Re: [Fedora-i18n-list] Formation of new translation team - Chinese (Hong Kong)

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Abel,

Currently there are two Chinese locales exist in Fedora Translation
Project:

Simplified Chinese - zh_CN
Traditional Chinese - zh_TW

I understand Hong Kong uses Traditional Chinese - my question is how
different it is in terms of computer/linux terminologies, comparing with
other regions using Traditional Chinese (such as Taiwan)? If it's not so
different, would you consider working with people in fedora-trans-zh_tw
list?

Sarah


[Index of Archives]     [Fedora Users]     [Fedora Desktop]     [Fedora SELinux]     [Big List of Linux Books]     [Yosemite News]     [KDE Users]     [Fedora Tools]

  Powered by Linux