Hi,There's a typo in the french translation. "consécutis" should be "consécutifs".And per consistency, I'd suggest to not mix "mandat" and "termes" to speak about the same thing. I believe it would be better to replace "(3) termes consécutis" by "(3) mandats consécutifs".
------- Original Message -------
Le samedi 16 juillet 2022 à 7:24 PM, Lucie Šimečková <luciesimeckova@xxxxxxxxxxx> a écrit :
Hello all,
Following the recent update of the English version of the Code of Conduct that clarified the term limits of CoC committee members, the PostgreSQL Community Code of Conduct Committee has solicited translations of the updated CoC.
The English version of the Policy is at:
https://www.postgresql.org/about/policies/coc/
The following translations were contributed by:
- German translation provided by Andreas Scherbaum
- French translation provided by Guillaume Lelarge
- Hebrew translation provided by Michael Goldberg
- Italian translation provided by Federico Campoli and reviewed by Tommaso Bartoli
- Russian translation provided by Alexander Lakhin
- Chinese translation provided by Bo Peng
- Japanese translation provided by Tatsuo Ishii
The proposed translations are attached as plain text and PDF files to this message.
If you have any comments or suggestions for the proposed translations, please bring them to our attention no later than 11:59 PM UTC on Sunday, July 24, 2022. What time is that in my time zone? https://www.timeanddate.com/worldclock/converter.html?iso=20220724T230000&p1=1440
Thank you!
Lucie Šimečková
PostgreSQL Community Code of Conduct Committee Member
--