Hi Janek, thank you for your interest in translations! I'll try to find out the information about the strings you mention. On Tuesday 14 of April 2020 15:24:39 Janek Stolarek wrote: > Slávek, a quick question: > > There will not be significant changes, some new cmake conversions, > > cleaning, many minor fixes and also a lot of work on translations. > > I'd like to contribute to translations through TDE Weblate but I often > find it difficult to locate the source of a missing translations. For > example: > > 1. In TDEPowersave -> General settings -> Other -> Configure > Notifications, a lot of Polish translations for the notifications are > missing, but these are nowhere to be found in tdepowersave strings [1]. > The situation here is simple: Notification events, including their translations, are part of the eventsrc file, not part of the program. The eventsrc file is a file that is "desktop style" - see https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/TDE/tdepowersave/src/branch/master/src/eventsrc Integrating desktop style files into TDE Weblate is the second level of integration because it required preparation on the side of building programs. And right now, with the release of R14.0.8, we are launching this second level of integration! Several desktop style files are already integrated into TDE Weblate. However, after the release of R14.0.8 we will gradually add other desktop style files. So stay tuned! > 2. In Konquerror settings there's a new tab called "User Interface", > again untranslated in Polish, but I can't locate it in konqueror > translations. > If you mean the title of the User Interface tab, this is the same case as the previous one with TDEPowersave - see https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/TDE/tdebase/src/branch/master/kcontrol/konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop If you mean the items on this tab, these are part of the TDE Weblate component tdebase / kcmkonqhtml - see https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkonqhtml/pl/ > 3. When mounting an encrypted drive the dialog box is untranslated and > I have no idea where to even look for it. > Unfortunately I'm not sure what the dialog box is. > Is there a general method for locating such missing translations? > You can use the source string search in TDE Weblate. When searching, you can remember that the source string may contain a '&' character that serves as a wildcard for a shortcut key. If the source string is not found, it is possible that it is part of a desktop style file that is not yet integrated into TDE Weblate. In such cases, it's good to let someone know about it - for example, in ML, like you did. Or at IRC, where Chris is often available to help. > Janek > > [1] > https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdep >owersave/pl/ > Cheers -- Slávek
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.