Hi folks,Do not take care of the content of the e-mail, it is only the legal clauses about Content of e-mail and privacy stuff...I got the same from the guy.And no technical content in it...
I received following email from Mengel. Unfortunately it is written in German.
Could any folk on the list please translate it to English for me?
Thanks in advance.
B.Regards Stephen
On Thu, 2003-06-12 at 19:11, Mengel, Holger, InfraServ Knapsack/DE
wrote:
**********************************************************************
Diese Nachricht koennte vertrauliche und/oder rechtlich geschuetzte Informationen enthalten.
Wenn Sie nicht der richtige Adressat sind oder diese Nachricht
irrtuemlich erhalten haben, informieren Sie bitte sofort den Absender
und vernichten Sie diese Nachricht.
Der nicht autorisierte Gebrauch, unerlaubtes Kopieren sowie die unbefugte Weitergabe dieser Nachricht ist nicht gestattet.
InfraServ Knapsack uebernimmt keine Verantwortung fuer Schaeden,
die durch unerlaubte Verwendung dieser Nachricht, gleich ob mit
urspruenglichem oder veraendertem Inhalt, entstehen. Gleiches gilt
fuer Schaeden, die durch Computerviren entstehen koennen.
**********************************************************************
Regards
Antonio
--
================================================ Written with Mozilla 1.4RC1 on Linux RedHat 8.0 ================================================
-- Psyche-list mailing list Psyche-list@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/psyche-list