizações ficam mais fáceis. Veja a descrição do <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span>, mais precisamente da <a class="link" href="sn-disk-druid.php#disk-druid-edit">Opção de Edição</a>, para mais informações.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Deixar a Capacidade em Excesso Liv!
 re"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Deixar a Capacidade em Excesso Livre</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Atribua capacidade de armazenamento apenas às partições que você necessita imediatamente. Você poderá alocar espaço livre a qualquer momento para responder às necessidades à medida que elas apareçam. Para aprender mais sobre um método mais flexível para o gerenciamento de armazenamento, consulte a seção <a class="xref" href="sn-partitioning-lvm.php" title="9.3. Compreendendo o LVM">Seção 9.3, â??Compreendendo o LVMâ??</a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-types">9.2.1. Tipos de Partição</h3></div></div></div><p>Todas as partições têm um <a class="indexterm" name="id350750"></a><em class="firstterm">tipo de partição</em>, para indicar o f!
 ormato do <a class="indexterm" name="id350764"></a><em class="!
 firstt
">sistema de arquivos</em> nessa partição. O sistema de arquivos permite ao Linux organizar, buscar e obter os arquivos mantidos nessa partição. Use o sistema de arquivos <a class="indexterm" name="id350775"></a><a class="indexterm" name="id350788"></a><em class="firstterm"><code class="systemitem">ext3</code></em> para as partições de dados que não façam parte do LVM, a menos que você tenha necessidades específicas que necessitem de outro tipo de sistema de arquivos. de arquivos.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-minimums">9.2.2. Tamanho Mínimo das Partições</h3></div></div></div><p>A seguinte tabela resume os tamanhos de partições mínimos para as partições que contêm as pastas indicadas. Você <span class="emphasis"><em>não</em></span> tem que criar uma partição separada para cada uma destas pastas. Por exemplo, se a partição que contém o <code class="filename">/foo</co!
 de> deve ter pelo menos 500 MB, e se você não criar uma partição separada para a <code class="filename">/foo</code>, então a partição <code class="filename">/</code> (raiz) deverá ter pelo menos 500 MB.</p><div class="segmentedlist"><table border="0"><thead><tr class="segtitle"><th>Diretório</th><th>Tamanho mínimo</th></tr></thead><tbody><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/</code></td><td class="seg">250 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/usr</code></td><td class="seg">250 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/tmp</code></td><td class="seg">50 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/var</code></td><td class="seg">384 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/home</code></td><td class="seg">100 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/boot</code></td><td cl!
 ass="seg">75 MB</td></tr></tbody></table></div></div></div><di!
 v clas
navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-disk-partitioning.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-disk-partitioning.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-partitioning-lvm.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 9. Particionamento de Disco </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 9.3. Compreendendo o LVM</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-partitioning-lvm.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-partitioning-lvm.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-partitioning-lvm.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-partitioning-lvm.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">9.3. Compreendendo o LVM</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-general.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 9. Particionamento de Disco</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-partitioning-advice.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-partitioning-lvm">9.3. Compreendendo o LVM</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id347693"></a><p>Partições de LVM (Logical Volume Management - Gestão de Volumes Lógicos) oferecem um conjunto de vantagens sobre as partições normais. As partições de LVM são formatadas como <a class="indexterm" name="id347710"></a><em class="firstterm">volumes físicos</em>. Um ou mais volumes físicos são combinados para forma!
 r um <a class="indexterm" name="id347723"></a><em class="firstterm">grupo de volumes</em>. O armazenamento total de cada grupo de volumes é então dividido em um ou mais <a class="indexterm" name="id347735"></a><em class="firstterm">volumes lógicos</em>. Os volumes lógicos funcionam, de certa forma, como as partições de dados normais. Eles têm um tipo de sistema de arquivos, como o <code class="systemitem">ext3</code>, e um ponto de montagem.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: A Partição /boot e o LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">A Partição <code class="filename">/boot</code> e o LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O gerenciador de inicialização não consegue ler os volumes LVM. Você deve criar uma partição de disco normal, não-LVM, para a sua partição <code class="filena!
 me">/boot</code>.</p></td></tr></table></div><p>Para compreend!
 er mel
 o LVM, imagine o volume físico como uma pilha de <em class="firstterm">blocos</em>. Um bloco é apenas uma unidade de armazenamento usada para guardar dados. As diversas pilhas de blocos poderão ser combinadas para gerar uma pilha muito maior, assim como os volumes físicos são combinados para criar um grupo de volumes. A pilha resultante poderá ser sub-dividida em diversas pilhas menores com tamanhos arbitrários, assim como um grupo de volumes é reservado para diversos volumes lógicos.</p><p>Um administrador poderá aumentar ou diminuir os volumes lógicos sem destruir os dados, ao contrário das partições de disco normais. Se os volumes físicos de um grupo de volumes estiverem em drives separados ou em grupos de RAID, então os administradores também poderão implementar um volume lógico em diversos dispositivos de armazenamento.</p><p>Você poderá perder dados se mudar um volume lógico para uma capacidade menor que os dados do volume necessitarem. Por possi!
 bilitar máxima flexibilidade, crie volumes lógicos para que satisfaçam as suas necessidades atuais e deixe a capacidade de armazenamento em excesso disponível. Você pode seguramente aumentar volumes lógicos para que usem o espaço disponível à medida que for necessário.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: LVM e o Layout de Partições Padrão"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">LVM e o Layout de Partições Padrão</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Por padrão, o processo de instalação cria as partições <code class="filename">/</code> e de troca dentro de volumes de LVM, com uma partição <code class="filename">/boot</code> separadamente.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a acces!
 skey="p" href="sn-partitioning-general.php">Anterior</a> </td!
