Bjørn: On Thu, Oct 20, 2016 at 4:13 PM, Bjørn T Johansen <btj@xxxxxxxxxx> wrote: > Yes, the field name is actually dato but changed it to the English variant.. I routinely have databases with english column names for nearly everything except 'fecha', spanish for date, and 'tipo', spanish for type which sometimes collides, and things like 'tabla' and 'columna' ( those are easy to translate ) to avoid this kind of problems. Anyway, when having problems try to just cut & paste the code as it failes, because something the subtle detail is precisely what is 'lost in translation'. Unless you abuse things like ø or ö or things like these people do not normally have problem running them ( in spanish we just have to avoid tildes in vowels and ñ and are fine ). Francisco Olarte. -- Sent via pgsql-general mailing list (pgsql-general@xxxxxxxxxxxxxx) To make changes to your subscription: http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-general