Re: [PATCH v6 4/4] docs/zh_CN: Add a entry in Chinese glossary

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 






在 2024/10/16 22:18, Pengyu Zhang 写道:
To avoid confusion with the term "entry," the glossary stipulates
that in contexts related to page tables, "page table entry" will be
translated as "页表项," while "entry" will be translated as "表项."

Signed-off-by: Pengyu Zhang <zpenya1314@xxxxxxxxx>
Reviewed-by: Yanteng Si <si.yanteng@xxxxxxxxx>

Thanks,
Yanteng
---
  Documentation/translations/zh_CN/glossary.rst | 1 +
  1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/glossary.rst b/Documentation/translations/zh_CN/glossary.rst
index 24f094df97cd..5975b0426f3d 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/glossary.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/glossary.rst
@@ -34,3 +34,4 @@
  * semaphores: 信号量。
  * spinlock: 自旋锁。
  * watermark: 水位,一般指页表的消耗水平。
+* PTE: 页表项。(Page Table Entry)





[Index of Archives]     [Kernel Newbies]     [Security]     [Netfilter]     [Bugtraq]     [Linux FS]     [Yosemite Forum]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Samba]     [Video 4 Linux]     [Device Mapper]     [Linux Resources]

  Powered by Linux