Hello, while translating util-linux-2.40-rc2 I notice a few messages which are, in my opinion, incorrect: > #: login-utils/lslogins.c:1461 > msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" Other surrounding messages do end with the full stop charater. I recommend removing it. > #: misc-utils/lastlog2.c:117 > msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n" "ySet" is a typo. > #: misc-utils/lsblk.c:236 > msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given" There are multiple messages ending with "use <number> if --bytes is given". I found the ", use" clause clumsy. Especillay the reference to "<number>". I know it refers to an argument of the --bytes option, but it can be difficult for users to realize it. Another issue I have is the same verb form of "write" and "use". It takes time to realize "write" is a compound attribute of "bytes", not a predicate. I propose rephrasing it as "write-same max bytes, respect --bytes format". Or "write same max bytes, respects --bytes format". > #: misc-utils/lsfd.c:405 > msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)" "MDOE" should be "MODE". > #: misc-utils/lslocks.c:92 > msgid "HOLDERS of the lock" "HOLDERS" should be "holders". It's not a replacement word. > #: misc-utils/waitpid.c:239 > #, c-format > msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" "want" should be "wait". > #: sys-utils/chcpu.c:208 > #, c-format > msgid "CPU %u configure failed" "configure" should be "configuration". > #: sys-utils/irqtop.c:180 > msgid "cannot not create timerfd" Duplicate "not". > #: sys-utils/setpriv.c:135 > msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n" "user" should be "group". > #: term-utils/agetty.c:2466 > msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" There is missing a comma between the alternations of the option. > #: term-utils/agetty.c:2471 > msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" The same problem. -- Petr
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature