Translaterating ... "Also sprach Fabio Arias:" > Hola amigos, les escribo por que necesito conocer si PostgreSQL es lo > suficientemente robusto para manejar una plataforma transaccional de 2000 tx > per second. necesito conocer la manera de separar mi operacion transaccional > de la aquella que es de consulta sabiendo que existe informacion comun para > ambos ambientes. Hi peeps. I'm writing because I need to know if PSQL is sufficiently solid nowadaysie to be able to run a transaction-based platform that hums along at 2000 transactions/s [quite whether he means "run" (control) or "run as" (be) I'm not sure, and maybe neither is he ...]. I need to figure how to properly separate/differentiate the transactional operations from the queries, given that there's some information common to both contexts [and what he means by that I don't know .. I think he's asking how to design stuff so that there's a useful separation of concerns, bearing in mind that most folks will be doing queries, and some folks will be doing updates or other transactions, and ne'er the twain should get mixed up]. > Les pido su ayuda y un poco de su experticia en el tema. I'm asking to borrow some help and a lttle of your expertise in this area [very free transaltion endeth here]. > Gracias a todos Ta in advance. PTB PS ... I think he means "is there anything in particular I should do when designing a system that has both readers and writers"? ---------------------------(end of broadcast)--------------------------- TIP 5: don't forget to increase your free space map settings