Author: pfrields Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/sv In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv766/sv Modified Files: index.php ln-legalnotice-opl.php rv-revhistory.php sn_accounts.php sn_translating_docs.php sn_translating_software.php Log Message: Updated many translations to 0.3.7.2. Others which are stagnant may be removed shortly pending FDSCo approval. Index: index.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/sv/index.php,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- index.php 12 Apr 2007 23:30:50 -0000 1.2 +++ index.php 12 Jun 2007 01:32:13 -0000 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ ?> -<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Snabbstartshandledning för översättning</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Nästa</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="sv" id="translation-quickstart-guide"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quickstart-guide"></a>Snabbstartshandledning för översättning</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Redigerad av</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div></div><div><div class="othercredit"><! h3 class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span class="surname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">José</span> <span class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Dimitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Damien</span> <span class="surname">Durand</span></h3></div></di! v><div><p class="releaseinfo">Version 0.3.7.1 (2007-04-03)</p>! </div> v><p class="copyright">Copyright © 2005, 2006 Red Hat, Inc., Manuel Ospina</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2006 Paul W. Frields, Hugo Cisneiros, Francesco Tombolini, Andrew Martynov, Jose Pires, Bart Couvreur, Dimitris Glezos, Damien Durand</p></div><div><a href="ln-legalnotice-opl.php">Legal Notice</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Revisionshistorik</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Introduktion</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Konton och prenumerationer</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.1. Skapa en SSH-nyckel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-trans">2.2. Konton för översättning av mjukvara</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-docs">2.3. Konton för dokumentation</a></span></dt></d! l></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. Översätta mjukvara</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-translating-strings">3.1. Översätta strängar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Korrekturläsning</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. Översätta dokumentation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. Ladda ner dokumentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. Skapa gemensamma filer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3. Använda översättningsprogram</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="sv"><div class="titlepage"! ><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-i! ntro"> >1. Introduktion</h2></div></div></div><p>Denna handledning är en snabb, enkel, steg-för-steg uppsättning av instruktioner för att översätta mjukvara och dokument i Fedora Project. Om du är intresserad av att få bättre förståelse för översättningsprocessen som används, gå till Översättningshandledningen eller manualen för det specifika översättningsverktyget.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Nästa</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right" valign="top"> 2. Konton och prenumerationer</td></tr></table></div> +<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Snabbstartshandledning för översättning</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Nästa</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="sv" id="translation-quickstart-guide"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quickstart-guide"></a>Snabbstartshandledning för översättning</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Redigerad av</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div></div><div><div class="othercredit"><! h3 class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span class="surname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">José</span> <span class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Dimitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Damien</span> <span class="surname">Durand</span></h3></div></di! v><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span ! class= rstname">Guillermo</span> <span class="surname">Gomez</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></h3></div></div><div><p class="releaseinfo">Version 0.3.7.2 (2007-05-29)</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2005, 2006, 2007 Red Hat, Inc. and others</p></div><div><a href="ln-legalnotice-opl.php">Legal Notice</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Revisionshistorik</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Introduktion</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Konton och prenumerationer</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.1. Skapa en SSH-nyckel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-trans">2.2. Konton för översätt! ning av programvara</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-docs">2.3. Konton