Author: pfrields Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv30479/en Modified Files: index.php rv-revhistory.php sn_accounts.php sn_translating_docs.php sn_translating_software.php Log Message: Update to 0.3.1 and push new translations. The "it" and "pt" versions are now outdated and require additional translation. Index: index.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en/index.php,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -r1.4 -r1.5 --- index.php 28 May 2006 15:38:25 -0000 1.4 +++ index.php 6 Jun 2006 23:52:29 -0000 1.5 @@ -7,7 +7,7 @@ ?> -<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Translation Quick Start Guide</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quickstart-guide"></a>Translation Quick Start Guide</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><h4 class="editedby">Edited by</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span class="surname">Cisneiros</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstn! ame">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">José</span> <span class="surname">Pires</span></p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2005, 2006 Red Hat, Inc., Manuel Ospina</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2006 Paul W. Frields, Hugo Cisneiros, Francesco Tombolini, Andrew Martynov, José Pires</p></div><div><a href="ln-legalnotice-opl.php">Legal Notice</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Revision History</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Accounts and Subscriptions</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. Translating Software</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="secti! on"><a href="sn_translating_software.php#sn-translating-string! s">3.1 ranslating Strings</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Proofreading</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. Translating Documentation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. Downloading Documentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.2. Using Translation Applications</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-intro"></a>1. Introduction</h2></div></div></div><p> +<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Translation Quick Start Guide</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quickstart-guide"></a>Translation Quick Start Guide</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><h4 class="editedby">Edited by</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span class="surname">Cisneiros</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstn! ame">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">José</span> <span class="surname">Pires</span></p></div><div><p class="othercredit"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname">Courveur</span></p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2005, 2006 Red Hat, Inc., Manuel Ospina</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2006 Paul W. Frields, Hugo Cisneiros, Francesco Tombolini, Andrew Martynov, José Pires, Bart Couvreur</p></div><div><a href="ln-legalnotice-opl.php">Legal Notice</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Revision History</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Accounts and Subscriptions</a></span></dt><dd><dl! ><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key! ">2.1. king an SSH Key</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-trans">2.2. Accounts for Program Translation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-docs">2.3. Accounts for Documentation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. Translating Software</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-translating-strings">3.1. Translating Strings</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Proofreading</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. Translating Documentation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. Downloading Documentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-entities">4.2. Creating Common Entities! Files</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3. Using Translation Applications</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-intro"></a>1. Introduction</h2></div></div></div><p> This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for translating Fedora Project software and documents. If you are interested in better understanding the translation process involved, refer to @@ -18,7 +18,7 @@ at <a href="http://bugzilla.redhat.com" target="_top">http://bugzilla.redhat.com</a>. When you file your bug, select "Fedora Documentation" as the <code class="systemitem">Product</code>, and select the title of this document as the <code class="systemitem">Component</code>. The version of this document is - translation-quick-start-guide-0.3 (2006-05-27). + translation-quick-start-guide-0.3.1 (2006-05-28). </p><p> The maintainers of this document will automatically receive your bug report. On behalf of the entire Fedora community, thank you for helping us make Index: rv-revhistory.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en/rv-revhistory.php,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -r1.4 -r1.5 --- rv-revhistory.php 28 May 2006 15:38:25 -0000 1.4 +++ rv-revhistory.php 6 Jun 2006 23:52:29 -0000 1.5 @@ -7,7 +7,12 @@ ?> -<div class="revhistory"><div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history - Translation Quick Start Guide"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Revision History</b></th></tr><tr><td align="left">Revision 0.3</td><td align="left">2006-05-27</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> +<div class="revhistory"><div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history - Translation Quick Start Guide"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Revision History</b></th></tr><tr><td align="left">Revision 0.3.1</td><td align="left">2006-05-28</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> + <p> + Add information on common entities and admonition for disabled + locales + </p> + </td></tr><tr><td align="left">Revision 0.3</td><td align="left">2006-05-27</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3"> <p> Fix procedural guide and include document-specific entities </p> Index: sn_accounts.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en/sn_accounts.php,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -r1.4 -r1.5 --- sn_accounts.php 28 May 2006 15:38:25 -0000 1.4 +++ sn_accounts.php 6 Jun 2006 23:52:29 -0000 1.5 @@ -7,47 +7,51 @@ ?> -<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2. Accounts and Subscriptions</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Prev</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_accounts"></a>2. Accounts and Subscriptions</h2></div></div></div><p> - To participate in the Fedora Project as a translator you need an account. - You can apply for an account at <a href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/" target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/</a>. You need to - provide a user name, an email address, a target language â?? - most likely your native language â?? and the public part of - your SSH key. - </p><p> - If you do not have a SSH key yet, you can generate one using the - following steps: - </p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p> - Type in a comand line: - </p><pre class="screen"> +<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2. Accounts and Subscriptions</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Prev</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_accounts"></a>2. Accounts and Subscriptions</h2></div></div></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-ssh-key"></a>2.1. Making an SSH Key</h3></div></div></div><p> + If you do not have a SSH key yet, generate one using the + following steps: + </p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p> + Type in a comand line: + </p><pre class="screen"> <code class="command">ssh-keygen -t dsa</code> </pre><p> - Accept the default location - (<code class="filename">~/.ssh/id_dsa</code>) and enter a passphrase. - </p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Don't Forget Your Passphrase!"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Caution]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Don't Forget Your Passphrase!