Hi, please find below a patch fixing some wrong or misleading translations in squirrelmail-1.4.13/locale/de_DE/LC_MESSAGES/squirrelmail.po . If you prefer it in a different format, let me know. HTH T. --- locale/de_DE/LC_MESSAGES//squirrelmail.po~ 2007-12-20 11:11:51.000000000 +0100 +++ locale/de_DE/LC_MESSAGES//squirrelmail.po 2008-04-02 15:24:22.000000000 +0200 @@ -144,7 +144,7 @@ #, php-format msgid "On %s, %s wrote:" -msgstr "Am %s, schrieb %s:" +msgstr "Am %s schrieb %s:" msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Mailprogramm" msgid "Read receipt" -msgstr "Empfangsbestätigung" +msgstr "Lesebestätigung" msgid "sent" msgstr "gesendet" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Öffnen fehlgeschlagen" msgid "Write failed" -msgstr "Öffnen fehlgeschlagen" +msgstr "Schreiben fehlgeschlagen" msgid "Unable to update" msgstr "Aktualisierung nicht möglich" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse fehlt" msgid "Nickname contains illegal characters" -msgstr "Kürzel enthält unzulässige Buchstaben" +msgstr "Kürzel enthält unzulässige Zeichen" msgid "View" msgstr "Anzeigen" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Feb" msgid "Mar" -msgstr "Mä" +msgstr "Mrz" msgid "Apr" msgstr "Apr" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Thread-Sortierung wird von Ihrem IMAP-Server nicht unterstützt." msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server." -msgstr "Server-seitige Sortierung wird von Ihrem IMAP-Server nicht." +msgstr "Server-seitige Sortierung wird von Ihrem IMAP-Server nicht unterstützt." msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" msgstr "DIESER ORDNER IST LEER" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Thread-Anzeige" msgid "Toggle All" -msgstr "Alle Markierungen ändern" +msgstr "Auswahl umkehren" msgid "Unselect All" msgstr "Alle abwählen" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Nachricht:" msgid "FETCH line:" -msgstr "HOLE Zeile:" +msgstr "FETCH-Zeile:" msgid "Hide Unsafe Images" msgstr "unsichere Bilder unterdrücken" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Aktueller Ordner" msgid "Compose" -msgstr "E-Mail schreiben" +msgstr "Verfassen" #, php-format msgid "Error creating directory %s." @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Maximalanzahl von anzuzeigenden Seiten" msgid "Always Show Full Date" -msgstr "Immer gesammtes Datum anzeigen" +msgstr "Immer vollständiges Datum anzeigen" msgid "Message Display and Composition" msgstr "Nachrichtenanzeige und -erstellung" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "AUTHOR schrieb" msgid "On DATE, AUTHOR Wrote" -msgstr "Am DATE, schrieb AUTHOR" +msgstr "Am DATE schrieb AUTHOR" msgid "Quote Who XML" msgstr "Verfasser in XML-Zitierung" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Cyrus IMAP-Server" msgid "University of Washington's IMAP server" -msgstr "IMAP-Server der Universität von Washington" +msgstr "UW IMAP-Server" msgid "Microsoft Exchange IMAP server" msgstr "Microsoft Exchange IMAP-Server" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Hash deaktiviert" msgid "Moderate" -msgstr "Moderate" +msgstr "Mäßig" msgid "Medium" msgstr "Mittel" @@ -2015,10 +2015,10 @@ msgstr "Adressbuch Tabelle" msgid "Preferences DSN" -msgstr "Voreinstellungen für DSN" +msgstr "Voreinstellungen DSN" msgid "Preferences table" -msgstr "Voreinstellungen für Tabelle" +msgstr "Voreinstellungen Tabelle" msgid "Preferences username field" msgstr "Voreinstellung Benutzernamensfeld" @@ -2366,7 +2366,7 @@ "is a pretty reliable list to scan spam from." msgstr "" "KOMMERZIELL - Diese Liste enthält Server, bei denen überprüft wurde, dass " -"Sie Quellen von Spam sind. Es ist eine recht zuverlässige Liste." +"sie Quellen von Spam sind. Es ist eine recht zuverlässige Liste." msgid "" "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " @@ -2382,7 +2382,7 @@ "account and send spam directly from there." msgstr "" "KOMMERZIELL - Anwender, die über eine Einwahlverbindung ins Internet " -"gelangen werden sehr häufig herausgefiltert, da sie den Mail-Server Ihres " +"gelangen werden sehr häufig herausgefiltert, da sie den Mail-Server ihres " "ISP's für den Versand von E-Mails nutzen sollen. Spammer verschicken " "typischerweise ihre E-Mails direkt über eine Einwahlverbindung." @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "" "KOSTENLOS - Leadmon SpamBlock - Sites in dieser Liste haben Leadmon.net " "direkt SPAM von IP-Adressen geschickt, deren vollständige Netzblöcke nicht " -"im DNS aufgeführt sind.. Es ist eine Liste von BLOCKIERTEN IP-Adressen, die " +"im DNS aufgeführt sind. Es ist eine Liste von IP-AdressBLÖCKEN, die " "von Leuten benutzt werden, die SPAM an Leadmon.net geschickt haben." msgid "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Befehl fehlgeschlagen " msgid "Remote POP server Fetching Mail" -msgstr "Entfernter POP-Server holt E-Mails ab" +msgstr "Mail-Abruf von fremdem POP3-Server" msgid "Select Server:" msgstr "Wählen Sie den Server:" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Neue E-Mail" msgid "SquirrelMail Notice:" -msgstr "SquirrelMail Notiz:" +msgstr "SquirrelMail Hinweis:" #, php-format msgid "You have %s new message" -- Tilman Schmidt Phoenix Software GmbH Tel. +49 228 97199 0 Adolf-Hombitzer-Str. 12 Fax +49 228 97199 99 53227 Bonn, Germany www.phoenixsoftware.de
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
------------------------------------------------------------------------- Check out the new SourceForge.net Marketplace. It's the best place to buy or sell services for just about anything Open Source. http://ad.doubleclick.net/clk;164216239;13503038;w?http://sf.net/marketplace
----- squirrelmail-users mailing list Posting guidelines: http://squirrelmail.org/postingguidelines List address: squirrelmail-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx List archives: http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.user List info (subscribe/unsubscribe/change options): https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-users