Re: Improving wiki localization

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Le lundi 25 juin 2007 à 12:00 -0700, Karsten Wade a écrit :
> Maybe we offer it as a practice suggestion/guideline.  "One way to help
> keep track of your translated pages is to add CategoryLang$LANG to the
> bottom of the page.  This helps you make sure that no pages are
> forgotten after being translated, so they can be linked in to the
> per-language table of contents."
> 
> BTW, side note ... I'm sorry that you all have to translate directly
> into the Wiki.  IMO, you are heroes for the effort alone.  My hope is
> that some of the systems being worked on right now are going to give us
> a way to yank strings from the Wiki pages, put them in POT files, and
> make this part of the regular tools.
Don't be sorry... Wiki is a great tool for team work: we can test, try,
and correct pages unlimitedly. Within french team, we're defining
guidelines to translate and correct french wiki pages: tools provided by
wiki are really useful for us. And no one is alone, in the translation
team, there's a strong "team spirit" :-) .

Samuel.

Attachment: signature.asc
Description: Ceci est une partie de message =?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=


[Index of Archives]     [Fedora Users]     [Linux ARM]     [ARM Kernel]     [Older Fedora Users]     [Fedora Advisory Board]     [Fedora Security]     [Fedora Devel Java]     [Fedora Desktop]     [ATA RAID]     [Fedora Marketing]     [Fedora Mentors]     [Fedora Package Announce]     [Fedora Package Review]     [Fedora Music]     [Fedora Packaging]     [Centos]     [Fedora SELinux]     [Coolkey]     [Yum Users]     [Yosemite News]     [KDE Users]     [Fedora Art]     [Fedora Docs]     [Asterisk PBX]

  Powered by Linux