 ><td w
h="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-disk-partitioning.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-partitioning-advice.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">9.2. Informações Gerais Sobre Partições </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 9.4. Conselhos sobre as Partições</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">9.3. Compreendendo o LVM</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-general.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 9. Particionamento de Disco</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-partitioning-advice.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-partitioning-lvm">9.3. Compreendendo o LVM</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id350980"></a><p>Partições de LVM (Logical Volume Management - Gestão de Volumes Lógicos) oferecem um conjunto de vantagens sobre as partições normais. As partições de LVM são formatadas como <a class="indexterm" name="id350997"></a><em class="firstterm">volumes físicos</em>. Um ou mais volumes físicos são combinados para forma!
 r um <a class="indexterm" name="id351009"></a><em class="firstterm">grupo de volumes</em>. O armazenamento total de cada grupo de volumes é então dividido em um ou mais <a class="indexterm" name="id351021"></a><em class="firstterm">volumes lógicos</em>. Os volumes lógicos funcionam, de certa forma, como as partições de dados normais. Eles têm um tipo de sistema de arquivos, como o <code class="systemitem">ext3</code>, e um ponto de montagem.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: A Partição /boot e o LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">A Partição <code class="filename">/boot</code> e o LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O gerenciador de inicialização não consegue ler os volumes LVM. Você deve criar uma partição de disco normal, não-LVM, para a sua partição <code class="filena!
 me">/boot</code>.</p></td></tr></table></div><p>Para compreend!
 er mel
 o LVM, imagine o volume físico como uma pilha de <em class="firstterm">blocos</em>. Um bloco é apenas uma unidade de armazenamento usada para guardar dados. As diversas pilhas de blocos poderão ser combinadas para gerar uma pilha muito maior, assim como os volumes físicos são combinados para criar um grupo de volumes. A pilha resultante poderá ser sub-dividida em diversas pilhas menores com tamanhos arbitrários, assim como um grupo de volumes é reservado para diversos volumes lógicos.</p><p>Um administrador poderá aumentar ou diminuir os volumes lógicos sem destruir os dados, ao contrário das partições de disco normais. Se os volumes físicos de um grupo de volumes estiverem em drives separados ou em grupos de RAID, então os administradores também poderão implementar um volume lógico em diversos dispositivos de armazenamento.</p><p>Você poderá perder dados se mudar um volume lógico para uma capacidade menor que os dados do volume necessitarem. Por possi!
 bilitar máxima flexibilidade, crie volumes lógicos para que satisfaçam as suas necessidades atuais e deixe a capacidade de armazenamento em excesso disponível. Você pode seguramente aumentar volumes lógicos para que usem o espaço disponível à medida que for necessário.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: LVM e o Layout de Partições Padrão"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">LVM e o Layout de Partições Padrão</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Por padrão, o processo de instalação cria as partições <code class="filename">/</code> e de troca dentro de volumes de LVM, com uma partição <code class="filename">/boot</code> separadamente.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a acces!
 skey="p" href="sn-partitioning-general.php">Anterior</a> </td!
 ><td w
h="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-disk-partitioning.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-partitioning-advice.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">9.2. Informações Gerais Sobre Partições </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 9.4. Conselhos sobre as Partições</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');




Index: sn-remote-logging.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-remote-logging.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-remote-logging.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-remote-logging.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.3. Conectando a um Sistema Remoto Durante a Instalação</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Apêndice A. Opções de Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-automating-installation.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-remote-logging">A.3. Conectando a um Sistema Remoto Durante a Instalação</h2></div></div></div><p>Por padrão, o processo de instalação envia mensagens de registro para o console, à medida que são geradas. Você pode especificar que essas mensagens sejam enviadas para um servidor remoto que executa um serviço de <a class="indexterm" name="id376278"></a><em class="firstterm">syslog!
 </em>.</p><p>Para configurar o registro remoto, adicione a opção <code class="option">syslog</code>. Especifique o endereço IP do sistema de registro e o número da porta de UDP do servidor de registro nesse sistema. Por padrão, os serviços de syslog que aceitam mensagens remotas, ficam à espera na porta de UDP número 514.</p><p>Por exemplo, para se conectar a um serviço de syslog no sistema em <code class="systemitem">192.168.1.20</code>, digite o seguinte na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.3. Conectando a um Sistema Remoto Durante a Instalação</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Apêndice A. Opções de Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-automating-installation.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-remote-logging">A.3. Conectando a um Sistema Remoto Durante a Instalação</h2></div></div></div><p>Por padrão, o processo de instalação envia mensagens de registro para o console, à medida que são geradas. Você pode especificar que essas mensagens sejam enviadas para um servidor remoto que executa um serviço de <a class="indexterm" name="id409465"></a><em class="firstterm">syslog!
 </em>.</p><p>Para configurar o registro remoto, adicione a opção <code class="option">syslog</code>. Especifique o endereço IP do sistema de registro e o número da porta de UDP do servidor de registro nesse sistema. Por padrão, os serviços de syslog que aceitam mensagens remotas, ficam à espera na porta de UDP número 514.</p><p>Por exemplo, para se conectar a um serviço de syslog no sistema em <code class="systemitem">192.168.1.20</code>, digite o seguinte na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux syslog=<em class="replaceable"><code>192.168.1.20:514</code></em></code></strong>
 </pre><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remote-logging-logserver">A.3.1. Configurando um Servidor de Registro</h3></div></div></div><p>O Fedora usa o <code class="command">syslogd</code> para oferecer um serviço de syslog. A configuração padrão do <code class="command">syslogd</code> rejeita mensagens de sistemas remotos.</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Habilite o Acesso ao Syslog (Log do Sistema) Remoto somente em Redes Seguras"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Habilite o Acesso ao Syslog (Log do Sistema) Remoto somente em Redes Seguras</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O serviço do <code class="command">syslogd</code> não inclui quaisquer medidas de segurança. Os intrusos no sistema poderão tornar lentos ou mesmo v!