för dokumentation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. Översätta programvara</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-translating-strings">3.1. Översätta strängar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Korrekturläsning</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. Översätta dokumentation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. Ladda ner dokumentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. Skapa gemensamma filer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-t! ranslating-with-apps">4.3. Använda översättning! sprogr /a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="sv"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-intro"></a>1. Introduktion</h2></div></div></div><p>Denna handledning är en snabb, enkel, steg-för-steg uppsättning av instruktioner för att översätta programvara och dokument i Fedora Project;. Om du är intresserad av att få bättre förståelse för översättningsprocessen som används, gå till Översättningshandledningen eller manualen för det specifika översättningsverktyget.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Nästa</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="ce! nter"> </td><td width="40%" align="right" valign="top"> 2. Konton och prenumerationer</td></tr></table></div> <? $template->displayFooter('$Date$'); Index: ln-legalnotice-opl.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/sv/ln-legalnotice-opl.php,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- ln-legalnotice-opl.php 12 Apr 2007 23:30:50 -0000 1.2 +++ ln-legalnotice-opl.php 12 Jun 2007 01:32:13 -0000 1.3 @@ -11,7 +11,7 @@ Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the Open Publication Licence, Version 1.0, or any later version. The terms of the OPL are set out below. - </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id3127652"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED + </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id2861763"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED VERSIONS</h2><p> Open Publication works may be reproduced and distributed in whole or in part, in any medium physical or electronic, provided @@ -37,10 +37,10 @@ surfaces of the book the original publisher's name shall be as large as the title of the work and cited as possessive with respect to the title. - </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id3137186"></a>COPYRIGHT</h2><p> + </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id2881494"></a>COPYRIGHT</h2><p> The copyright to each Open Publication is owned by its author(s) or designee. - </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id3132942"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p> + </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id2868149"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p> The following license terms apply to all Open Publication works, unless otherwise explicitly stated in the document. </p><p> @@ -60,7 +60,7 @@ including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose or a warranty of non-infringement. - </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id3135238"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p> + </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id2883032"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p> All modified versions of documents covered by this license, including translations, anthologies, compilations and partial documents, must meet the following requirements: @@ -80,7 +80,7 @@ The original author's (or authors') name(s) may not be used to assert or imply endorsement of the resulting document without the original author's (or authors') permission. - </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id3125258"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p> + </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id2893058"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p> In addition to the requirements of this license, it is requested from and strongly recommended of redistributors that: </p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p> @@ -99,7 +99,7 @@ considered good form to offer a free copy of any hardcopy and CD-ROM expression of an Open Publication-licensed work to its author(s). - </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id3142865"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p> + </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id2866959"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p> The author(s) and/or publisher of an Open Publication-licensed document may elect certain options by appending language to the reference to or copy of the license. These options are Index: rv-revhistory.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/sv/rv-revhistory.php,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- rv-revhistory.php 12 Apr 2007 23:30:50 -0000 1.2 +++ rv-revhistory.php 12 Jun 2007 01:32:13 -0000 1.3 @@ -7,9 +7,14 @@ ?> -<div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Revisionshistorik</b></th></tr><tr><td align="left">Revision 0.3.7.1</td><td align="left">2007-04-03</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> +<div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Revisionshistorik</b></th></tr><tr><td align="left">Revision 0.3.7.2</td><td align="left">2007-05-29</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> <p> - Generera ny POT och PO för att behålla generella entitetere + Fix CVS group membership details; shorten copyright holders + list + </p> + </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.3.7.1</td><td align="left">2007-04-03</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> + <p> + Genererade ny POT och PO för att behålla generella entiteter </p> </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.3.7</td><td align="left">2006-10-14</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> <p> @@ -36,34 +41,34 @@ </p> </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.3.2</td><td align="left">2006-07-03</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> <p> - Fixa proceduren för översättning av dokument till att + Fixade proceduren för översättning av dokument till att inkludera andra vanliga översättningar av filer </p> </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.3.1</td><td align="left">2006-05-28</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> <p> - Lägg till information om vanliga entiteter och varningar för + La till information om vanliga entiteter och varningar för inaktiva lokaler </p> </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.3</td><td align="left">2006-05-27</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> <p> - Fixa procedurell handledning och inkludera dokument-specfika - entiteter + Fixade procedurell handledning och inkluderade + dokument-specifika entiteter </p> </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.2.2.2</td><td align="left">2006-02-13</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> <p> - Flytta till DocBook XML 4.4 och använd XInclude + Flyttade till DocBook XML 4.4 och använde XInclude </p> </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.2.2.1</td><td align="left">2006-02-02</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> <p> - Fixa stavning (#179717) + Fixade stavning (#179717) </p> </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.2.2</td><td align="left">2006-02-01</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> <p> - Lägg till entitet för felrapportering + La till entitet för felrapportering </p> </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.2.1</td><td align="left">2006-01-30</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> <p> - Fixa värdnamnsfel + Fixade värdnamnsfel </p> </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.2</td><td align="left">2006-01-25</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> <p> @@ -72,7 +77,7 @@ </p> </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.1</td><td align="left">Fri Jan 20 2006</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> <p> - Första ronden av redigering. + Första omgången av redigering. </p> </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.0.1</td><td align="left">Wed Jan 18 2006</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> <p> Index: sn_accounts.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/sv/sn_accounts.php,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- sn_accounts.php 12 Apr 2007 23:30:50 -0000 1.2 +++ sn_accounts.php 12 Jun 2007 01:32:13 -0000 1.3 @@ -11,11 +11,11 @@ <code class="command">ssh-keygen -t dsa</code> </pre><p>Acceptera standardsökvägen (<code class="filename">~/.ssh/id_dsa</code>) och skriv ett lösenord.</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Glöm inte ditt lösenord!"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Observera]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Glöm inte ditt lösenord!</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Du måste ha ditt lösenord för att komma åt CVS-datalagret. Lösenordet kan inte återfås om du glömmer det.</p></td></tr></table></div></li><li><p>Ändra rättigheter till din nyckel och katalogen <code class="filename">.ssh</code>:</p><pre class="screen"> <code class="command">chmod 700 ~/.ssh</code> -</pre></li><li><p>Klipp och klistra SSH-nyckeln i det givna utrymmet för att komplettera ansökan av kontot.</p></li></ol></div></div><div class="section" lang="sv"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-accounts-trans"></a>2.2. Konton för översättning av mjukvara</h3></div></div></div><p>För att deltaga i Fedora Project som en översättare behöver du ett konto. Du kan ansöka om ett konto på <a href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/" target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/</a>. Du behöver ange ett användarnamn, en e-post-adress, ett språk (troligen ditt modersmål) och den publika delen av din SSH-nyckel.</p><p>Det finns också två listor där du kan diskuttera översättningsproblem. Den första är <em class="firstterm">fedora-trans-list</em>, en allmän lista för att diskuttera problem som påverkar alla sp! råk. Gå till <a href="http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list" target="_top">http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list</a> för mer information. Den andra är den språk-specifika listan, som t.ex. <em class="firstterm">fedora-trans-es</em> för spanska översättare, för att diskuttera problem som bara berör just den gemenskapen av översättare.</p></div><div class="section" lang="sv"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-accounts-docs"></a>2.3. Konton för dokumentation</h3></div></div></div><p>Följ denna procedur för att börja arbeta direkt med Fedora Documentation Project för att översätta dokumentation.