Le 04/11/2019 à 15:44, Mike FABIAN a écrit :
But on Fedora (and probably most other Linux systems), it seems like pt
is used for Portuguese Portuguese.
Is there an “offical” policy?
What shall we do?
Hello mike,
For now, there is no issue in Weblate. The translator explicitly
selected pt_pt instead of pt. I can rename the language code for your
project if you wish.
For the rest of the Linux ecosystem, I have no idea, but I feel like the
Linux ecosystem handles locales in a very basic way. In the web
ecosystem, there is a list of priority, but I'm unsure this really
exists in Linux.
A Brazilian Portuguese user should have in his list of priority,
something like: pt_br before pt before pt_pt
This really is the same issue as the zh-tw, zh-cn change to zh-hant,
zh-hans. Here is another side effect:
https://github.com/mozilla/addons-server/issues/5829
The source of this Mozilla issue is
https://code.djangoproject.com/ticket/18419 which was a change closed in
May 2013!
I'm unsure we should force Weblate to have a specific behavior, but
rather let upstream projects to decide what language codes they wish to
use, depending on their own deployment constraints.
Jean-Baptiste
_______________________________________________
i18n mailing list -- i18n@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
To unsubscribe send an email to i18n-leave@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/
List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines
List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/i18n@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx