On Thu, Apr 18, 2019 at 1:27 PM David Jaša <djasa@xxxxxxxxxx> wrote: > > Changes since v1: > * added 'cs' to LINGUAS > * added both plurals after fix of https://gitlab.freedesktop.org/spice/spice-gtk/issues/95 > * tried to address review comments by Jakub > > Signed-off-by: David Jaša <djasa@xxxxxxxxxx> > --- > po/LINGUAS | 1 + > po/cs.po | 336 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ > 2 files changed, 337 insertions(+) > create mode 100644 po/cs.po > > diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS > index b703d74..8480346 100644 > --- a/po/LINGUAS > +++ b/po/LINGUAS > @@ -1,4 +1,5 @@ > # keep this file sorted alphabetically, one language code per line > +cs > de > fr > it > diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po > new file mode 100644 > index 0000000..46fa1c6 > --- /dev/null > +++ b/po/cs.po > @@ -0,0 +1,336 @@ > +# Czech translations for spice-gtk package. > +# Copyright (C) 2009-2019 Red Hat, Inc. > +# This file is distributed under the same license as the spice-gtk package. > +# David Jaša <djasa@xxxxxxxxxx>, 2019. > +# > +msgid "" > +msgstr "" > +"Project-Id-Version: spice-gtk master\n" > +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" > +"POT-Creation-Date: 2019-04-18 10:54+0200\n" > +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 09:22+0200\n" > +"Last-Translator: David Jaša <djasa@xxxxxxxxxx>\n" > +"Language-Team: Czech < >\n" > +"Language: cs\n" > +"MIME-Version: 1.0\n" > +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" > +"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" > + > +#: src/channel-main.c:1896 > +msgid "The spice agent cancelled the file transfer" > +msgstr "Spice agent zrušil přenos souboru" > + > +#: src/channel-main.c:1900 > +msgid "The spice agent reported an error during the file transfer" > +msgstr "Spice agent hlásí chybu při přenosu souboru" > + > +#: src/channel-main.c:1907 > +#, c-format > +msgid "" > +"File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, " > +"%s to transfer)" > +msgstr "" > +"Přenos souboru zrušen kvůli nedostatku místa na vzdáleném stroji (%s " > +"volných, %s k přenosu)" > + > +#: src/channel-main.c:1915 > +msgid "" > +"User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again." > +msgstr "" > +"Obrazovka vzdáleného počítače je zamčena a ten tedy nemůže přijímat soubory, " > +"odemčete ji a zkuste soubor přenést znovu." "odemčete" --> "odemkněte" > + > +#: src/channel-main.c:1920 > +msgid "Session agent not connected." > +msgstr "Uživatelská část agenta není připojena." > + > +#: src/channel-main.c:1924 > +msgid "File transfer is disabled." > +msgstr "Přenos souborů je vypnutý." > + > +#: src/channel-main.c:3307 > +#, c-format > +msgid "The file transfer is disabled" > +msgstr "Přenos souborů je vypnutý" > + > +#: src/channel-usbredir.c:914 > +#, c-format > +msgid "usbredir protocol parse error for %s" > +msgstr "Chyba zpracování protokolu usbredir pro %s" > + > +#: src/channel-usbredir.c:919 > +#, c-format > +msgid "%s rejected by host" > +msgstr "Zařízení %s byl hostitelem odmítnuto" "byl" --> "bylo" > + > +#: src/channel-usbredir.c:924 > +#, c-format > +msgid "%s disconnected (fatal IO error)" > +msgstr "Zařízení %s odpojeno (fatální chyba vstupu/výstupu)" > + > +#: src/channel-usbredir.c:928 > +#, c-format > +msgid "Unknown error (%d) for %s" > +msgstr "Neznámá chyba (%d) pro %s" > + > +#: src/desktop-integration.c:99 > +msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting" > +msgstr "" > +"Automatické připojování USB disků je potlačeno kvůli automatickému " > +"přesměrování USB" > + > +#: src/spice-channel.c:1177 > +msgid "Authentication failed" > +msgstr "Přihlášení selhalo" > + > +#: src/spice-channel.c:1195 > +msgid "Authentication failed: password is too long" > +msgstr "Přihlášení selhalo: příliš dlouhé heslo" > + > +#: src/spice-channel.c:1200 > +msgid "Authentication failed: wrong password?" > +msgstr "Přihlášení selhalo: špatné heslo?" > + > +#: src/spice-option.c:60 > +msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead" > +msgstr "--spice-color-depth je zastaralé. Použijte natavení obrazovky" > + > +#: src/spice-option.c:80 > +#, c-format > +msgid "" > +"invalid effect name (%s), must be 'wallpaper', 'font-smooth', 'animation' or " > +"'all'" > +msgstr "" > +"Neplatné jméno efektu (%s), musí být „wallpaper“ (pozadí), „font-" > +"smooth“ (vyhlazení písem), „animation“ (animace) nebo „all“ (vše)" > + > +#: src/spice-option.c:104 > +#, c-format > +msgid "invalid channel name (%s), valid names: all, %s" > +msgstr "neplatný název kanálu (%s), platné názvy: all, %s" > + > +#: src/spice-option.c:140 > +#, c-format > +msgid "Image compression algorithm %s not supported" > +msgstr "Algoritmus komprese obrazu %s není podporován" > + > +#: src/spice-option.c:162 > +msgid "Force the specified channels to be secured" > +msgstr "Vynutit šifrování vyjmenovaných kanálů" > + > +#: src/spice-option.c:164 > +msgid "Disable guest display effects" > +msgstr "Vypnout efekty zobrazení na vzdáleném stroji" > + > +#: src/spice-option.c:167 > +msgid "Guest display color depth (deprecated)" > +msgstr "Barevná hloubka obrazovky vzdáleného stroje (zastaralé)" > + > +#: src/spice-option.c:169 > +msgid "Truststore file for secure connections" > +msgstr "Soubor s bezpečnostními certifikáty pro zabezpečená spojení" > + > +#: src/spice-option.c:169 > +msgid "<file>" > +msgstr "<soubor>" > + > +#: src/spice-option.c:171 > +msgid "Subject of the host certificate (field=value pairs separated by commas)" > +msgstr "" > +"Vlastník veřejného klíče (pole Subject; páry klíč=hodnota oddělené čárkami)" > + > +#: src/spice-option.c:171 > +msgid "<host-subject>" > +msgstr "<vlastník-certifikátu>" > + > +#: src/spice-option.c:173 > +msgid "Disable audio support" > +msgstr "Vypnout podporu zvuku" > + > +#: src/spice-option.c:175 > +msgid "Enable smartcard support" > +msgstr "Zapnout podporu smartkaret" > + > +#: src/spice-option.c:177 > +msgid "" > +"Certificates to use for software smartcards (field=values separated by " > +"commas)" > +msgstr "" > +"Certifikáty softwarových smartkaret (páry klíč=hodnota oddělené čárkami)" > + > +#: src/spice-option.c:177 > +msgid "<certificates>" > +msgstr "<certifikáty>" > + > +#: src/spice-option.c:179 > +msgid "" > +"Path to the local certificate database to use for software smartcard " > +"certificates" > +msgstr "" > +"Cesta k místní databázi certifikátů, které se mají použít jako softwarová " > +"smartkarta" > + > +#: src/spice-option.c:179 > +msgid "<certificate-db>" > +msgstr "<databáze-certifikátů>" > + > +#: src/spice-option.c:181 > +msgid "Disable USB redirection support" > +msgstr "Vypnout přesměrování USB" > + > +#: src/spice-option.c:183 > +msgid "Filter selecting USB devices to be auto-redirected when plugged in" > +msgstr "Filtr pro přesměrování USB zařízení po jejich zasunutí" > + > +#: src/spice-option.c:183 src/spice-option.c:185 > +msgid "<filter-string>" > +msgstr "<filtr>" > + > +#: src/spice-option.c:185 > +msgid "Filter selecting USB devices to redirect on connect" > +msgstr "Filtr pro přesměrování zasunutých USB zařízení hned po připojení " > +"k vzdálenému stroji" > + > +#: src/spice-option.c:187 > +msgid "Image cache size (deprecated)" > +msgstr "Velikost mezipaměti obrázků (zastaralé)" > + > +#: src/spice-option.c:187 src/spice-option.c:189 > +msgid "<bytes>" > +msgstr "<bajty>" > + > +#: src/spice-option.c:189 > +msgid "Glz compression history size (deprecated)" > +msgstr "Velikost historie komprese GLZ (zastaralé)" > + > +#: src/spice-option.c:191 > +msgid "Shared directory" > +msgstr "Sdílený adresář" > + > +#: src/spice-option.c:191 > +msgid "<dir>" > +msgstr "<adresář>" > + > +#: src/spice-option.c:193 > +msgid "Preferred image