# French translation for spice. # Copyright (C) 2010 Listed translators # This file is distributed under the same license as the gtk-vnc package. # # Marc-André Lureau <marcandre.lureau@xxxxxxxxxx>, 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spice master fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-25 03:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-11 13:34+0800\n" "Last-Translator: 杜宏羽 <dongfengweixiao@xxxxxxxxx>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@xxxxxxxxxx>\n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" #: ../gtk/spicy.c:129 msgid "Hostname" msgstr "主机名称" #: ../gtk/spicy.c:130 msgid "Port" msgstr "端口" #: ../gtk/spicy.c:131 msgid "TLS Port" msgstr "TLS 端口" #. Create the widgets #: ../gtk/spicy.c:140 msgid "Connect" msgstr "连接" #: ../gtk/spicy.c:196 #, c-format msgid "Use Shift+F12 to ungrab mouse." msgstr "使用 Shift+F12 取消占用鼠标。" #: ../gtk/spicy.c:198 #, c-format msgid "mouse: %s, agent: %s" msgstr "鼠标: %s, 代理: %s" #: ../gtk/spicy.c:257 ../gtk/spicy.c:683 msgid "yes" msgstr "是" #: ../gtk/spicy.c:257 ../gtk/spicy.c:683 msgid "no" msgstr "否" #: ../gtk/spicy.c:265 msgid "" "gtk client app for the\n" "spice remote desktop protocol" msgstr "" "用于 SPICE 远程桌面协议\n" "的 GTK 客户端应用程序" #: ../gtk/spicy.c:360 msgid "_Connect ..." msgstr "连接...(&C)" #: ../gtk/spicy.c:366 msgid "_Close" msgstr "关闭(&C)" #: ../gtk/spicy.c:374 msgid "_Copy to guest" msgstr "从客机复制(&C)" #: ../gtk/spicy.c:380 msgid "_Paste from guest" msgstr "粘贴到客机(&P)" #: ../gtk/spicy.c:388 msgid "_Fullscreen" msgstr "全屏(&F)" #: ../gtk/spicy.c:395 msgid "_Ungrab mouse" msgstr "取消占用鼠标(&U)" #: ../gtk/spicy.c:403 msgid "_About ..." msgstr "关于(&A)" #: ../gtk/spicy.c:411 msgid "Grab keyboard when active and focused" msgstr "当活动或聚焦时占用键盘" # vdagent? #: ../gtk/spicy.c:415 msgid "Grab mouse in server mode (no tabled/vdagent)" msgstr "服务器模式下占用鼠标(no tabled/vdagent)" #: ../gtk/spicy.c:419 msgid "Resize guest to match window size" msgstr "调整客机以匹配窗口尺寸" #: ../gtk/spicy.c:423 msgid "Automagic clipboard sharing between host and guest" msgstr "自动在主机和客机间共享剪切板" #: ../gtk/spicy.c:485 #, c-format msgid "spice display %d" msgstr "spice 显示 %d" #: ../gtk/spicy.c:542 msgid "?" msgstr "?" #. FIXME i18 #: ../gtk/spicy.c:639 msgid "Authentication" msgstr "认证" #: ../gtk/spicy.c:640 msgid "Please enter the spice server password" msgstr "请输入 spice 服务器密码" #: ../gtk/spicy.c:694 msgid "SCROLL" msgstr "SCROLL" #: ../gtk/spicy.c:696 msgid "CAPS" msgstr "CAPS" #: ../gtk/spicy.c:698 msgid "NUM" msgstr "NUM" #: ../gtk/spicy.c:831 msgid "open in full screen mode" msgstr "在全屏模式下打开" #: ../gtk/spicy.c:849 msgid "- spice client application" msgstr "- spice 客户端程序" #: ../gtk/spicy.c:854 ../gtk/snappy.c:144 #, c-format msgid "option parsing failed: %s\n" msgstr "选项解析失败: %s\n" #: ../gtk/snappy.c:60 #, c-format msgid "snappy: can't open %s: %s\n" msgstr "snappy: 无法打开 %s: %s\n" #: ../gtk/snappy.c:88 #, c-format msgid "unsupported spice surface format %d\n" msgstr "不支持 spice surface format %d\n" #: ../gtk/snappy.c:93 #, c-format msgid "wrote screen shot to %s\n" msgstr "将截图保存到 %s\n" #: ../gtk/snappy.c:123 msgid "output file name (*.ppm)" msgstr "输出文件名 (*.ppm)" #: ../gtk/snappy.c:124 msgid "<filename>" msgstr "<文件名>" #. parse opts #: ../gtk/snappy.c:140 msgid " - write screen shots in ppm format" msgstr " - 以 ppm 格式保存截图" #: ../gtk/snappy.c:157 #, c-format msgid "spice_session_connect failed\n" msgstr "spice_session_connect 失败\n" #: ../gtk/spice-cmdline.c:39 msgid "spice server uri" msgstr "spice 服务器 uri" # uri?url? #: ../gtk/spice-cmdline.c:40 msgid "<uri>" msgstr "<uri>" #: ../gtk/spice-cmdline.c:46 msgid "spice server address" msgstr "spice 服务器地址" #: ../gtk/spice-cmdline.c:47 msgid "<host>" msgstr "<主机>" #: ../gtk/spice-cmdline.c:53 msgid "spice server port" msgstr "spice 服务器端口" #: ../gtk/spice-cmdline.c:54 ../gtk/spice-cmdline.c:61 msgid "<port>" msgstr "<端口>" #: ../gtk/spice-cmdline.c:60 msgid "spice server secure port" msgstr "spice 服务器安全端口" #: ../gtk/spice-cmdline.c:66 msgid "truststore file for secure connections" msgstr "安全连接信任库文件" #: ../gtk/spice-cmdline.c:67 msgid "<file>" msgstr "<文件>" #: ../gtk/spice-cmdline.c:73 msgid "server password" msgstr "服务器密码" #: ../gtk/spice-cmdline.c:74 msgid "<password>" msgstr "<密码>" #: ../gtk/spice-cmdline.c:86 msgid "Spice Options:" msgstr "Spice 选项:" #: ../gtk/spice-cmdline.c:87 msgid "Show spice Options" msgstr "显示 spice 选项"
_______________________________________________ Spice-devel mailing list Spice-devel@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/spice-devel