Re: [PATCH 1/2] docs/zh_CN: Update zh_CN/process/email-clients.rst to 5.19

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Tue, Aug 2, 2022 at 11:03 AM Wu XiangCheng <wu.xiangcheng@xxxxxxxxx> wrote:
>
> From: Wu XiangCheng <bobwxc@xxxxxxxx>
>
> * update to commit cbf4adfd4d19 ("Documentation: process: Update email
>   client instructions for Thunderbird")
> * clean the whole translation
>
> Signed-off-by: Wu XiangCheng <bobwxc@xxxxxxxx>

Reviewed-by: Alex Shi <alexs@xxxxxxxxxx>

> ---
>  .../zh_CN/process/email-clients.rst           | 263 +++++++++++-------
>  1 file changed, 170 insertions(+), 93 deletions(-)
>
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst
> index 102023651118..fa113f071855 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst
> @@ -1,17 +1,18 @@
> -.. _cn_email_clients:
> +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
>
>  .. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
>
> -:Original: :ref:`Documentation/process/email-clients.rst <email_clients>`
> +:Original: Documentation/process/email-clients.rst
>
> -译者::
> +:译者:
> + - 贾威威  Harry Wei <harryxiyou@xxxxxxxxx>
> + - 时奎亮  Alex Shi <alexs@xxxxxxxxxx>
> + - 吴想成  Wu XiangCheng <bobwxc@xxxxxxxx>
>
> -        中文版维护者: 贾威威  Harry Wei <harryxiyou@xxxxxxxxx>
> -        中文版翻译者: 贾威威  Harry Wei <harryxiyou@xxxxxxxxx>
> -                       时奎亮  Alex Shi <alex.shi@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
> -        中文版校译者: Yinglin Luan <synmyth@xxxxxxxxx>
> -                      Xiaochen Wang <wangxiaochen0@xxxxxxxxx>
> -                       yaxinsn <yaxinsn@xxxxxxx>
> +:校译:
> + - Yinglin Luan <synmyth@xxxxxxxxx>
> + - Xiaochen Wang <wangxiaochen0@xxxxxxxxx>
> + - yaxinsn <yaxinsn@xxxxxxx>
>
>  Linux邮件客户端配置信息
>  =======================
> @@ -27,12 +28,17 @@ Git
>  改日志。如果工作正常,再将补丁发送到相应的邮件列表。
>
>
> -普通配置
> +通用配置
>  --------
> +
>  Linux内核补丁是通过邮件被提交的,最好把补丁作为邮件体的内嵌文本。有些维护者
>  接收附件,但是附件的内容格式应该是"text/plain"。然而,附件一般是不赞成的,
>  因为这会使补丁的引用部分在评论过程中变的很困难。
>
> +同时也强烈建议在补丁或其他邮件的正文中使用纯文本格式。https://useplaintext.email
> +有助于了解如何配置你喜欢的邮件客户端,并在您还没有首选的情况下列出一些推荐的
> +客户端。
> +
>  用来发送Linux内核补丁的邮件客户端在发送补丁时应该处于文本的原始状态。例如,
>  他们不能改变或者删除制表符或者空格,甚至是在每一行的开头或者结尾。
>
> @@ -40,17 +46,17 @@ Linux内核补丁是通过邮件被提交的,最好把补丁作为邮件体的
>
>  不要让你的邮件客户端进行自动换行。这样也会破坏你的补丁。
>
> -邮件客户端不能改变文本的字符集编码方式。要发送的补丁只能是ASCII或者UTF-8编码方式,
> -如果你使用UTF-8编码方式发送邮件,那么你将会避免一些可能发生的字符集问题。
> +邮件客户端不能改变文本的字符集编码方式。要发送的补丁只能是ASCII或者UTF-8编码