</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Fedora Documentation Project uppmuntrar alla deltagare att signera e-post med en GPG-nyckel. För att skapa en nyckel, använd följande kommando:</p><pre class="screen"> +</pre></li><li><p>Klipp ut och klistra in SSH-nyckeln i det givna utrymmet för att komplettera ansökan av kontot.</p></li></ol></div></div><div class="section" lang="sv"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-accounts-trans"></a>2.2. Konton för översättning av programvara</h3></div></div></div><p>För att deltaga i Fedora Project som en översättare behöver du ett konto. Du kan ansöka om ett konto på <a href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/" target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/</a>. Du behöver ange ett användarnamn, en e-post-adress, ett språk (troligen ditt modersmål) och den publika delen av din SSH-nyckel.</p><p>Det finns också två listor där du kan diskuttera översättningsproblem. Den första är <em class="firstterm">fedora-trans-list</em>, en allmän lista för att diskuttera problem som påverka! r alla språk. Gå till <a href="http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list" target="_top">http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list</a> för mer information. Den andra är den språk-specifika listan, som t.ex. <em class="firstterm">fedora-trans-es</em> för spanska översättare, för att diskutera problem som bara berör just den gemenskapen av översättare.</p></div><div class="section" lang="sv"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-accounts-docs"></a>2.3. Konton för dokumentation</h3></div></div></div><p>Följ denna procedur för att börja arbeta direkt med Fedora Documentation Project för att översätta dokumentation.</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Fedora Documentation Project uppmuntrar alla deltagare att signera e-post med sin GPG-nyckel. För att skapa en nyckel, använd följande kommando:</p><pre class="screen"> <code class="command">gpg --gen-key</code> -</pre><p>En serie av prompter guidar dig genom processen. Tryck <span><strong class="keycap">Retur</strong></span> för att välja standardvärdena.</p><p>Du måste exportera din publika nyckel så andra personer kan verifiera din signatur. Använd detta kommando för att exportera din nyckel till en publik server:</p><pre class="screen"> +</pre><p>En serie av prompter vägleder dig genom processen. Tryck <span><strong class="keycap">Retur</strong></span> för att välja standardvärdena.</p><p>Du måste exportera din publika nyckel så andra personer kan verifiera din signatur. Använd detta kommando för att exportera din nyckel till en publik server:</p><pre class="screen"> <code class="command">gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-keys GPGKEYID</code> -</pre></li><li><p>Ansök om medlemskap på e-postlistan för Fedora Documentation Project. För att göra det, fyll i formuläret på <a href="http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/" target="_top">http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/</a>.</p></li><li><p>Du ska posta en självintroduktion till e-postlistan för Fedora Documentation Project. För detaljer, gå till <a href="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction</a>.</p></li><li><p>Du måste också ansöka om ett Fedora-konto. Besök <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/" target="_top">https://admin.fedoraproject.org/accounts/</a> och välj länken <span><strong class="guilabel">Apply for a new account</strong></span>. Efter att ha fyllt i formuläret, så har du ett grundkonto.</p><p>Du måste slutfö! ;ra Contributors License Agreement (<acronym class="acronym">CLA</acronym>), gå till <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem/CLAHowTo" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem/CLAHowTo</a> för instruktioner.</p></li><li><p>När du har slutfört CLA:et, återgå till kontosystemet och välj <span><strong class="guilabel">Edit Your Account</strong></span>. Ange lösenordet du fick via e-post och välj <span><strong class="guilabel">Add new membership</strong></span> i slutet av sidan. I fältet <span><strong class="guilabel">Groupname</strong></span>, ange <strong class="userinput"><code>cvsdocs</code></strong> och välj <span><strong class="guilabel">Add</strong></span>. Denna åtgärd begär åtkomst till CVS-datalagret där dokumentationen är lagrad.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" su! mmary="Important: Åtkomst av CVS är inte automatisk"! ><tr>< rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Viktigt]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Åtkomst av CVS är inte automatisk</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>När du fyller i detta formulär innebär det inte att du automatiskt får skrivrättigheter till CVS-datalagret. Du kan behöva en sponsor från en av administratörerna i Fedora Documentation Project för att få denna rättighet.</p></td></tr></table></div></li><li><p>Nästa steg är att skapa ett wiki-konto. Fyll i formuläret på <a href="http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences</a> och välj <span><strong class="guilabel">Create Profile</strong></span>.