 ir a travar os sistemas que permitam o acesso ao serviço de registros, enviando grandes quantidades de mensagens de registro falsas. Além disso, usuários hostis poderão interceptar ou falsificar as mensagens enviadas para o serviço de registros na rede.</p></td></tr></table></div><p>Para configurar um sistema Fedora para aceitar as mensagens de registro dos outros sistemas na rede, edite o arquivo <code class="filename">/etc/sysconfig/syslog</code>. Você deve usar os privilégios do <code class="systemitem">root</code> para editar o arquivo <code class="filename">/etc/sysconfig/syslog</code>. Adicione a opção <code class="option">-r</code> ao <code class="command">SYSLOGD_OPTIONS</code>:</p><pre class="screen">
 <code class="computeroutput">SYSLOGD_OPTIONS="-m 0 <strong class="userinput"><code>-r</code></strong>"</code>


Index: sn-remoteaccess-installation.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-remoteaccess-installation.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-remoteaccess-installation.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-remoteaccess-installation.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.2. Habilitando Acesso Remoto ao Sistema de Instalação</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ap-admin-options.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Apêndice A. Opções de Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-remote-logging.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-remoteaccess-installation">A.2. Habilitando Acesso Remoto ao Sistema de Instalação</h2></div></div></div><p>Você pode acessar tanto a interface gráfica como a de texto do sistema de instalação a partir de qualquer outro sistemas. O acesso a uma tela de modo texto requer o uso do <code class="command">telnet</code>, que está instalado por padrão nos sistemas Fedora. Para acessar remotamente a tela grá!
 fica de um sistema de instalação, use um programa cliente que suporte o protocolo de tela <a class="indexterm" name="id405856"></a> VNC (Virtual Network Computing). Vários fornecedores disponibilizam clientes de VNC para o Microsoft Windows e para o Mac OS, assim como para os sistemas baseados em UNIX.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Instalando um Cliente de VNC no Fedora"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Instalando um Cliente de VNC no Fedora</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p><a class="indexterm" name="id405873"></a> O Fedora inclui o <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>, o cliente oferecido pelos programadores do VNC. Para obter o <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>, instale o pacote <code class="filename">vnc</code>.</p></td></tr></table></div>!
 <p>O sistema de instalação suporta dois métodos para estabe!
 lecer 
 conexão de VNC. Você pode iniciar a instalação e autenticar-se manualmente à tela gráfica com um cliente de VNC noutro sistema. Alternativamente, você pode configurar o sistema de instalação para se conectar automaticamente a um cliente de VNC na rede que esteja rodando no <em class="firstterm">modo de escuta</em>.</p><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnc">A.2.1. Habilitando Acesso Remoto com o VNC</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="id375871"></a> Para ativar o acesso gráfico remoto ao sistema de instalação, indique duas opções na linha de comandos:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.2. Habilitando Acesso Remoto ao Sistema de Instalação</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ap-admin-options.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Apêndice A. Opções de Inicialização</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-remote-logging.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-remoteaccess-installation">A.2. Habilitando Acesso Remoto ao Sistema de Instalação</h2></div></div></div><p>Você pode acessar tanto a interface gráfica como a de texto do sistema de instalação a partir de qualquer outro sistemas. O acesso a uma tela de modo texto requer o uso do <code class="command">telnet</code>, que está instalado por padrão nos sistemas Fedora. Para acessar remotamente a tela grá!
 fica de um sistema de instalação, use um programa cliente que suporte o protocolo de tela <a class="indexterm" name="id349416"></a> VNC (Virtual Network Computing). Vários fornecedores disponibilizam clientes de VNC para o Microsoft Windows e para o Mac OS, assim como para os sistemas baseados em UNIX.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Instalando um Cliente de VNC no Fedora"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Instalando um Cliente de VNC no Fedora</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p><a class="indexterm" name="id349433"></a> O Fedora inclui o <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>, o cliente oferecido pelos programadores do VNC. Para obter o <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>, instale o pacote <code class="filename">vnc</code>.</p></td></tr></table></div>!
 <p>O sistema de instalação suporta dois métodos para estabe!
 lecer 
 conexão de VNC. Você pode iniciar a instalação e autenticar-se manualmente à tela gráfica com um cliente de VNC noutro sistema. Alternativamente, você pode configurar o sistema de instalação para se conectar automaticamente a um cliente de VNC na rede que esteja rodando no <em class="firstterm">modo de escuta</em>.</p><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnc">A.2.1. Habilitando Acesso Remoto com o VNC</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="id409056"></a> Para ativar o acesso gráfico remoto ao sistema de instalação, indique duas opções na linha de comandos:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em></code></strong>
 </pre><p>A opção <code class="option">vnc</code> ativa o serviço de VNC. A opção <code class="option">vncpassword</code> define uma senha para o acesso remoto. O exemplo acima configura essa senha como <strong class="userinput"><code>qwerty</code></strong>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Senhas de VNC"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Senhas de VNC</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A senha do VNC tem que ter pelo menos seis caracteres.</p></td></tr></table></div><p>Indique o idioma, o layout do teclado e a configuração da rede para o sistema de instalação com as telas seguintes. Você pode então acessar a interface gráfica através de um cliente de VNC. O sistema de instalação mostra a configuração de conexão correta para o cliente de VNC:</p><pre class="screen">
 <code class="computeroutput">Starting VNC...
@@ -15,11 +15,11 @@
 Please connect to computer.mydomain.com:1 to begin the install...
 Starting graphical installation...
 Press &lt;enter&gt; for a shell</code>
-</pre><p>Você pode então conectar ao sistema de instalação com um cliente de VNC. Para executar o cliente <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> no Fedora, escolha <span class="guimenu"><strong>Aplicativos</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Acessórios</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Visualizador de VNC</strong></span> ou digite o comando <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> numa janela de comandos. Indique o servidor e o número da tela na janela do <span class="guilabel"><strong>Servidor VNC</strong></span>. Para o exemplo acima, o <span class="guilabel"><strong>Servidor VNC</strong></span> será igual a <strong class="userinput"><code>computador.dominio.com:1</code></strong>.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnclistener">A.2.2. Conectando o Sistema de Instalação a um Cliente VNC</h3></div><!
 /div></div><p>Para que o sistema de instalação se conecte automaticamente a um cliente de VNC, inicie primeiro o cliente no <a class="indexterm" name="id376010"></a> modo de escuta. Nos sistemas Fedora, use a opção <code class="option">-listen</code> para executar o <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> no modo de escuta. Numa janela de terminal, digite o comando:</p><pre class="screen">
+</pre><p>Você pode então conectar ao sistema de instalação com um cliente de VNC. Para executar o cliente <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> no Fedora, escolha <span class="guimenu"><strong>Aplicativos</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Acessórios</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Visualizador de VNC</strong></span> ou digite o comando <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> numa janela de comandos. Indique o servidor e o número da tela na janela do <span class="guilabel"><strong>Servidor VNC</strong></span>. Para o exemplo acima, o <span class="guilabel"><strong>Servidor VNC</strong></span> será igual a <strong class="userinput"><code>computador.dominio.com:1</code></strong>.</p></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnclistener">A.2.2. Conectando o Sistema de Instalação a um Cliente VNC</h3></div><!