compression algorithm" > +msgstr "Preferovaný algoritmus komprese obrazu" > + > +#: src/spice-option.c:201 > +msgid "Enable Spice-GTK debugging" > +msgstr "Zapnout ladění Spice-GTK" > + > +#: src/spice-option.c:203 > +msgid "Display Spice-GTK version information" > +msgstr "Zobrazit verzi Spice-GTK" > + > +#: src/spice-option.c:208 > +msgid "Spice Options:" > +msgstr "Možnosti Spice:" > + > +#: src/spice-option.c:208 > +msgid "Show Spice Options" > +msgstr "Zobrazit možnosti Spice" > + > +#: src/usb-device-manager.c:333 src/usb-device-manager.c:1633 > +msgid "USB redirection support not compiled in" > +msgstr "Přesměrování USB není zahrnuto v tomto sestavení" > + > +#: src/usb-device-manager.c:1343 > +msgid "No free USB channel" > +msgstr "Žádný volný kanál pro USB" > + > +#: src/usb-device-manager.c:1577 > +msgid "USB redirection is disabled" > +msgstr "Přesměrování USB je vypnuto" > + > +#: src/usb-device-manager.c:1583 > +msgid "The connected VM is not configured for USB redirection" > +msgstr "Vzdálený stroj nepodporuje přesměrování USB" > + > +#: src/usb-device-manager.c:1608 > +msgid "Some USB devices are blocked by host policy" > +msgstr "" > +"Přesměrování některých USB zařízení je blokováno vzáleným strojem" "vzáleným" --> "vzdáleným" > + > +#: src/usb-device-manager.c:1626 > +msgid "There are no free USB channels" > +msgstr "Žádné kanály pro přesměrování USB nejsou volné" > + > +#: src/usb-device-manager.c:1682 > +#, c-format > +msgid "%s %s %s at %d-%d" > +msgstr "%s %s %s na %d-%d" > + > +#: src/usb-device-widget.c:187 > +msgid "Select USB devices to redirect" > +msgstr "Vyberte USB zařízení k přesměrování" > + > +#: src/usb-device-widget.c:394 > +#, c-format > +msgid "Select USB devices to redirect (%d free channel)" > +msgid_plural "Select USB devices to redirect (%d free channels)" > +msgstr[0] "Vyberte USB zařízení k přesměrování (%d volný kanál)" > +msgstr[1] "Vyberte USB zařízení k přesměrování (%d volné kanály)" > +msgstr[2] "Vyberte USB zařízení k přesměrování (%d volných kanálů)" > + > +#: src/usb-device-widget.c:412 > +msgid "Redirecting USB Device..." > +msgstr "Přesměrování USB zařízení..." > + > +#: src/usb-device-widget.c:420 > +msgid "No USB devices detected" > +msgstr "Žádné USB zařízení nebylo zjištěno" > + > +#: src/usbutil.c:296 > +msgid "USB" > +msgstr "USB" > + > +#: src/usbutil.c:298 > +msgid "Device" > +msgstr "Zařízení" > + > +#: tools/spice-cmdline.c:36 > +msgid "Spice server uri" > +msgstr "URI Spice serveru" > + > +#: tools/spice-cmdline.c:37 > +msgid "<uri>" > +msgstr "<uri>" > + > +#: tools/spice-cmdline.c:43 > +msgid "Spice server address" > +msgstr "Adresa Spice serveru" > + > +#: tools/spice-cmdline.c:44 > +msgid "<host>" > +msgstr "<hostitel>" > + > +#: tools/spice-cmdline.c:50 > +msgid "Spice server port" > +msgstr "Port Spice serveru" > + > +#: tools/spice-cmdline.c:51 tools/spice-cmdline.c:58 > +msgid "<port>" > +msgstr "<port>" > + > +#: tools/spice-cmdline.c:57 > +msgid "Spice server secure port" > +msgstr "Zabezpečený port spice serveru" > + > +#: tools/spice-cmdline.c:64 > +msgid "Server password" > +msgstr "Heslo serveru" > + > +#: tools/spice-cmdline.c:65 > +msgid "<password>" > +msgstr "<heslo>" > + > +#: tools/spice-cmdline.c:76 > +msgid "Spice connection options:" > +msgstr "Možnosti připojení Spice:" > + > +#: tools/spice-cmdline.c:77 > +msgid "Show Spice options" > +msgstr "Zobrazit možnosti Spice" Apart from these 3 typos, Acked-by: Jakub Janků <jjanku@xxxxxxxxxx> Thanks again, Jakub > -- > 2.21.0 > > _______________________________________________ > Spice-devel mailing list > Spice-devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx > https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/spice-devel _______________________________________________ Spice-devel mailing list Spice-devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/spice-devel