</p></li><li><p>Kontakta någon person med redigeringsrättigheter och begär att få bli tillagd till kontot för redigering av Wiki på <a href="h! ttp://fedoraproject.org/wiki/EditGroup" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup</a>. Du kan göra detta på IRC eller genom posta till e-postlistan <code class="systemitem">fedora-docs-list</code>, som du gick med i ett tidigare steg.</p></li></ol></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Föregående</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Nästa</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Snabbstartshandledning för översättning </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Hem</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3. Översätta mjukvara</td></tr></table></div> +</pre></li><li><p>Ansök om medlemskap på e-postlistan för Fedora Documentation Project. För att göra det fyll i formuläret på <a href="http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/" target="_top">http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/</a>.</p></li><li><p>Du ska posta en självintroduktion till e-postlistan för Fedora Documentation Project. För detaljer, gå till <a href="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction</a>.</p></li><li><p>Du måste också ansöka om ett Fedora-konto. Besök <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/" target="_top">https://admin.fedoraproject.org/accounts/</a> och välj länken <span><strong class="guilabel">Apply for a new account</strong></span>. Efter att ha fyllt i formuläret, så har du ett grundkonto.</p><p>Du måste slutfö! ra Contributors License Agreement (<acronym class="acronym">CLA</acronym>), gå till <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem/CLAHowTo" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem/CLAHowTo</a> för instruktioner.</p></li><li><p>När du har slutfört CLA:et, återgå till kontosystemet och välj <span><strong class="guilabel">Edit Your Account</strong></span>. Ange lösenordet du fick via e-post och välj <span><strong class="guilabel">Add new membership</strong></span> i slutet av sidan. I fältet <span><strong class="guilabel">Groupname</strong></span>, ange <strong class="userinput"><code>cvsl10n</code></strong> och välj <span><strong class="guilabel">Add</strong></span>. Denna åtgärd begär åtkomst till CVS-datalagret där dokumentationen är lagrad.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" sum! mary="Important: Åtkomst till CVS är inte automatisk! "><tr> rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Viktigt]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Åtkomst till CVS är inte automatisk</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>När du fyller i detta formulär innebär det inte att du automatiskt får skrivrättigheter till CVS-datalagret. Du kan behöva en sponsor från en av administratörerna i Fedora Documentation Project för att få denna rättighet.</p></td></tr></table></div></li><li><p>Nästa steg är att skapa ett wiki-konto. Fyll i formuläret på <a href="http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences</a> och välj <span><strong class="guilabel">Create Profile</strong></span>.</p></li><li><p>Kontakta någon person med redigeringsrättigheter och begär att få bli tilllagd till kontot för redigering av Wiki på <a hre! f="http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup</a>. Du kan göra detta på IRC eller genom posta till e-postlistan <code class="systemitem">fedora-docs-list</code>, som du gick med i ett tidigare steg.</p></li></ol></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Föregående</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Nästa</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Snabbstartshandledning för översättning </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Hem</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3. Översätta programvara</td></tr></table></div> <? $template->displayFooter('$Date$'); Index: sn_translating_docs.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/sv/sn_translating_docs.php,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- sn_translating_docs.php 12 Apr 2007 23:30:50 -0000 1.2 +++ sn_translating_docs.php 12 Jun 2007 01:32:13 -0000 1.3 @@ -12,7 +12,7 @@ </pre><div class="section" lang="sv"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-downloading-docs"></a>4.1. Ladda ner dokumentation</h3></div></div></div><p>Fedora-dokumentationen lagras också i ett CVS-datalager i katalogen <code class="filename">docs/</code>. Processen för att ladda ner dokumentationen liknar den som användes för att ladda ner <code class="filename">.po</code>-filerna. För att lista tillgängliga moduler, kör följande kommandon:</p><pre class="screen"> <code class="command">export CVSROOT=:ext:<em class="replaceable"><code>användarnamn</code></em>@cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs</code> <code class="command">cvs co -c</code> -</pre><p>För att ladda ner en modul att översätta, lista nuvurande modulerna i datalagret och hämta sedan ut den modulen. Du måste också hämta ut modulen <code class="filename">docs-common</code>.</p><pre class="screen"> +</pre><p>För att ladda ner en modul att översätta, lista nuvarande modulerna i datalagret och hämta sedan ut den modulen. Du måste också hämta ut modulen <code class="filename">docs-common</code>.