 /div></div><p>Para que o sistema de instalação se conecte automaticamente a um cliente de VNC, inicie primeiro o cliente no <a class="indexterm" name="id409197"></a> modo de escuta. Nos sistemas Fedora, use a opção <code class="option">-listen</code> para executar o <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> no modo de escuta. Numa janela de terminal, digite o comando:</p><pre class="screen">
  <strong class="userinput"><code>vncviewer -listen</code></strong>
 </pre><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Reconfiguração do Firewall Necessária"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Reconfiguração do Firewall Necessária</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Por padrão, o utilitário <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> fica à espera de pedidos na porta 5500 de TCP. Para permitir conexões à esta porta em outros sistemas, escolha <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> â?? <span class="guisubmenu"><strong>Administração</strong></span> â?? <span class="guimenuitem"><strong>Nível de Segurança e Firewall</strong></span>. Selecione <span class="guilabel"><strong>Outras portas</strong></span> e <span class="guibutton"><strong>Adicionar</strong></span>. Digite <strong class="userinput"><code>5500</code></strong> no campo <s!
 pan class="guilabel"><strong>Porta(s)</strong></span> e <strong class="userinput"><code>tcp</code></strong> como <span class="guilabel"><strong>Protocolo</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Uma vez que o cliente em escuta esteja ativo, inicie o sistema de instalação e configure as opções de VNC na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>. Além das opções <code class="option">vnc</code> e <code class="option">vncpassword</code>, use a opção <code class="option">vncconnect</code> para indicar o nome ou endereço IP do sistema que tenha o cliente à espera. Para indicar a porta de TCP do sistema em escuta, adicione um sinal de dois pontos (:) e o número da porta ao nome do sistema.</p><p>Por exemplo, para se conectar a um cliente de VNC no sistema <code class="systemitem">areadetrabalho.dominio.com</code> na porta 5500, digite o seguinte na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em> vncconnect=<em class="replaceable"><code>areadetrabalho.dominio.com:5500</code></em></code></strong>
-</pre></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-telnet-installation">A.2.3. Ativando o Acesso Remoto com o Telnet</h3></div></div></div><p>Para ativar o acesso remoto a uma instalação em modo de texto, use a opção <a class="indexterm" name="id376187"></a><code class="option">telnet</code> na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
+</pre></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-telnet-installation">A.2.3. Ativando o Acesso Remoto com o Telnet</h3></div></div></div><p>Para ativar o acesso remoto a uma instalação em modo de texto, use a opção <a class="indexterm" name="id409374"></a><code class="option">telnet</code> na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux text telnet</code></strong>
 </pre><p>Você pode então conectar ao sistema de instalação com o utilitário <code class="command">telnet</code>. O comando <code class="command">telnet</code> necessita do nome ou endereço IP do sistema de instalação:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>telnet computer.mydomain.com</code></strong>


Index: sn-start-installation.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-start-installation.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-start-installation.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-start-installation.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3.6. Como Eu Inicio o Programa de Instalação?</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-cannot-download.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 3. Novos Usuários</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-beginninginstallation.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-start-installation">3.6. Como Eu Inicio o Programa de Instalação?</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id344451"></a><a class="indexterm" name="id344460"></a><a class="indexterm" name="id344474"></a><p>Para iniciar o programa de instalação a partir do disco de inicialização mínimo, do CD de recuperação ou do DVD da distribuição, siga este procedimento:</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>D!
 esligue o sistema do seu computador.</p></li><li><p>Desligue os discos externos FireWire ou USB que você não precise na instalação. Consulte a seção <a class="xref" href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-fw-usb" title="9.1.3. FireWire e Discos USB">Seção 9.1.3, â??FireWire e Discos USBâ??</a> para mais informações.</p></li><li><p>Insira a mídia no seu computador e ligue-o.</p></li></ol></div><p>Você pode precisar pressionar uma tecla específica ou combinação de teclas para inicializar a partir do seu disco ou então ter que configurar a <em class="firstterm">Basic Input/Output System</em>, ou <acronym class="acronym">BIOS</acronym>, do seu sistema para inicializar a partir do mídia. Na maioria dos computadores, você terá queselecionar a opção de inicialização ou da BIOS logo que iniciar o computador. A maior parte dos sistemas compatíveis com o Windows usam uma tecla especial, como o <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>, o <span cl!
 ass="keycap"><strong>F2</strong></span>, o <span class="keycap!
 "><str
>F12</strong></span> ou o <span class="keycap"><strong>Del</strong></span> para iniciar o menu de configuração da BIOS. Nos computadores da Apple, a tecla <span class="keycap"><strong>C</strong></span> inicializa o sistema a partir do leitor de DVD.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Configurando a BIOS"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Configurando a BIOS</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se não tiver certeza de quais capacidades o seu computador possui, ou como configurar o BIOS, consulte a documentação fornecida pelo fabricante. Informações mais detalhadas sobre as especificações e a configuração de hardware está além do âmbito deste documento.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left">!
 <a accesskey="p" href="sn-cannot-download.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-new-users.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-beginninginstallation.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">3.5. E Se Eu Não Conseguir Efetuar Download do Fedora? </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Capítulo 4. Iniciando a Instalação</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3.6. Como Eu Inicio o Programa de Instalação?</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-cannot-download.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 3. Novos Usuários</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-beginninginstallation.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-start-installation">3.6. Como Eu Inicio o Programa de Instalação?</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id347744"></a><a class="indexterm" name="id347754"></a><a class="indexterm" name="id347767"></a><p>Para iniciar o programa de instalação a partir do disco de inicialização mínimo, do CD de recuperação ou do DVD da distribuição, siga este procedimento:</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>D!
 esligue o sistema do seu computador.</p></li><li><p>Desligue os discos externos FireWire ou USB que você não precise na instalação. Consulte a seção <a class="xref" href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-fw-usb" title="9.1.3. FireWire e Discos USB">Seção 9.1.3, â??FireWire e Discos USBâ??</a> para mais informações.</p></li><li><p>Insira a mídia no seu computador e ligue-o.</p></li></ol></div><p>Você pode precisar pressionar uma tecla específica ou combinação de teclas para inicializar a partir do seu disco ou então ter que configurar a <em class="firstterm">Basic Input/Output System</em>, ou <acronym class="acronym">BIOS</acronym>, do seu sistema para inicializar a partir do mídia. Na maioria dos computadores, você terá queselecionar a opção de inicialização ou da BIOS logo que iniciar o computador. A maior parte dos sistemas compatíveis com o Windows usam uma tecla especial, como o <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>, o <span cl!
 ass="keycap"><strong>F2</strong></span>, o <span class="keycap!