> +方式,如果你使用UTF-8编码方式发送邮件,那么你将会避免一些可能发生的字符集问题。
>
> -邮件客户端应该形成并且保持 References: 或者 In-Reply-To: 标题,那么
> -邮件话题就不会中断。
> +邮件客户端应该生成并且保持“References:”或者“In-Reply-To:”邮件头,这样邮件会话
> +就不会中断。
>
> -复制粘帖(或者剪贴粘帖)通常不能用于补丁,因为制表符会转换为空格。使用xclipboard, xclip
> -或者xcutsel也许可以,但是最好测试一下或者避免使用复制粘帖。
> +复制粘帖(或者剪贴粘帖)通常不能用于补丁,因为制表符会转换为空格。使用xclipboard,
> +xclip或者xcutsel也许可以,但是最好测试一下或者避免使用复制粘帖。
>
> -不要在使用PGP/GPG署名的邮件中包含补丁。这样会使得很多脚本不能读取和适用于你的补丁。
> -(这个问题应该是可以修复的)
> +不要在使用PGP/GPG签名的邮件中包含补丁。这样会使得很多脚本不能读取和适用于你的
> +补丁。(这个问题应该是可以修复的)
>
>  在给内核邮件列表发送补丁之前,给自己发送一个补丁是个不错的主意,保存接收到的
>  邮件,将补丁用'patch'命令打上,如果成功了,再给内核邮件列表发送。
> @@ -58,98 +64,133 @@ Linux内核补丁是通过邮件被提交的,最好把补丁作为邮件体的
>
>  一些邮件客户端提示
>  ------------------
> +
>  这里给出一些详细的MUA配置提示,可以用于给Linux内核发送补丁。这些并不意味是
>  所有的软件包配置总结。
>
>  说明:
> -TUI = 以文本为基础的用户接口
> -GUI = 图形界面用户接口
> +
> +- TUI = 以文本为基础的用户接口
> +- GUI = 图形界面用户接口
>
>  Alpine (TUI)
> -~~~~~~~~~~~~
> +************
>
>  配置选项:
> -在"Sending Preferences"部分:
>
> -- "Do Not Send Flowed Text"必须开启
> -- "Strip Whitespace Before Sending"必须关闭
> +在 :menuselection:`Sending Preferences` 菜单:
> +
> +- :menuselection:`Do Not Send Flowed Text` 必须开启
> +- :menuselection:`Strip Whitespace Before Sending` 必须关闭
> +
> +当写邮件时,光标应该放在补丁会出现的地方,然后按下 :kbd:`CTRL-R` 组合键,使指
> +定的补丁文件嵌入到邮件中。
> +
> +Claws Mail (GUI)
> +****************
> +
> +可以用,有人用它成功地发过补丁。
> +
> +用 :menuselection:`Message-->Insert File` (:kbd:`CTRL-I`) 或外置编辑器插入补丁。
>
> -当写邮件时,光标应该放在补丁会出现的地方,然后按下CTRL-R组合键,使指定的
> -补丁文件嵌入到邮件中。
> +若要在Claws编辑窗口重修改插入的补丁,需关闭
> +:menuselection:`Configuration-->Preferences-->Compose-->Wrapping`
> +的 `Auto wrapping` 。
>
>  Evolution (GUI)
> -~~~~~~~~~~~~~~~
> +***************
>
> -一些开发者成功的使用它发送补丁
> +一些开发者成功的使用它发送补丁。
>
> -当选择邮件选项:Preformat
> -  从Format->Heading->Preformatted (Ctrl-7)或者工具栏
> +撰写邮件时:
> +从 :menuselection:`格式-->段落样式-->预格式化` (:kbd:`CTRL-7`)
> +或工具栏选择 :menuselection:`预格式化` ;
>
>  然后使用:
> -  Insert->Text File... (Alt-n x)插入补丁文件。
> +:menuselection:`插入-->文本文件...` (:kbd:`ALT-N x`) 插入补丁文件。
>
> -你还可以"diff -Nru old.c new.c | xclip",选择Preformat,然后使用中间键进行粘帖。
> +你还可以 ``diff -Nru old.c new.c | xclip`` ,选择 :menuselection:`预格式化` ,
> +然后使用鼠标中键进行粘帖。
>
>  Kmail (GUI)
> -~~~~~~~~~~~
> +***********
>
>  一些开发者成功的使用它发送补丁。
>
> -默认设置不为HTML格式是合适的;不要启用它。
> +默认撰写设置禁用HTML格式是合适的;不要启用它。
> +
> +当书写一封邮件的时候,在选项下面不要选择自动换行。唯一的缺点就是你在邮件中输
> +入的任何文本都不会被自动换行,因此你必须在发送补丁之前手动换行。最简单的方法
> +就是启用自动换行来书写邮件,然后把它保存为草稿。一旦你在草稿中再次打开它,它
> +已经全部自动换行了,那么你的邮件虽然没有选择自动换行,但是还不会失去已有的自
> +动换行。
>