</p><pre class="screen"> <code class="command">cvs co example-tutorial docs-common</code> </pre><p>Dokumenten är skrivna i formatet DocBook XML. Varje dokument är lagrat i en katalog namngiven efter den specifika lokal den innehåller, som t.ex. <code class="filename">en_US/example-tutorial.xml</code>. De <code class="filename">.po</code>-filer som ska översättas lagras i katalogen <code class="filename">po/</code>.</p></div><div class="section" lang="sv"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-creating-common"></a>4.2. Skapa gemensamma filer</h3></div></div></div><p>Om du skapar en översättning för första gången någonsin för din lokal, måste du först översätta en del gemensamma filer som används i alla dokument för din lokal. De gemensamma filerna finns i katalogen <code class="filename">docs-common/common/</code>.</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Läs filen <code class="filename">README.txt</code> i katalogen <code class="filename">d! ocs-common/common/entities</code> och följ de instruktionerna för att skapa nya entiteter.</p></li><li><p>När du skapat gemensamma entiteter för din lokal och skickat in resultatet till CVS, skapa en lokal fil för den juridiska notisen:</p><pre class="screen"> <code class="command">cd docs-common/common/</code> @@ -37,15 +37,15 @@ <code class="computeroutput">OTHERS = it <strong class="userinput"><code><em class="replaceable"><code>sv</code></em></code></strong></code> </pre><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Inaktiva översättningar"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notera]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Inaktiva översättningar</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Ofta, om en översättning inte är fullständig, inaktiverar dokumentredigerare den genom att sätta den efter ett kommentarstecken (#) i variabeln <code class="varname">OTHERS</code>. För att aktivera översättningen, kontrollera att den står <span class="emphasis"><em>före</em></span> ett eventuellt kommentarstecken.</p></td></tr></table></div></li><li><p>Skapa en ny <code class="filename">.po</code>-fil för din lokal:</p><pre class="screen"> <code class="command">make po/<em class="replaceable"><code>sv</code></em>.po</code> -</pre></li><li><p>Nu kan du översätta filen genom att använda samma program som användes för att översätta mjukvara:</p><pre class="screen"> +</pre></li><li><p>Nu kan du översätta filen genom att använda samma program som användes för att översätta programvara:</p><pre class="screen"> <code class="command">kbabel po/<em class="replaceable"><code>sv</code></em>.po</code> </pre></li><li><p>Testa din översättning genom använda byggverktygen för HTML:</p><pre class="screen"> <code class="command">make html-<em class="replaceable"><code>sv</code></em></code> -</pre></li><li><p>När du är klar med din översättning, skicka in <code class="filename">.po</code>-filen. Du kan vid inskickning skriva en notis om hur många procent av filen är översatt eller något annat nyttigt meddelande.</p><pre class="screen"> -<code class="command">cvs ci -m <em class="replaceable"><code>'Meddelande om inskickning'</code></em> po/<em class="replaceable"><code>sv</code></em>.po</code> -</pre><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Skickar in Makefile"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Viktigt]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Skickar in <code class="filename">Makefile</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p><span class="emphasis"><em>Skicka inte in <code class="filename">Makefile</code> tills din översättning är slutförd.</em></span> För att göra det, kör detta kommando:</p><pre class="screen"> +</pre></li><li><p>När du är klar med din översättning, skicka in <code class="filename">.po</code>-filen. När du checkar in filen kan du skriva en notis om hur många procent av filen är översatt eller något annat nyttigt meddelande.</p><pre class="screen"> +<code class="command">cvs ci -m <em class="replaceable"><code>'Meddelande om incheckning'</code></em> po/<em class="replaceable"><code>sv</code></em>.po</code> +</pre><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Checkar in Makefile"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Viktigt]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Checkar in <code class="filename">Makefile</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p><span class="emphasis"><em>Checka inte in <code class="filename">Makefile</code> tills din översättning är slutförd.</em></span> För att göra det, kör detta kommando:</p><pre class="screen"> <code class="command">cvs ci -m 'Translation to <em class="replaceable"><code>sv</code></em> finished' Makefile</code> -</pre></td></tr></table></div></li></ol></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_translating_software.php">Föregående</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> </td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">3. Översätta mjukvara </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Hem</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> </td></tr></table></div> +</pre></td></tr></table></div></li></ol></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_translating_software.php">Föregående</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> </td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">3. Översätta programvara </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Hem</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> </td></tr></table></div> <? $template->displayFooter('$Date$'); Index: sn_translating_software.