</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p> - You will need your passphrase to access to the CVS - repository. It cannot be recovered if you forget it. - </p></td></tr></table></div></li><li><p> - Change permissions to your key and <code class="filename">.ssh</code> - directory: - </p><pre class="screen"> + Accept the default location + (<code class="filename">~/.ssh/id_dsa</code>) and enter a passphrase. + </p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Don't Forget Your Passphrase!"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Caution]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Don't Forget Your Passphrase!</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p> + You will need your passphrase to access to the CVS + repository. It cannot be recovered if you forget it. + </p></td></tr></table></div></li><li><p> + Change permissions to your key and <code class="filename">.ssh</code> + directory: + </p><pre class="screen"> <code class="command">chmod 700 ~/.ssh</code> </pre></li><li><p> - Copy and paste the SSH key in the space provided in order to - complete the account application. - </p></li></ol></div><p> - There are also two lists where you can discuss translation issues. - The first is <em class="firstterm">fedora-trans-list</em>, a general - list to discuss problems that affect all languages. Refer to - <a href="http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list" target="_top">http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list</a> - for more information. The second is the language-specific list, - such as <em class="firstterm">fedora-trans-es</em> for Spanish - translators, to discuss issues that affect only the individual - community of translators. - </p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: General Documentation Issues"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tip]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">General Documentation Issues</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p> - You may also find it useful to subscribe to - <em class="firstterm">fedora-docs-list</em> to stay informed about - general documentation issues. - </p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Prev</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Translation Quick Start Guide </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3. Translating Software</td></tr></table></div> + Copy and paste the SSH key in the space provided in order to + complete the account application. + </p></li></ol></div></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-accounts-trans"></a>2.2. Accounts for Program Translation</h3></div></div></div><p> + To participate in the Fedora Project as a translator you need an account. + You can apply for an account at <a href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/" target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/</a>. You need + to provide a user name, an email address, a target language + â?? most likely your native language â?? and the public + part of your SSH key. + </p><p> + There are also two lists where you can discuss translation + issues. The first is <em class="firstterm">fedora-trans-list</em>, a + general list to discuss problems that affect all languages. + Refer to <a href="http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list" target="_top">http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list</a> for + more information. The second is the language-specific list, + such as <em class="firstterm">fedora-trans-es</em> for Spanish + translators, to discuss issues that affect only the individual + community of translators. + </p></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-accounts-docs"></a>2.3. Accounts for Documentation</h3></div></div></div><p> + If you plan to translate Fedora documentation, you will need a + Fedora CVS account and membership on the Fedora Documentation Project mailing list. To + sign up for a Fedora CVS account, visit <a href="https://admin.fedora.redhat.com/accounts/" target="_top">https://admin.fedora.redhat.com/accounts/</a>. To join + the Fedora Documentation Project mailing list, refer to <a href="http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/" target="_top">http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/</a>. + </p><p> + You should also post a self-introduction to the Fedora Documentation Project mailing + list. For details, refer to <a href="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction</a>. + </p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Prev</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Translation Quick Start Guide </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> 3. Translating Software</td></tr></table></div> <? Index: sn_translating_docs.php =================================================================== RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/en/sn_translating_docs.php,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -r1.4 -r1.5 --- sn_translating_docs.php 28 May 2006 15:38:25 -0000 1.4 +++ sn_translating_docs.php 6 Jun 2006 23:52:29 -0000 1.5 @@ -36,7 +36,29 @@ translation <code class="filename">.po</code> files are stored in the <code class="filename">po/</code> directory. - </p></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-translating-with-apps"></a>4.2. Using Translation Applications</h3></div></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Creating the po/ + </p></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-creating-entities"></a>4.2. Creating Common Entities Files</h3></div></div></div><p> + If you are creating the first-ever translation for a locale, you + must first translate the common entities files. The common + entities are located in <code class="filename">docs-common/common/entities</code>. + </p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p> + Read the <code class="filename">README.txt</code> file in that module + and follow the directions to create new entities. + </p></li><li><p> + Once you have created common entities for your locale and + committed the results to CVS, create a locale file for the + legal notice: + </p><pre class="screen"> +<code class="command">cd docs-common/common/</code> +<code class="command">cp legalnotice-opl-en_US.xml legalnotice-opl-<em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>.xml</code> +</pre></li><li><p> + Then commit that file to CVS also: + </p><pre class="screen"> +<code class="command">cvs add legalnotice-opl-<em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>.xml</code> +<code class="command">cvs ci -m 'Added legal notice for <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>' legalnotice-opl-<em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>.xml</code> +</pre></li></ol></div><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Build Errors"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Important]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Build Errors</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p> + If you do not create these common entities, building your + document may fail. + </p></td></tr></table></div></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-translating-with-apps"></a>4.3. Using Translation Applications</h3></div></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Creating the po/ Directory"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Creating the <code class="filename">po/</code> Directory</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p> If the <code class="filename">po/</code> directory @@ -61,7 +83,13 @@ language code to the <code class="varname">OTHERS</code> variable: </p><pre class="screen"> <code class="computeroutput">OTHERS = it <strong class="userinput"><code><em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em></code></strong></code> -</pre></li><li><p> +</pre><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Disabled Translations"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Disabled Translations</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p> + Often, if a translation are not complete, document editors + will disable it by putting it behind a comment sign (#) in + the <code class="varname">OTHERS</code> variable. To enable a + translation, make sure it <span class="emphasis"><em>precedes</em></span> + any comment sign. + </p></td></tr></table></div></li><li><p> Make a new <code class="filename">.po</code> file for your locale: </p><pre class="screen">