> -当书写一封邮件的时候,在选项下面不要选择自动换行。唯一的缺点就是你在邮件中输入的任何文本
> -都不会被自动换行,因此你必须在发送补丁之前手动换行。最简单的方法就是启用自动换行来书写邮件,
> -然后把它保存为草稿。一旦你在草稿中再次打开它,它已经全部自动换行了,那么你的邮件虽然没有
> -选择自动换行,但是还不会失去已有的自动换行。
> +在邮件的底部,插入补丁之前,放上常用的补丁定界符:三个连字符(``---``)。
>
> -在邮件的底部,插入补丁之前,放上常用的补丁定界符:三个连字号(---)。
> +然后在 :menuselection:`信件` 菜单,选择 :menuselection:`插入文本文件` ,接
> +着选取你的补丁文件。还有一个额外的选项,你可以通过它配置你的创建新邮件工具栏,
> +加上 :menuselection:`插入文本文件` 图标。
>
> -然后在"Message"菜单条目,选择插入文件,接着选取你的补丁文件。还有一个额外的选项,你可以
> -通过它配置你的邮件建立工具栏菜单,还可以带上"insert file"图标。
> +将编辑器窗口拉到足够宽避免折行。对于KMail 1.13.5 (KDE 4.5.4),它会在发送邮件
> +时对编辑器窗口中显示折行的地方自动换行。在选项菜单中取消自动换行仍不能解决。
> +因此,如果你的补丁中有非常长的行,必须在发送之前把编辑器窗口拉得非常宽。
> +参见:https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=174034
>
> -你可以安全地通过GPG标记附件,但是内嵌补丁最好不要使用GPG标记它们。作为内嵌文本的签发补丁,
> -当从GPG中提取7位编码时会使他们变的更加复杂。
> +你可以安全地用GPG签名附件,但是内嵌补丁最好不要使用GPG签名它们。作为内嵌文本
> +插入的签名补丁将使其难以从7-bit编码中提取。
>
> -如果你非要以附件的形式发送补丁,那么就右键点击附件,然后选中属性,突出"Suggest automatic
> -display",这样内嵌附件更容易让读者看到。
> +如果你非要以附件的形式发送补丁,那么就右键点击附件,然后选择
> +:menuselection:`属性` ,打开 :menuselection:`建议自动显示` ,使附件内联更容
> +易让读者看到。
>
> -当你要保存将要发送的内嵌文本补丁,你可以从消息列表窗格选择包含补丁的邮件,然后右击选择
> -"save as"。你可以使用一个没有更改的包含补丁的邮件,如果它是以正确的形式组成。当你正真在它
> -自己的窗口之下察看,那时没有选项可以保存邮件--已经有一个这样的bug被汇报到了kmail的bugzilla
> -并且希望这将会被处理。邮件是以只针对某个用户可读写的权限被保存的,所以如果你想把邮件复制到其他地方,
> -你不得不把他们的权限改为组或者整体可读。
> +当你要保存将要发送的内嵌文本补丁,你可以从消息列表窗格选择包含补丁的邮件,然
> +后右键选择 :menuselection:`另存为` 。如果整个电子邮件的组成正确,您可直接将
> +其作为补丁使用。电子邮件以当前用户可读写权限保存,因此您必须 ``chmod`` ,以
> +使其在复制到别处时用户组和其他人可读。
>
>  Lotus Notes (GUI)
> -~~~~~~~~~~~~~~~~~
> +*****************
>
>  不要使用它。
>
> +IBM Verse (Web GUI)
> +*******************
> +
> +同上条。
> +
>  Mutt (TUI)
> -~~~~~~~~~~
> +**********
>
> -很多Linux开发人员使用mutt客户端,所以证明它肯定工作的非常漂亮。
> +很多Linux开发人员使用mutt客户端,这证明它肯定工作得非常漂亮。
>
> -Mutt不自带编辑器,所以不管你使用什么编辑器都不应该带有自动断行。大多数编辑器都带有
> -一个"insert file"选项,它可以通过不改变文件内容的方式插入文件。
> +Mutt不自带编辑器,所以不管你使用什么编辑器,不自动断行就行。大多数编辑器都有
> +:menuselection:`插入文件` 选项,它可以在不改变文件内容的情况下插入文件。
> +
> +用 ``vim`` 作为mutt的编辑器::
>
> -'vim'作为mutt的编辑器:
>    set editor="vi"
>
> -  如果使用xclip,敲入以下命令
> +如果使用xclip,敲入以下命令::
> +
>    :set paste
> -  按中键之前或者shift-insert或者使用
> +
> +然后再按中键或者shift-insert或者使用::
> +
>    :r filename
>
> -如果想要把补丁作为内嵌文本。
> -(a)ttach工作的很好,不带有"set paste"。
> +把补丁插入为内嵌文本。
> +在未设置  ``set paste`` 时(a)ttach工作的很好。
>
>  你可以通过 ``git format-patch`` 生成补丁,然后用 Mutt发送它们::
>
> -        $ mutt -H 0001-some-bug-fix.patch
> +    $ mutt -H 0001-some-bug-fix.patch
>
>  配置选项:
> +
>  它应该以默认设置的形式工作。
