Hi Branden, Helge: On 1/22/23 21:08, G. Branden Robinson wrote:
Hi Helge, At 2023-01-22T20:31:30+0100, Helge Kreutzmann wrote:Without further ado, the following was found: Issue: What does "under others" mean? Is this a special hook? Or does this mean "amongst other actions done by this command"? "If a process doesn't have a session keyring when it is accessed, then, under" "certain circumstances, the B<user-session-keyring>(7) will be attached as" "the session keyring and under others a new session keyring will be created." "(See B<user-session-keyring>(7) for further details.)"It seems idiomatic to me. Under certain circumstances, I wake up in the morning. Under others [other circumstances], I awaken after noon.
I believe a semicolon would be a better way to connect both sentences. "and", considering the amount of commans in the context, doesn't help very much parsing the sentence.
What do you think? Cheers, Alex P.S.: The colon in the salutation is the standard way in Spanish :)
Regards, Branden
-- <http://www.alejandro-colomar.es/>
Attachment:
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature