jdobry@xxxxxxxxxx napsal(a): > Hello, > > In attachment you can found diff file for Czech translations. > > Authors: Jiří Dobrý <jdobry@xxxxxxxxxx> + users of www.cssf.cz forum (rufus, bastlir) > > Have a nice day, Jiri > > PS: VDR is excelent piece of software > > Hi, Here is a corrected version of Czech translation made with cooperation with Jiří Drobný ;) Vladimir
--- cs_CZ.po.orig 2008-02-24 11:18:14.000000000 +0100 +++ cs_CZ.po 2008-02-28 15:07:29.000000000 +0100 @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@xxxxxxxxxx> # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Vladimír Bárta <vladimir.barta@xxxxxxxxxxxx>, 2006 +# Jiøí Dobrý <jdobry@xxxxxxxxxx> + users of www.cssf.cz forum (rufus, bastlir) # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" +"Project-Id-Version: VDR 1.5.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@xxxxxxxxxx>\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" -"Last-Translator: Vladimír Bárta <vladimir.barta@xxxxxxxxxxxx>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-28 15:00+0200\n" +"Last-Translator: Vladimír Bárta <vladimir.barta@xxxxxxxxxxxx>, Jiøí Dobrý <jdobry@xxxxxxxxxx>\n" "Language-Team: <vdr@xxxxxxxxxxx>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Key$Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Titulky" msgid "Key$Schedule" msgstr "Program (EPG)" @@ -187,31 +188,31 @@ msgstr "Pøíkazy" msgid "Key$User1" -msgstr "" +msgstr "U¾ivatel1" msgid "Key$User2" -msgstr "" +msgstr "U¾ivatel2" msgid "Key$User3" -msgstr "" +msgstr "U¾ivatel3" msgid "Key$User4" -msgstr "" +msgstr "U¾ivatel4" msgid "Key$User5" -msgstr "" +msgstr "U¾ivatel5" msgid "Key$User6" -msgstr "" +msgstr "U¾ivatel6" msgid "Key$User7" -msgstr "" +msgstr "U¾ivatel7" msgid "Key$User8" -msgstr "" +msgstr "U¾ivatel8" msgid "Key$User9" -msgstr "" +msgstr "U¾ivatel9" msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -259,10 +260,10 @@ msgstr "Dpid2" msgid "Spid1" -msgstr "" +msgstr "Spid1" msgid "Spid2" -msgstr "" +msgstr "Spid2" msgid "Tpid" msgstr "Tpid" @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Prosím vlo¾te %d znakù!" msgid "CAM not responding!" -msgstr "" +msgstr "CAM neodpovídá!" msgid "Recording info" msgstr "Detail nahrávky" @@ -502,25 +503,25 @@ msgstr "Pou¾ívat malé písmo" msgid "Setup.OSD$Anti-alias" -msgstr "" +msgstr "Vyhladit písmo" msgid "Setup.OSD$Default font" -msgstr "" +msgstr "Výchozí písmo" msgid "Setup.OSD$Small font" -msgstr "" +msgstr "Malé písmo" msgid "Setup.OSD$Fixed font" -msgstr "" +msgstr "Fixní písmo" msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Velikost výchozího písma (pixely)" msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Velikost malého písma (pixely)" msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Velikost fixního písma (pixely)" msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgstr "Pozice informace o kanálu" @@ -633,22 +634,22 @@ msgstr "Jazyk zvuku" msgid "Setup.DVB$Display subtitles" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovat titulky" msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" -msgstr "" +msgstr "Jazyky titulkù" msgid "Setup.DVB$Subtitle language" -msgstr "" +msgstr "Jazyk titulkù" msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" -msgstr "" +msgstr "Posunutí titulkù" msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" -msgstr "" +msgstr "Prùhlednost písma titulkù" msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" -msgstr "" +msgstr "Prùhlednost pozadí titulkù" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -666,13 +667,13 @@ msgstr "Horní frekvence LNB (MHz)" msgid "CAM reset" -msgstr "" +msgstr "Reset CAMu" msgid "CAM present" -msgstr "" +msgstr "CAM pøítomen" msgid "CAM ready" -msgstr "" +msgstr "CAM pøipraven" msgid "CAM" msgstr "CAM" @@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "Menu CAM není dostupné" msgid "CAM is in use - really reset?" -msgstr "" +msgstr "CAM se pou¾ívá - opravdu restartovat?" msgid "Can't reset CAM!" msgstr "CAM modul nelze restartovat!" @@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "Èasový limit Zap (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" -msgstr "" +msgstr "Prodleva pøi volbì kanálu (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "Kanál po spu¹tìní" @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Hlasitost po spu¹tìní" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" -msgstr "" +msgstr "Nouzové ukonèení" msgid "Plugins" msgstr "Moduly" @@ -840,13 +841,13 @@ msgstr "Zvuk není dostupný!" msgid "No subtitles" -msgstr "" +msgstr "Bez titulkù" msgid "Button$Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Titulky" msgid "No subtitles available!" -msgstr "" +msgstr "®ádné dostupné titulky!" msgid "Not enough disk space to start recording!" msgstr "Nedostatek volného místa k zapoèetí nahrávání!" @@ -904,10 +905,10 @@ msgstr "Disk bude brzy zaplnìn!" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" -msgstr "Vypnutí není mo¾né - chbí volba '-s'!" +msgstr "Vypnutí není mo¾né - chybí volba '-s'!" msgid "Editing - shut down anyway?" -msgstr "" +msgstr "Edituji - pøesto vypnout?" msgid "Recording - shut down anyway?" msgstr "Systém je zaneprázdnìn - pøesto vypnout?" @@ -921,10 +922,10 @@ #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" -msgstr "" +msgstr "Modul %s startuje za %ld min., pokraèovat?" msgid "Editing - restart anyway?" -msgstr "" +msgstr "Edituji - pøesto restartovat?" msgid "Recording - restart anyway?" msgstr "Systém je zaneprázdnìn - pøesto restartovat?" @@ -944,7 +945,7 @@ #. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday msgid "MTWTFSS" -msgstr "PUSÈPSN" +msgstr "PÚSÈPSN" #. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!) msgid "MonTueWedThuFriSatSun" @@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "Zaèalo nahrávání" msgid "VDR will shut down later - press Power to force" -msgstr "" +msgstr "Vypnutí VDR bude odlo¾eno - vypnete klávesou Power" msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "Jakákoliv klávesa zru¹í vypnutí" @@ -993,8 +994,8 @@ msgstr "Editaèní proces skonèil" msgid "Press any key to cancel restart" -msgstr "" +msgstr "Jakákoliv klávesa zru¹í restart" #, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" -msgstr "" +msgstr "VDR se vypne za %s minut"
_______________________________________________ vdr mailing list vdr@xxxxxxxxxxx http://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr