Em Mon, 10 May 2021 14:40:09 -0400 Gabriel Krisman Bertazi <krisman@xxxxxxxxxxxxx> escreveu: > Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@xxxxxxxxxx> writes: > > > While UTF-8 characters can be used at the Linux documentation, > > the best is to use them only when ASCII doesn't offer a good replacement. > > So, replace the occurences of the following UTF-8 characters: > > > > - U+00a0 (' '): NO-BREAK SPACE > > - U+2013 ('–'): EN DASH > > - U+2014 ('—'): EM DASH > > > > Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@xxxxxxxxxx> > > --- > > Documentation/admin-guide/index.rst | 2 +- > > Documentation/admin-guide/module-signing.rst | 4 +- > > Documentation/admin-guide/ras.rst | 94 +++++++++---------- > > .../admin-guide/reporting-issues.rst | 12 +-- > > 4 files changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-) > > Hi Mauro, > > This patch misses one occurrence of U+2014 in > Documentation/admin-guide/sysctl/kernel.rst:1288. It ended to be on a separate patch. > There are also countless occurrences in Documentation/, outside of > Documentation/admin-guide. I suppose another patch in the series, which > I didn't receive, will fix them? Yes. This series should fix all occurrences inside Documentation/ on *.rst files and on ABI, except for Documentation/translations[1]. [1] Still it probably makes sense to do a subset of the changes from this series there, but touching non-Latin translations are riskier. > These characters will just reappear elsewhere, eventually. I'm not sure > what is the gain here, other than minor consistence improvements. The main point here is that a large amount of those UTF-8 characters appeared as result of document conversion from DocBook/LaTeX/Markdown. As the conversion ended, I don't expect the need of re-doing a series like that in the near future. There are even some cases where the UTF-8 were doing wrong things, like using an EN DASH instead of an hyphen in order to pass a command line parameter, and the addition of non-printable BOM characters. So, IMO, this is a necessarily cleanup after the conversion. > But we > should add a Warning during documentation generation (if there isn't one > already), to prevent them from spreading again. Not sure if it is worth... See: people can (and should) use UTF-8 characters when needed, like for instance using Latin accented characters on names and translations, and use Greek letters when pertinent, like using MICRO SIGN or GREEK SMALL LETTER MU to represent microsseconds. On the other hand, using curly commas instead of ASCII ones and dashes instead of -- and --- only makes harder for people to type documents with normal editors without any gain, as Sphinx already convert those into curly commas and EN/EM DASH when it generates html/pdf docs. Thanks, Mauro