 "><str
>F12</strong></span> ou o <span class="keycap"><strong>Del</strong></span> para iniciar o menu de configuração da BIOS. Nos computadores da Apple, a tecla <span class="keycap"><strong>C</strong></span> inicializa o sistema a partir do leitor de DVD.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Configurando a BIOS"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Configurando a BIOS</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se não tiver certeza de quais capacidades o seu computador possui, ou como configurar o BIOS, consulte a documentação fornecida pelo fabricante. Informações mais detalhadas sobre as especificações e a configuração de hardware está além do âmbito deste documento.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left">!
 <a accesskey="p" href="sn-cannot-download.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-new-users.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-beginninginstallation.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">3.5. E Se Eu Não Conseguir Efetuar Download do Fedora? </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Capítulo 4. Iniciando a Instalação</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');




Index: sn-upgrading-bootloader.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-upgrading-bootloader.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-upgrading-bootloader.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-upgrading-bootloader.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">8.3. Atualizando a Configuração do Gerenciador de Inicialização</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrade-tree.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 8. Atualizando um Sistema Existente</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-disk-partitioning.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-upgrading-bootloader">8.3. Atualizando a Configuração do Gerenciador de Inicialização</h2></div></div></div><p><a class="indexterm" name="id384725"></a> A sua instalação completa do Fedora deve ser registrada no <a class="indexterm" name="id384734"></a><em class="firstterm">gerenciador de inicialização</em> para que inicie adequadamente. Um gerenciador de inicialização é um program!
 a na sua máquina que localiza e inicializa o sistema operacional. Consulte o <a class="xref" href="ch-bootloader.php" title="Capítulo 10. Gerenciador de Inicialização">Capítulo 10, <i>Gerenciador de Inicialização</i></a> para mais informações sobre gerenciadores de inicialização.</p><p>Se o gerenciador de inicialização existente foi instalado por uma distribuição Linux, a instalação pode modificá-lo para que carregue o novo sistema Fedora. Para atualizar um software de inicialização Linux existente, selecione <span class="guilabel"><strong>Atualizar configuração do gerenciador de inicialização</strong></span>. Isso é o comportamento padrão quando você atualiza um sistema existente Fedora ou Red Hat Linux.</p><p>O <em class="firstterm">GRUB</em> é o sistema de inicialização padrão do Fedora. Se sua máquina usa outro software de inicialização, como o <span class="trademark">BootMagic</span>�, <span class="trademark">System Commander</span>!
 â?¢, ou um inicializador instalado pelo Microsoft Windows, ent!
 ão a 
talação do Fedora Core não pode atualizá-lo. Nesse caso, selecione <span class="guilabel"><strong>Pular atualização do gerenciador de inicialização</strong></span>. Quando o processo terminar, procure por ajuda na documentação de seu produto.</p><p>Instale um novo gerenciador de inicialização como parte de um processo de atualização somente se você tiver certeza que quer substituir o sistema existente. Se você instalar um novo gerenciador de inicialização, você pode não ser capaz de inicializar outros sistemas operacionais na mesma máquina até que configure o novo sistema. Selecione <span class="guilabel"><strong>Criar nova configuração do gerenciador de inicialização</strong></span> para remover o gerenciador de inicialização existente e instalar o GRUB.</p><p>Depois que você fez sua seleção, pressione <span class="guibutton"><strong>Próximo</strong></span> para continuar.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navig!
 ation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrade-tree.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-upgrading-system.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-disk-partitioning.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">8.2. Atualizando Através do Instalador </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Capítulo 9. Particionamento de Disco</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">8.3. Atualizando a Configuração do Gerenciador de Inicialização</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrade-tree.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 8. Atualizando um Sistema Existente</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-disk-partitioning.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-upgrading-bootloader">8.3. Atualizando a Configuração do Gerenciador de Inicialização</h2></div></div></div><p><a class="indexterm" name="id375319"></a> A sua instalação completa do Fedora deve ser registrada no <a class="indexterm" name="id375328"></a><em class="firstterm">gerenciador de inicialização</em> para que inicie adequadamente. Um gerenciador de inicialização é um program!
 a na sua máquina que localiza e inicializa o sistema operacional. Consulte o <a class="xref" href="ch-bootloader.php" title="Capítulo 10. Gerenciador de Inicialização">Capítulo 10, <i>Gerenciador de Inicialização</i></a> para mais informações sobre gerenciadores de inicialização.</p><p>Se o gerenciador de inicialização existente foi instalado por uma distribuição Linux, a instalação pode modificá-lo para que carregue o novo sistema Fedora. Para atualizar um software de inicialização Linux existente, selecione <span class="guilabel"><strong>Atualizar configuração do gerenciador de inicialização</strong></span>. Isso é o comportamento padrão quando você atualiza um sistema existente Fedora ou Red Hat Linux.</p><p>O <em class="firstterm">GRUB</em> é o sistema de inicialização padrão do Fedora. Se sua máquina usa outro software de inicialização, como o <span class="trademark">BootMagic</span>�, <span class="trademark">System Commander</span>!
 â?¢, ou um inicializador instalado pelo Microsoft Windows, ent!
