Dongliang Mu <dzm91@xxxxxxxxxxx> writes: > The spaces on the left and right of texts should be consistent. > Remove these redundent spaces. > > Signed-off-by: Dongliang Mu <dzm91@xxxxxxxxxxx> > --- > Documentation/translations/zh_CN/index.rst | 4 ++-- > 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst > index 6ccec9657cc6..20b9d4270d1f 100644 > --- a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst > @@ -24,8 +24,8 @@ > 上的linux-doc邮件列表。 > > 顺便说下,中文文档也需要遵守内核编码风格,风格中中文和英文的主要不同就是中文 > -的字符标点占用两个英文字符宽度, 所以,当英文要求不要超过每行100个字符时, > -中文就不要超过50个字符。另外,也要注意'-','=' 等符号与相关标题的对齐。在将 > +的字符标点占用两个英文字符宽度,所以,当英文要求不要超过每行100个字符时, > +中文就不要超过50个字符。另外,也要注意'-','='等符号与相关标题的对齐。在将 > 补丁提交到社区之前,一定要进行必要的 ``checkpatch.pl`` 检查和编译测试。 Applied, thanks. jon