Re: [PATCH 3/4] textual: slice up the usage text of swapon for ease of translation

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Mon, Oct 27, 2014 at 10:24:35PM +0100, Benno Schulenberg wrote:
> 
> On Mon, Oct 27, 2014, at 22:18, Benno Schulenberg wrote:
> > +	fputs(_(" -v, --verbose            verbose mode\n"), out);
> >  
> >  	fputs(USAGE_SEPARATOR, out);
> >  	fputs(USAGE_HELP, out);
> 
> A bit further down in the usage text it says this:
> 
>         fputs(_("\nAvailable discard policy types (for --discard):\n"
>                 " once    : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
>                 " pages   : discard freed pages before they are reused.\n"
>                 " * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"), out);
> 
> Why is this "(swapon)" there?  What does it mean?

Nothing, good catch, I'll remove it..

    Karel


-- 
 Karel Zak  <kzak@xxxxxxxxxx>
 http://karelzak.blogspot.com
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe util-linux" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html




[Index of Archives]     [Netdev]     [Ethernet Bridging]     [Linux Wireless]     [Kernel Newbies]     [Security]     [Linux for Hams]     [Netfilter]     [Bugtraq]     [Yosemite News]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux RAID]     [Linux Admin]     [Samba]

  Powered by Linux