 ão a 
talação do Fedora Core não pode atualizá-lo. Nesse caso, selecione <span class="guilabel"><strong>Pular atualização do gerenciador de inicialização</strong></span>. Quando o processo terminar, procure por ajuda na documentação de seu produto.</p><p>Instale um novo gerenciador de inicialização como parte de um processo de atualização somente se você tiver certeza que quer substituir o sistema existente. Se você instalar um novo gerenciador de inicialização, você pode não ser capaz de inicializar outros sistemas operacionais na mesma máquina até que configure o novo sistema. Selecione <span class="guilabel"><strong>Criar nova configuração do gerenciador de inicialização</strong></span> para remover o gerenciador de inicialização existente e instalar o GRUB.</p><p>Depois que você fez sua seleção, pressione <span class="guibutton"><strong>Próximo</strong></span> para continuar.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navig!
 ation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrade-tree.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-upgrading-system.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-disk-partitioning.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">8.2. Atualizando Através do Instalador </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Capítulo 9. Particionamento de Disco</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-utc.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-utc.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-utc.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-utc.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">12.2. Horário Coordenado Universal (Universal Coordinated Time - UTC)</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-timezone.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 12. Seleção de Fuso Horário</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-rootpassword.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-utc">12.2. Horário Coordenado Universal (Universal Coordinated Time - UTC)</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id315503"></a><a class="indexterm" name="id369388"></a><p>Por questões de definição dos fusos-horários, a Hora Coordenada Universal também é conhecida por Hora Média de Greenwich (GMT).</p><p>Se o Fedora é o único sistema operacional no seu computador, selecione<span clas!
 s="guilabel"><strong>Relógio do sistema utiliza UTC</strong></span>. O relógio do sistema é uma peça de hardware em seu computador. O Fedora usa as configurações de fuso horário para determinar a diferença entre a hora local e o horário UTC no relógio do sistema. Esse comportamento é padrão para sistemas operacionais baseados em UNIX.</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Windows e o Relógio do Sistema"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Windows e o Relógio do Sistema</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Não habilite a opção <span class="guilabel"><strong>Relógio do sistema utiliza UTC</strong></span> se sua máquina também roda Microsoft Windows. Sistemas operacionais da Microsoft alteram o relógio do BIOS para igualar ao sistema ao invés de utilizar o UTC. Isso pode cau!
 sar um comportamento inesperado no Fedora.</p></td></tr></tabl!
 e></di
p>Selecione <span class="guibutton"><strong>Próximo</strong></span> para continuar.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-timezone.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-timezone.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-rootpassword.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 12. Seleção de Fuso Horário </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Capítulo 13. Configure a Senha de Root</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">12.2. Horário Coordenado Universal (Universal Coordinated Time - UTC)</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-timezone.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 12. Seleção de Fuso Horário</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-rootpassword.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-utc">12.2. Horário Coordenado Universal (Universal Coordinated Time - UTC)</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id375959"></a><a class="indexterm" name="id375247"></a><p>Por questões de definição dos fusos-horários, a Hora Coordenada Universal também é conhecida por Hora Média de Greenwich (GMT).</p><p>Se o Fedora é o único sistema operacional no seu computador, selecione<span clas!
 s="guilabel"><strong>Relógio do sistema utiliza UTC</strong></span>. O relógio do sistema é uma peça de hardware em seu computador. O Fedora usa as configurações de fuso horário para determinar a diferença entre a hora local e o horário UTC no relógio do sistema. Esse comportamento é padrão para sistemas operacionais baseados em UNIX.</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Windows e o Relógio do Sistema"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Windows e o Relógio do Sistema</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Não habilite a opção <span class="guilabel"><strong>Relógio do sistema utiliza UTC</strong></span> se sua máquina também roda Microsoft Windows. Sistemas operacionais da Microsoft alteram o relógio do BIOS para igualar ao sistema ao invés de utilizar o UTC. Isso pode cau!
 sar um comportamento inesperado no Fedora.</p></td></tr></tabl!
 e></di
p>Selecione <span class="guibutton"><strong>Próximo</strong></span> para continuar.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-timezone.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-timezone.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-rootpassword.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 12. Seleção de Fuso Horário </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Capítulo 13. Configure a Senha de Root</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






Index: sn-which-arch.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-which-arch.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-which-arch.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-which-arch.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3.2. Qual é a Arquitetura do Meu Computador?</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-new-users.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 3. Novos Usuários</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-which-files.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-which-arch">3.2. Qual é a Arquitetura do Meu Computador?</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id358216"></a><p>As versões estão separadas por <em class="firstterm">arquiteturas</em> ou tipo de processador do computador. Use a seguinte tabela para determinar a arquitetura do seu computador, de acordo com o tipo de processador. Consulte a documentação do seu fabricante para obter mais detalhes sobre o processador, se necessÃ!
 ¡rio.</p><a class="indexterm" name="id358235"></a><div class="segmentedlist"><div class="title"><strong><span class="title">Tipos de Processador e Arquitetura</span></strong></div><table border="0"><thead><tr class="segtitle"><th>Fabricante e Modelo do Processador</th><th>Tipo de Arquitetura para o Fedora</th></tr></thead><tbody><tr class="seglistitem"><td class="seg">Intel (exceto Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo, ou Xeon), e (exceto 64 ou x2 dual-core), VIA C4, Apple MacBook Pro</td><td class="seg"><code class="systemitem">i386</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Intel Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo, e Xeon; AMD Athlon64/x2, Sempron64/x2, Duron64</td><td class="seg"><code class="systemitem">x86_64</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, e outros modelos que não sejam Intel</td><td class="seg"><code class="systemitem">ppc</code></td></tr></tbody></table></div><div class="tip" style="margin-left: 0.!
 5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: O i!
 386 Fu
ona para a Maioria dos Computadores Compatíveis com Windows"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">O <code class="systemitem">i386</code> Funciona para a Maioria dos Computadores Compatíveis com Windows</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se você não tiver certeza do tipo de processador que o seu computador tem e se não estiver usando um Apple Macintosh, escolha o <code class="systemitem">i386</code>.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-new-users.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-new-users.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-which-files.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 3. Novos Usuários </td><td width!
 ="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3.3. Que Arquivos Eu Efetuarei Download?</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3.2. Qual é a Arquitetura do Meu Computador?</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-new-users.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 3. Novos Usuários</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-which-files.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-which-arch">3.2. Qual é a Arquitetura do Meu Computador?</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id412131"></a><p>As versões estão separadas por <em class="firstterm">arquiteturas</em> ou tipo de processador do computador. Use a seguinte tabela para determinar a arquitetura do seu computador, de acordo com o tipo de processador. Consulte a documentação do seu fabricante para obter mais detalhes sobre o processador, se necessÃ!
