On Wed, Dec 10, 2008 at 12:29:54AM +0530, Rahul Sundaram wrote: > Paul W. Frields wrote: >> On Tue, Dec 09, 2008 at 11:44:11PM +0530, Rahul Sundaram wrote: >>> Hi, >>> >>> Let's say I am creating a local language remix of Fedora completely >>> outside of the usual spin process hosted externally to Fedora >>> Project, can I call it, Fedora Foo Remix instead of, Foo - Fedora >>> Remix? >> >> No. You can refer to "Foo" as "Fedora Remix" but you may not >> interrupt the secondary mark, which is a single unit of text. Perhaps >> I need to add guidance to this effect in the document? I'll ask Legal >> about that. > > Well, in my example, say Fedora Hindi Remix would make much more sense > than Hindi - Fedora Remix or else I am forced to create a new name for > every local language remix I create which is insane considering the > number of local languages in and around my place. Can you consider allow > ing this or is there other suggestions? What's wrong with "Fedora Remix - Hindi" or "Hindi Fedora Remix"? Those are both perfectly descriptive. -- Paul W. Frields http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 http://redhat.com/ - - - - http://pfrields.fedorapeople.org/ irc.freenode.net: stickster @ #fedora-docs, #fedora-devel, #fredlug
Attachment:
pgphkEE57gt7i.pgp
Description: PGP signature
_______________________________________________ fedora-advisory-board mailing list fedora-advisory-board@xxxxxxxxxx http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-advisory-board