* Craig Ringer (craig@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx) wrote: > ... so it's defaulting to SQL_ASCII, but actually supports utf-8 if your > systems are all in a utf-8 locale. Assuming there's some way for the > filed to find out the encoding of the director's database, it probably > wouldn't be too tricky to convert non-matching file names to the > director's encoding in the fd (when the director's encoding isn't > SQL_ASCII, of course). I'm not sure which piece of bacula connects to PostgreSQL, but whatever it is, it could just send a 'set client_encoding' to the PG backend and all the conversion will be done by PG.. > This also makes me wonder how filenames on Mac OS X and Windows are > handled. I didn't see any use of the unicode-form APIs or any UTF-16 to > UTF-8 conversion in an admittedly _very_ quick glance at the filed/ > sources. How does bacula handle file names on those platforms? Read them > with the non-unicode APIs and hope they fit into the current non-unicode > encoding? Or am I missing something? Good question. Stephen
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature