[PATCH v2 4/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer/pull-requests.rst

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Add a new translation
  Documentation/translations/zh_CN/maintainer/pull-requests.rst
and link it to zh_CN/maintainer/index.rst

Signed-off-by: Wu XiangCheng <bobwxc@xxxxxxxx>
Reviewed-by: Yanteng Si <siyanteng@xxxxxxxxxxx>
---
 .../translations/zh_CN/maintainer/index.rst   |   2 +-
 .../zh_CN/maintainer/pull-requests.rst        | 148 ++++++++++++++++++
 2 files changed, 149 insertions(+), 1 deletion(-)
 create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/maintainer/pull-requests.rst

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst
index 21ab7cebf78b..1a1222b78715 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst
@@ -15,9 +15,9 @@
 
    configure-git
    rebasing-and-merging
+   pull-requests
 
 TODOList:
 
--   pull-requests
 -   maintainer-entry-profile
 -   modifying-patches
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/pull-requests.rst b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/pull-requests.rst
new file mode 100644
index 000000000000..f46d6f3f2498
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/pull-requests.rst
@@ -0,0 +1,148 @@
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: Documentation/maintainer/pull-requests.rst
+
+:译者:
+
+ 吴想成 Wu XiangCheng <bobwxc@xxxxxxxx>
+
+.. _pullrequests_zh:
+
+如何创建拉取请求
+================
+
+本章描述维护人员如何创建并向其他维护人员提交拉取请求。这对将更改从一个维护者
+树转移到另一个维护者树非常有用。
+
+本文档由Tobin C. Harding(当时他尚不是一名经验丰富的维护人员)编写,内容主要
+来自Greg Kroah Hartman和Linus Torvalds在LKML上的评论。Jonathan Corbet和Mauro
+Carvalho Chehab提出了一些建议和修改。错误不可避免,如有问题,请找Tobin C.
+Harding <me@xxxxxxxx>。
+
+原始邮件线程::
+
+	http://lkml.kernel.org/r/20171114110500.GA21175@xxxxxxxxx
+
+
+创建分支
+--------
+
+首先,您需要将希望包含拉取请求里的所有更改都放在单独分支中。通常您将基于某开发
+人员树的一个分支,一般是打算向其发送拉取请求的开发人员。
+
+为了创建拉取请求,您必须首先标记刚刚创建的分支。建议您选择一个有意义的标记名,
+以即使过了一段时间您和他人仍能理解的方式。在名称中包含源子系统和目标内核版本
+的指示也是一个好的做法。
+
+Greg提供了以下内容。对于一个含有drivers/char中混杂事项、将应用于4.15-rc1内核的
+拉取请求,可以命名为 ``char-misc-4.15-rc1`` 。如果要在 ``char-misc-next`` 分支
+上打上此标记,您可以使用以下命令::
+
+	git tag -s char-misc-4.15-rc1 char-misc-next
+
+这将在 ``char-misc-next`` 分支的最后一个提交上创建一个名为 ``char-misc-4.15-rc1``
+的标记,并用您的gpg密钥签名(参见 Documentation/maintainer/configure-git.rst )。
+
+Linus只接受基于签名过的标记的拉取请求。其他维护者可能会有所不同。
+
+当您运行上述命令时 ``git`` 会打开编辑器要求你描述一下这个标记。在本例中您需要
+描述拉取请求,所以请概述一下包含的内容,为什么要合并,是否完成任何测试。所有
+这些信息都将留在标记中,然后在维护者合并拉取请求时保留在合并提交中。所以把它
+写好,它将永远留在内核中。
+
+正如Linus所说::
+
+	不管怎么样,至少对我来说,重要的是 *信息* 。我需要知道我在拉取什么、
+	为什么我要拉取。我也希望将此消息用于合并消息,因此它不仅应该对我有
+	意义,也应该可以成为一个有意义的历史记录。
+
+	注意,如果拉取请求有一些不寻常的地方,请详细说明。如果你修改了并非
+	由你维护的文件,请解释 **为什么** 。我总会在差异中看到的,如果你不
+	提的话,我只会觉得分外可疑。当你在合并窗口后给我发新东西的时候,
+	(甚至是比较重大的错误修复),不仅需要解释做了什么、为什么这么做,
+	还请解释一下 **时间问题** 。为什么错过了合并窗口……
+
+	我会看你写在拉取请求邮件和签名标记里面的内容,所以根据你的工作流,
+	你可以在签名标记里面描述工作内容(也会自动放进拉取请求邮件),也
+	可以只在标记里面放个占位符,稍后在你实际发给我拉取请求时描述工作内容。
+
+	是的,我会编辑这些消息。部分因为我需要做一些琐碎的格式调整(整体缩进、
+	括号等),也因为此消息可能对我有意义(描述了冲突或一些个人问题)而对
+	合并提交信息上下文没啥意义,因此我需要尽力让它有意义起来。我也会
+	修复一些拼写和语法错误,特别是非母语者(母语者也是;^)。但我也会删掉
+	或增加一些内容。
+
+			Linus
+
+Greg给出了一个拉取请求的例子::
+
+	Char/Misc patches for 4.15-rc1
+
+	Here is the big char/misc patch set for the 4.15-rc1 merge window.
+	Contained in here is the normal set of new functions added to all
+	of these crazy drivers, as well as the following brand new
+	subsystems:
+		- time_travel_controller: Finally a set of drivers for the
+		  latest time travel bus architecture that provides i/o to
+		  the CPU before it asked for it, allowing uninterrupted
+		  processing
+		- relativity_shifters: due to the affect that the
+		  time_travel_controllers have on the overall system, there
+		  was a need for a new set of relativity shifter drivers to
+		  accommodate the newly formed black holes that would
+		  threaten to suck CPUs into them.  This subsystem handles
+		  this in a way to successfully neutralize the problems.
+		  There is a Kconfig option to force these to be enabled
+		  when needed, so problems should not occur.
+
+	All of these patches have been successfully tested in the latest
+	linux-next releases, and the original problems that it found have
+	all been resolved (apologies to anyone living near Canberra for the
+	lack of the Kconfig options in the earlier versions of the
+	linux-next tree creations.)
+
+	Signed-off-by: Your-name-here <your_email@domain>
+
+
+此标记消息格式就像一个git提交。顶部有一行“总结标题”, 一定要在下面sign-off。
+
+现在您已经有了一个本地签名标记,您需要将它推送到可以被拉取的位置::
+
+	git push origin char-misc-4.15-rc1
+
+
+创建拉取请求
+------------
+
+最后要做的是创建拉取请求消息。可以使用 ``git request-pull`` 命令让 ``git``
+为你做这件事,但它需要确定你想拉取什么,以及拉取针对的基础(显示正确的拉取
+更改和变更状态)。以下命令将生成一个拉取请求::
+
+	git request-pull master git://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/gregkh/char-misc.git/ char-misc-4.15-rc1
+
+引用Greg的话::
+
+	此命令要求git比较从“char-misc-4.15-rc1”标记位置到“master”分支头(上述
+	例子中指向了我从Linus的树分叉的地方,通常是-rc发布)的差异,并去使用
+	git:// 协议拉取。如果你希望使用 https:// 协议,也可以用在这里(但是请
+	注意,部分人由于防火墙问题没法用https协议拉取)。
+
+	如果char-misc-4.15-rc1标记没有出现在我要求拉取的仓库中,git会提醒
+	它不在那里,所以记得推送到公开地方。
+
+	“git request-pull”会包含git树的地址和需要拉取的特定标记,以及标记
+	描述全文(详尽描述标记)。同时它也会创建此拉取请求的差异状态和单个
+	提交的缩短日志。
+
+Linus回复说他倾向于 ``git://`` 协议。其他维护者可能有不同的偏好。另外,请注意
+如果你创建的拉取请求没有签名标记, ``https://`` 可能是更好的选择。完整的讨论
+请看原邮件。
+
+
+提交拉取请求
+------------
+
+拉取请求的提交方式与普通补丁相同。向维护人员发送内联电子邮件并抄送LKML以及
+任何必要特定子系统的列表。对Linus的拉取请求通常有如下主题行::
+
+	[GIT PULL] <subsystem> changes for v4.15-rc1
-- 
2.20.1




[Index of Archives]     [Kernel Newbies]     [Security]     [Netfilter]     [Bugtraq]     [Linux FS]     [Yosemite Forum]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Samba]     [Video 4 Linux]     [Device Mapper]     [Linux Resources]

  Powered by Linux