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/sv/sn_translating_software.php,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- sn_translating_software.php 12 Apr 2007 23:30:50 -0000 1.2 +++ sn_translating_software.php 12 Jun 2007 01:32:13 -0000 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ ?> -<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3. Översätta mjukvara</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_accounts.php">Föregående</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_docs.php">Nästa</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="sv"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_translating_software"></a>3. Översätta mjukvara</h2></div></div></div><p>Den översättningsbara delen av ett mjukvarupaket finns tillgängligt i en eller flera <code class="filename">po</code>-filer. Fedora Project lagrar dessa filer i ett CVS-datalager under katalogen <code class="filename">translate/</code>. När ditt konto har godkänts, ladda ner denna katalog genom att skriva följande instruktioner på ! kommandoraden:</p><pre class="screen"> +<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3. Översätta programvara</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn_accounts.php">Föregående</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_docs.php">Nästa</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="sv"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_translating_software"></a>3. Översätta programvara</h2></div></div></div><p>Den översättningsbara delen av ett programvarupaket finns tillgängligt i en eller flera <code class="filename">po</code>-filer. Fedora Project lagrar dessa filer i ett CVS-datalager under katalogen <code class="filename">translate/</code>. När ditt konto har godkänts, ladda ner denna katalog genom att skriva följande instruktioner! på kommandoraden:</p><pre class="screen"> <code class="command">export CVS_RSH=ssh</code> <code class="command">export CVSROOT=:ext:<em class="replaceable"><code>användarnamn</code></em>@i18n.redhat.com:/usr/local/CVS</code> <code class="command">cvs -z9 co translate/</code> @@ -21,11 +21,11 @@ <code class="command">msgfmt -cvo /dev/null <em class="replaceable"><code>tmp</code></em>.po</code> </pre></li><li><p>Om inga felmeddelanden visas, kör följande kommando för att skriva över <code class="filename"><em class="replaceable"><code>lang</code></em>.po</code> med <code class="filename"><em class="replaceable"><code>tmp</code></em>.po</code>:</p><pre class="screen"> <code class="command">mv <em class="replaceable"><code>tmp</code></em>.po <em class="replaceable"><code>språk</code></em>.po</code> -</pre></li><li><p>Översätt <code class="filename">.po</code>-filen för ditt språk i en <code class="filename">.po</code>-redigerare som t.ex. <span><strong class="application">KBabel</strong></span> eller <span><strong class="application">gtranslator</strong></span>. Till exempel, för att öppna <code class="filename">.po</code>-filen för spanska i <span><strong class="application">KBabel</strong></span>, skriv:</p><pre class="screen"> +</pre></li><li><p>Översätt <code class="filename">.po</code>-filen för ditt språk i en <code class="filename">.po</code>-redigerare som t.ex. <span><strong class="application">KBabel</strong></span> eller <span><strong class="application">gtranslator</strong></span>. Till exempel, för att öppna <code class="filename">.po</code>-filen för svenska i <span><strong class="application">KBabel</strong></span>, skriv:</p><pre class="screen"> <code class="command">kbabel sv.po</code> </pre></li><li><p>När du avslutar ditt arbete, skicka in dina ändringar tillbaka till datalagret:</p><pre class="screen"> <code class="command">cvs commit -m '<em class="replaceable"><code>kommentarer</code></em>' <em class="replaceable"><code>språk</code></em>.po</code> -</pre></li><li><p>Klicka på länken <code class="literal">Release</code> på statussidan för att släppa modulen så att andra personer kan arbeta på den.</p></li></ol></div></div><div class="section" lang="sv"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-proofreading"></a>3.2. Korrekturläsning</h3></div></div></div><p>Om du vill korrekturläsa din översättning som en del av mjukvaran, följ dessa steg:</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Gå till katalogen för det paket som du vill korrekturläsa:</p><pre class="screen"> +</pre></li><li><p>Klicka på länken <code class="literal">Release</code> på statussidan för att släppa modulen så att andra personer kan arbeta på den.</p></li></ol></div></div><div class="section" lang="sv"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-proofreading"></a>3.2. Korrekturläsning</h3></div></div></div><p>Om du vill korrekturläsa din översättning som en del av programvaran, följ dessa steg:</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Gå till katalogen för det paket som du vill korrekturläsa:</p><pre class="screen"> <code class="command">cd ~/translate/<em class="replaceable"><code>paketnamn</code></em></code> </pre></li><li><p>Konvertera <code class="filename">.po</code>-filen till <code class="filename">.mo</code>-fil med <code class="command">msgfmt</code>:</p><pre class="screen"> <code class="command">msgfmt <em class="replaceable"><code>språk</code></em>.po</code>