 ¡rio.</p><a class="indexterm" name="id412150"></a><div class="segmentedlist"><div class="title"><strong><span class="title">Tipos de Processador e Arquitetura</span></strong></div><table border="0"><thead><tr class="segtitle"><th>Fabricante e Modelo do Processador</th><th>Tipo de Arquitetura para o Fedora</th></tr></thead><tbody><tr class="seglistitem"><td class="seg">Intel (exceto Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo, ou Xeon), e (exceto 64 ou x2 dual-core), VIA C4, Apple MacBook Pro</td><td class="seg"><code class="systemitem">i386</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Intel Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo, e Xeon; AMD Athlon64/x2, Sempron64/x2, Duron64</td><td class="seg"><code class="systemitem">x86_64</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, e outros modelos que não sejam Intel</td><td class="seg"><code class="systemitem">ppc</code></td></tr></tbody></table></div><div class="tip" style="margin-left: 0.!
 5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: O i!
 386 Fu
ona para a Maioria dos Computadores Compatíveis com Windows"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">O <code class="systemitem">i386</code> Funciona para a Maioria dos Computadores Compatíveis com Windows</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se você não tiver certeza do tipo de processador que o seu computador tem e se não estiver usando um Apple Macintosh, escolha o <code class="systemitem">i386</code>.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-new-users.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-new-users.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-which-files.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 3. Novos Usuários </td><td width!
 ="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3.3. Que Arquivos Eu Efetuarei Download?</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-which-files.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt_BR/sn-which-files.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn-which-files.php	29 Nov 2007 02:51:52 -0000	1.2
+++ sn-which-files.php	8 Dec 2007 02:34:45 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3.3. Que Arquivos Eu Efetuarei Download?</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-which-arch.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 3. Novos Usuários</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-making-media.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-which-files">3.3. Que Arquivos Eu Efetuarei Download?</h2></div></div></div><p>Você tem diversas opções para obter o Fedora. Leia as opções abaixo para decidir qual a melhor escolha para você.</p><p>O tipo de arquitetura aparece no nome dos arquivos a serem baixados, para cada distribuição do Fedora. Por exemplo, o arquivo para a distribuição em DVD do Fedora 8 para x86_64 chama-se <code class="filename">F-8-x86_64-DVD.iso</code>. V!
 isite <a class="xref" href="sn-which-arch.php" title="3.2. Qual é a Arquitetura do Meu Computador?">Seção 3.2, â??Qual é a Arquitetura do Meu Computador?â??</a> caso você não tenha certeza da arquitetura do seu computador.</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p><b>Distribuição Completa em DVD. </b>Se tiver bastante tempo, uma conexão com a Internet rápida e quiser obter uma escolha mais vasta de aplicações, transfira a versão completa em DVD. Ambos os tipos de imagens são de inicialização e incluem um programa de instalação, assim como um modo para efetuar operações de salvamento (rescue) no seu sistema, em caso de emergência. Você poderá obter a versão em DVD diretamente a partir de um espelho ou do BitTorrent.</p></li><li><p><b>Imagem Live. </b>Se você quiser experimentar o Fedora antes de instalá-lo no seu computador, baixe a imagem da versão Live. Se o seu computador suportar iniciar a partir do CD você poderá iniciar o sistema o!
 peracional sem alterar os dados no seu disco rígido. A imagem!
  Live 
bém oferece uma opção "Instalar no Disco Rígido" no menu. Se você gostar do que ver que quiser instalá-lo, simplesmente ative a seleção para copiar o Fedora para o seu disco rígido. Você pode baixar a imagem Live diretamente de um espelho ou usando o BitTorrent.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Não há Imagens Live para ppc"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Não há Imagens Live para <code class="systemitem">ppc</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O Fedora não oferece imagens Live disponíveis para a arquitetura <code class="systemitem">ppc</code> devido a restrições de recursos.</p></td></tr></table></div></li><li><p><b>Mídia Mínima de Inicialização. </b>Se tiver uma conexão rápida com a Internet mas não quiser transferir a distribuição inteira, você poderá baixar!
  uma imagem de inicialização pequena. O Fedora oferece imagens para um ambiente de inicialização mínimo em CD ou discos USB. Logo que inicializar o seu sistema com a imagem mínima, você poderá instalar o Fedora diretamente pela Internet. Ainda que este método ainda necessite transferir uma quantidade significativa de dados pela Internet, é quase sempre muito menor que o tamanho da imagem completa da distribuição. Uma vez que você terminou a instalação, você poderá adicionar ou remover aplicações do seu sistema como preferir.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Tamanho do Download"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Tamanho do Download</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A instalação dos programas predefinidos para o Fedora através da Internet necessita de mais tempo que o Live CD, m!
 as menos tempo que a distribuição completa em DVD. Atualment!
 e os r
ltados dependem da aplicação que você seleciona e das condições do tráfego de rede.</p></td></tr></table></div></li></ol></div><p>A tabela seguinte explica onde encontrar os arquivos desejados em um espelho.</p><div class="segmentedlist"><div class="title"><strong><span class="title">Localizando os Arquivos</span></strong></div><table border="0"><thead><tr class="segtitle"><th>Tipo de Mídia</th><th>Localizações dos Arquivos</th></tr></thead><tbody><tr class="seglistitem"><td class="seg">Distribuição completa em DVD</td><td class="seg"><code class="filename">fedora/linux/releases/8/Live/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/iso/F-8-<em class="replaceable"><code>arch</code></em>-DVD.iso</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Imagem Live</td><td class="seg"><code class="filename">fedora/linux/releases/8/Live/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/iso/F-8-<em class="replaceable"><code>arch</code></em>-Live.iso</code>, <code class="fil!
 ename">fedora/linux/releases/8/Live/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/iso/F-8-KDE-<em class="replaceable"><code>arch</code></em>-Live.iso</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Mídia Mínima de Inicialização via CD</td><td class="seg"><code class="filename">fedora/linux/releases/8/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os/images/boot.iso</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Mídia Mínima de Inicialização via USB</td><td class="seg"><code class="filename">fedora/linux/releases/8/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os/images/diskboot.img</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Mídia de Inicialização em Modo de Recuperação via CD</td><td class="seg"><code class="filename">fedora/linux/releases/8/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/iso/F-8-<em class="replaceable"><code>arch</code></em>-rescuecd.iso</code></td></tr></tbody></table></div></div><div class=!