> -然而,把"send_charset"设置为"us-ascii::utf-8"也是一个不错的主意。
> +然而,把 ``send_charset`` 设置一下也是一个不错的主意::
> +
> +  set send_charset="us-ascii:utf-8"
>
>  Mutt 是高度可配置的。 这里是个使用mutt通过 Gmail 发送的补丁的最小配置::
>
> @@ -178,71 +219,107 @@ Mutt 是高度可配置的。 这里是个使用mutt通过 Gmail 发送的补丁
>    set from = "username@xxxxxxxxx"
>    set use_from = yes
>
> -Mutt文档含有更多信息:
> +Mutt文档含有更多信息:
>
> -    http://dev.mutt.org/trac/wiki/UseCases/Gmail
> +    https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/wikis/UseCases/Gmail
>
> -    http://dev.mutt.org/doc/manual.html
> +    http://www.mutt.org/doc/manual/
>
>  Pine (TUI)
> -~~~~~~~~~~
> +**********
>
>  Pine过去有一些空格删减问题,但是这些现在应该都被修复了。
>
> -如果可以,请使用alpine(pine的继承者)
> +如果可以,请使用alpine(pine的继承者)。
>
>  配置选项:
> -- 最近的版本需要消除流程文本
> -- "no-strip-whitespace-before-send"选项也是需要的。
> +
> +- 最近的版本需要 ``quell-flowed-text``
> +- ``no-strip-whitespace-before-send`` 选项也是需要的。
>
>
>  Sylpheed (GUI)
> -~~~~~~~~~~~~~~
> +**************
>
>  - 内嵌文本可以很好的工作(或者使用附件)。
>  - 允许使用外部的编辑器。
> -- 对于目录较多时非常慢。
> +- 收件箱较多时非常慢。
>  - 如果通过non-SSL连接,无法使用TLS SMTP授权。
> -- 在组成窗口中有一个很有用的ruler bar。
> -- 给地址本中添加地址就不会正确的了解显示名。
> +- 撰写窗口的标尺很有用。
> +- 将地址添加到通讯簿时无法正确理解显示的名称。
>
>  Thunderbird (GUI)
> -~~~~~~~~~~~~~~~~~
> +*****************
> +
> +Thunderbird是Outlook的克隆版本,它很容易损坏文本,但也有一些方法强制修正。
> +
> +在完成修改后(包括安装扩展),您需要重新启动Thunderbird。
> +
> +- 允许使用外部编辑器:
> +
> +  使用Thunderbird发补丁最简单的方法是使用扩展来打开您最喜欢的外部编辑器。
> +
> +  下面是一些能够做到这一点的扩展样例。
> +
> +  - “External Editor Revived”
> +
> +    https://github.com/Frederick888/external-editor-revived
> +
> +    https://addons.thunderbird.net/en-GB/thunderbird/addon/external-editor-revived/
> +
> +    它需要安装“本地消息主机(native messaging host)”。
> +    参见以下文档:
> +    https://github.com/Frederick888/external-editor-revived/wiki
> +
> +  - “External Editor”
> +
> +    https://github.com/exteditor/exteditor
> +
> +    下载并安装此扩展,然后打开 :menuselection:`新建消息` 窗口, 用
> +    :menuselection:`查看-->工具栏-->自定义...` 给它增加一个按钮,直接点击此
> +    按钮即可使用外置编辑器。
> +
> +    请注意,“External Editor”要求你的编辑器不能fork,换句话说,编辑器必须在
> +    关闭前不返回。你可能需要传递额外的参数或修改编辑器设置。最值得注意的是,
> +    如果您使用的是gvim,那么您必须将 :menuselection:`external editor` 设置的
> +    编辑器字段设置为 ``/usr/bin/gvim --nofork"`` (假设可执行文件在
> +    ``/usr/bin`` ),以传递 ``-f`` 参数。如果您正在使用其他编辑器,请阅读其
> +    手册了解如何处理。
>
> -默认情况下,thunderbird很容易损坏文本,但是还有一些方法可以强制它变得更好。
> +若要修正内部编辑器,请执行以下操作:
>
> -- 在用户帐号设置里,组成和寻址,不要选择"Compose messages in HTML format"。
> +- 修改你的Thunderbird设置,不要使用 ``format=flowed`` !
