> >"only" is the wrong word in this context. > >If someone would update the translations for one language every >3 months for the next years that would be great and disprove my >concerns. > >After all, updates every 3 months would beat the maintainance level of >at least three of our architectures... Hmm, yes. > >And don't underestimate the amount of work required - even when talking >about requiring "only" 10% of the help texts translated that's a four >digit number of lines to translate. Thanks for your point. I agree that the initial work is not so easy. > >> If we can make this to be an offical project for Linux kernel, I >> think it won't be a big problem. > >We don't even manage to maintain the English language texts properly, >and I am therefore not overly optimistic that we'll have the >translations maintained properly for many years. > >OTOH, if someone wouldn't just blindly translate the outdated English >texts but also review the English texts when translating this alone >might be worth it... Fully agreed. Maybe we can restart TLKTP? - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kbuild" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html