 "navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer!
 "><tr>
 width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-which-arch.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-new-users.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-making-media.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">3.2. Qual é a Arquitetura do Meu Computador? </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3.4. Como Eu Crio Mídias do Fedora?</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3.3. Que Arquivos Eu Efetuarei Download?</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-which-arch.php">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 3. Novos Usuários</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-making-media.php">Próxima</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-which-files">3.3. Que Arquivos Eu Efetuarei Download?</h2></div></div></div><p>Você tem diversas opções para obter o Fedora. Leia as opções abaixo para decidir qual a melhor escolha para você.</p><p>O tipo de arquitetura aparece no nome dos arquivos a serem baixados, para cada distribuição do Fedora. Por exemplo, o arquivo para a distribuição em DVD do Fedora 8 para x86_64 chama-se <code class="filename">F-8-x86_64-DVD.iso</code>. V!
 isite <a class="xref" href="sn-which-arch.php" title="3.2. Qual é a Arquitetura do Meu Computador?">Seção 3.2, â??Qual é a Arquitetura do Meu Computador?â??</a> caso você não tenha certeza da arquitetura do seu computador.</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p><b>Distribuição Completa em DVD. </b>Se tiver bastante tempo, uma conexão com a Internet rápida e quiser obter uma escolha mais vasta de aplicações, transfira a versão completa em DVD. Ambos os tipos de imagens são de inicialização e incluem um programa de instalação, assim como um modo para efetuar operações de salvamento (rescue) no seu sistema, em caso de emergência. Você poderá obter a versão em DVD diretamente a partir de um espelho ou do BitTorrent.</p></li><li><p><b>Imagem Live. </b>Se você quiser experimentar o Fedora antes de instalá-lo no seu computador, baixe a imagem da versão Live. Se o seu computador suportar iniciar a partir do CD você poderá iniciar o sistema o!
 peracional sem alterar os dados no seu disco rígido. A imagem!
  Live 
bém oferece uma opção "Instalar no Disco Rígido" no menu. Se você gostar do que ver que quiser instalá-lo, simplesmente ative a seleção para copiar o Fedora para o seu disco rígido. Você pode baixar a imagem Live diretamente de um espelho ou usando o BitTorrent.</p></li><li><p><b>Mídia Mínima de Inicialização. </b>Se tiver uma conexão rápida com a Internet mas não quiser transferir a distribuição inteira, você poderá baixar uma imagem de inicialização pequena. O Fedora oferece imagens para um ambiente de inicialização mínimo em CD ou discos USB. Logo que inicializar o seu sistema com a imagem mínima, você poderá instalar o Fedora diretamente pela Internet. Ainda que este método ainda necessite transferir uma quantidade significativa de dados pela Internet, é quase sempre muito menor que o tamanho da imagem completa da distribuição. Uma vez que você terminou a instalação, você poderá adicionar ou remover aplicações do seu sistema como !
 preferir.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Tamanho do Download"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Tamanho do Download</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A instalação dos programas predefinidos para o Fedora através da Internet necessita de mais tempo que o Live CD, mas menos tempo que a distribuição completa em DVD. Atualmente os resultados dependem da aplicação que você seleciona e das condições do tráfego de rede.</p></td></tr></table></div></li></ol></div><p>A tabela seguinte explica onde encontrar os arquivos desejados em um espelho.</p><div class="segmentedlist"><div class="title"><strong><span class="title">Localizando os Arquivos</span></strong></div><table border="0"><thead><tr class="segtitle"><th>Tipo de Mídia</th><th>Localizações dos Arquivos</th></tr></thead><tbody><tr clas!
 s="seglistitem"><td class="seg">Distribuição completa em DVD!
 </td><
class="seg"><code class="filename">fedora/linux/releases/8/Live/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/iso/F-8-<em class="replaceable"><code>arch</code></em>-DVD.iso</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Imagem Live</td><td class="seg"><code class="filename">fedora/linux/releases/8/Live/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/iso/F-8-<em class="replaceable"><code>arch</code></em>-Live.iso</code>, <code class="filename">fedora/linux/releases/8/Live/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/iso/F-8-KDE-<em class="replaceable"><code>arch</code></em>-Live.iso</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Mídia Mínima de Inicialização via CD</td><td class="seg"><code class="filename">fedora/linux/releases/8/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os/images/boot.iso</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Mídia Mínima de Inicialização via USB</td><td class="seg"><code class="filename">fedora/linu!
 x/releases/8/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os/images/diskboot.img</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Mídia de Inicialização em Modo de Recuperação via CD</td><td class="seg"><code class="filename">fedora/linux/releases/8/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/iso/F-8-<em class="replaceable"><code>arch</code></em>-rescuecd.iso</code></td></tr></tbody></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-which-arch.php">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-new-users.php">Acima</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn-making-media.php">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">3.2. Qual é a Arquitetura do Meu Computador? </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td width="40%" a!
 lign="right" valign="top"> 3.4. Como Eu Crio Mídias do Fedor!
 a?</td
tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');

-- 
Fedora-websites-list mailing list
Fedora-websites-list@xxxxxxxxxx
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-websites-list

[Index of Archives]     [Fedora Users]     [Linux ARM]     [ARM Kernel]     [Older Fedora Users]     [Fedora Advisory Board]     [Fedora Security]     [Fedora Devel Java]     [Fedora Desktop]     [ATA RAID]     [Fedora Marketing]     [Fedora Mentors]     [Fedora Package Announce]     [Fedora Package Review]     [Fedora Music]     [Fedora Packaging]     [Centos]     [Fedora SELinux]     [Coolkey]     [Yum Users]     [Yosemite News]     [KDE Users]     [Fedora Art]     [Fedora Docs]     [Asterisk PBX]

  Powered by Linux