> +  回到主窗口,按照
> +  :menuselection:`主菜单-->首选项-->常规-->配置编辑器...`
> +  打开Thunderbird的配置编辑器。
>
> -- 编辑你的Thunderbird配置设置来使它不要拆行使用:user_pref("mailnews.wraplength", 0);
> +  - 将 ``mailnews.send_plaintext_flowed`` 设为 ``false``
>
> -- 编辑你的Thunderbird配置设置,使它不要使用"format=flowed"格式:user_pref("mailnews.
> -  send_plaintext_flowed", false);
> +  - 将 ``mailnews.wraplength`` 从 ``72`` 改为 ``0``
>
> -- 你需要使Thunderbird变为预先格式方式:
> -  如果默认情况下你书写的是HTML格式,那不是很难。仅仅从标题栏的下拉框中选择"Preformat"格式。
> -  如果默认情况下你书写的是文本格式,你不得把它改为HTML格式(仅仅作为一次性的)来书写新的消息,
> -  然后强制使它回到文本格式,否则它就会拆行。要实现它,在写信的图标上使用shift键来使它变为HTML
> -  格式,然后标题栏的下拉框中选择"Preformat"格式。
> +- 不要写HTML邮件!
> +  回到主窗口,打开
> +  :menuselection:`主菜单-->账户设置-->你的@邮件.地址-->通讯录/编写&地址簿` ,
> +  关掉 ``以HTML格式编写消息`` 。
>
> -- 允许使用外部的编辑器:
> -  针对Thunderbird打补丁最简单的方法就是使用一个"external editor"扩展,然后使用你最喜欢的
> -  $EDITOR来读取或者合并补丁到文本中。要实现它,可以下载并且安装这个扩展,然后添加一个使用它的
> -  按键View->Toolbars->Customize...最后当你书写信息的时候仅仅点击它就可以了。
> +- 只用纯文本格式查看邮件!
> +  回到主窗口, :menuselection:`主菜单-->查看-->消息体为-->纯文本` !
>
>  TkRat (GUI)
> -~~~~~~~~~~~
> +***********
>
>  可以使用它。使用"Insert file..."或者外部的编辑器。
>
>  Gmail (Web GUI)
> -~~~~~~~~~~~~~~~
> +***************
>
>  不要使用它发送补丁。
>
>  Gmail网页客户端自动地把制表符转换为空格。
>
> -虽然制表符转换为空格问题可以被外部编辑器解决,同时它还会使用回车换行把每行拆分为78个字符。
> +虽然制表符转换为空格问题可以被外部编辑器解决,但它同时还会使用回车换行把每行
> +拆分为78个字符。
>
> -另一个问题是Gmail还会把任何不是ASCII的字符的信息改为base64编码。它把东西变的像欧洲人的名字。
> +另一个问题是Gmail还会把任何含有非ASCII的字符的消息改用base64编码,如欧洲人的
> +名字。
>
> -                                ###
> --
> 2.30.2
>
>
> --
> Wu XiangCheng
> 0x32684A40BCA7AEA7
>




[Index of Archives]     [Kernel Newbies]     [Security]     [Netfilter]     [Bugtraq]     [Linux FS]     [Yosemite Forum]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Samba]     [Video 4 Linux]     [Device Mapper]     [Linux Resources]

  Powered by Linux